1

Lerne Lojban!

Wie man diesen Kurs benutzt:

  1. lesen
  2. Ihr Feedback und Ihre Vorschläge sammeln
  3. sie an 💬 den Live-Chat senden

Lektion 1. Die Sprache auf einen Blick

Alphabet

Das Grundlegende, das Sie über Lojban wissen müssen, ist das Alphabet.

Lojban verwendet das lateinische Alphabet (Vokale sind farbig markiert):

a b c d e f g i j k l m n o p r s t u v x y z ' .

Wörter werden so ausgesprochen, wie sie geschrieben werden.

Es gibt 10 Vokale in Lojban:

a wie in Vater
e wie in See
i wie in Lied
o wie in Sonne (ein "reiner" Klang)
u wie in gut
y wie in Bölle (Schwa-Laut)

4 Vokale werden durch Kombinationen von Buchstaben geschrieben:

au wie in Haus
ai wie in Kaiser
ei wie in Bein
oi wie in heulen

Was die Konsonanten betrifft, so werden sie wie im Deutschen ausgesprochen, aber es gibt einige Unterschiede:

c wird ausgesprochen wie sch in Schule.
g immer wie g in Garten (nie wie g in Genie).
j wie g in Garage, j in Journal oder g in Orange. Dies entspricht dem stimmhaften sch-Laut (ʒ) in diesen Fremdwörtern.
x wie ch in Bach oder Dach.
' wie das deutsche h in Haus oder haben. Das Apostroph wird daher als richtiger Buchstabe des Lojban angesehen und wie ein h ausgesprochen. Es kann nur zwischen Vokalen gefunden werden. Zum Beispiel wird u'i wie u-hi ausgesprochen (ähnlich wie in dem deutschen Wort Uhu, aber mit einer deutlicheren Trennung zwischen den Vokalen). Im Gegensatz dazu wird ui als Diphthong ausgesprochen, etwa wie ui in pfui.
. ein Punkt (Satzzeichen, Worttrennung) wird ebenfalls als Buchstabe im Lojban angesehen. Es ist eine kurze Pause in der Rede, um zu verhindern, dass Wörter ineinander übergehen. Tatsächlich wird vor jedem Wort, das mit einem Vokal beginnt, ein Punkt gesetzt. Dies hilft, unerwünschtes Verschmelzen von zwei aufeinanderfolgenden Wörtern zu einem zu verhindern.
i i vor Vokalen wird als Konsonant betrachtet und kürzer ausgesprochen, zum Beispiel:
  • ia wird ausgesprochen wie ja in Jagd
  • ie wird ausgesprochen wie je in jetzt
u u vor Vokalen wird als Konsonant betrachtet und kürzer ausgesprochen, ähnlich dem englischen /w/. Zum Beispiel:
  • ua wird ausgesprochen wie wa im englischen water
  • ue wird ausgesprochen wie we im englischen wet
Für deutsche Sprecher: Stellen Sie sich vor, Sie sprechen ein sehr schnelles "u" vor dem folgenden Vokal.

Der Akzent liegt auf dem vorletzten Vokal. Wenn ein Wort nur einen Vokal hat, betont man es einfach nicht.

Der Buchstabe r kann wie das r im Deutschen, als Zungen-R oder Zäpfchen-R, ausgesprochen werden, sodass es eine Bandbreite an akzeptabler Aussprache dafür gibt.

Nicht-Lojban-Vokale wie das kurze i in Fisch oder das kurze u in Mutter, werden von einigen Leuten verwendet, um Konsonanten zu trennen. Wenn Sie also Schwierigkeiten haben, zwei Konsonanten hintereinander auszusprechen (z.B. das vl in tavla, was sprechen mit bedeutet), dann können Sie tavɪla sagen — wobei das ɪ sehr kurz ist. Andere Vokale wie a und u müssen jedoch lang sein.

Der einfachste Satz

Die Grundeinheit in Lojban ist der "Satz". Hier sind drei einfache Beispiele:

le prenu cu tavla mi Die Person spricht mit mir.

le prenu
die Person
tavla
… spricht mit …, … redet mit …
mi
ich, mich

mi prami do Ich liebe dich.

prami
… liebt … (jemanden)
do
du

mi ca cu tavla do Ich spreche jetzt mit dir.

ca
jetzt (ausgesprochen wie shah)

le prenu cu tavla mi
Die Person spricht mit mir.

mi
Ich / mich

mi prami do
Ich liebe dich.

do
du

Jeder Satz in Lojban besteht aus den folgenden Teilen von links nach rechts:

  • der Kopf:
    • besteht aus sogenannten "Termen",
      • le prenu ist der einzige Kopf-Termin im obigen Beispiel le prenu cu tavla mi,
      • mi, ca sind Kopf-Terme im obigen Beispiel mi ca cu tavla do.
  • der Kopf-Trenner cu:
    • ausgesprochen wie shoe, da c für sh steht,
    • zeigt an, dass der Kopf beendet ist,
    • kann weggelassen werden, wenn klar ist, dass der Kopf abgeschlossen ist.
  • der Schwanz:
    • die Hauptbeziehungskonstruktion (in Lojban "selbrisni" genannt)
    • + möglicherweise ein oder mehrere Terme danach,
      • tavla, prami sind selbrisni, Hauptbeziehungskonstruktionen in den obigen Beispielen.
      • mi ist der einzige Schwanz-Termin im obigen Beispiel le prenu cu tavla mi.
      • do ist der einzige Schwanz-Termin im obigen Beispiel mi prami do.
sentence
head terms
mi
ca
cu
tail
tail terms
do
tavla

Auf Lojban sprechen wir meistens von Beziehungen anstatt von Substantiven oder Verben.

Hier sind die beiden Beziehungswörter, die ungefähr Verben entsprechen:

prenu
… ist eine Person / sind Menschen
tavla
… spricht zu …

Jede Beziehung hat eine oder mehrere Rollen, die auch als "Slots" oder "Plätze" bezeichnet werden können. Oben sind sie mit "…" gekennzeichnet. Diese Slots sollen mit Argumenten (genannt "sumti" in Lojban) gefüllt werden. Argumentbegriffe sind Konstrukte wie le prenu, mi, do, egal ob diese Begriffe am Anfang oder am Ende eines Satzes stehen. Wir setzen die Argumentbegriffe in eine Reihenfolge, füllen so diese Slots und geben der Beziehung eine konkrete Bedeutung.

list of argument terms
relation
mi
do
prami

Wir können eine solche Beziehung auch in einen Argumentbegriff umwandeln.

Dafür setzen wir ein kurzes Wort le davor:

prenu
… ist eine Person
le prenu
die Person, die Menschen

Ähnlich,

tavla
… spricht zu …

und somit

le tavla
der Sprecher, die Sprecher

Es mag seltsam klingen, wie Person ein "Verb" sein kann, aber tatsächlich macht dies Lojban sehr einfach:

Beziehungswort mit ungefüllten SlotsArgumentform (sumti)
prenu… (jemand) ist eine Person le prenudie Person / die Menschen
le prenuderjenige, der eine Person ist / diejenigen, die Menschen sind
tavla… (jemand) spricht zu … (jemand) le tavlader Sprecher / die Sprecher
le tavladerjenige, der ein Sprecher ist / diejenigen, die Sprecher sind

Der erste Slot der Beziehungen verschwindet, wenn le verwendet wird, daher sind solche alternativen Übersetzungen wie derjenige, der … möglich.

Beachten Sie, dass Lojban standardmäßig keine Anzahl zwischen der Sprecher oder die Sprecher angibt. Das heißt, le tavla ist in dieser Hinsicht vage, und wir werden bald Wege entdecken, die Anzahl zu definieren.

Apart von Argumentbegriffen gibt es modale Begriffe wie ca:

mi ca cu tavla do Ich spreche jetzt mit dir.

ca
jetzt

Modale Begriffe füllen keine Slots der Hauptrelationskonstruktion ("selbrisni"). Stattdessen werden sie auf den gesamten Satz angewendet, um seine Bedeutung zu bereichern oder einzugrenzen.

So werden Begriffe in Lojban dargestellt mit:

  • Argumentbegriffen, die Slots von Relationen füllen. Beispiele sind:
    • Substantive wie le prenu (die Person)
    • Pronomen wie mi (ich, mich), do (du). Pronomen funktionieren genau wie Substantive, aber le wird für sie nicht verwendet. Sie funktionieren als Argumente für sich.
  • Modale Begriffe, die keine Slots von Relationen füllen, sondern zusätzliche, klärende Informationen angeben.
    • zum Beispiel ca (jetzt, in der Gegenwart).

Einige weitere Beispiele:

mi nintadni
Ich bin ein neuer Student, ein Neuling.

mi nintadni Ich bin ein neuer Student.

nintadni
… (jemand) ist ein neuer Student, ein Neuling

Im Gegensatz zum Englischen müssen wir das Verb "bin/ist/sind/sein" nicht zum Satz hinzufügen. Es ist bereits impliziert. Das Relationswort nintadni (… ist ein neuer Student) hat dieses englische "am/is/are/to be" bereits in seine englische Übersetzung eingebaut.

do jimpe Du verstehst.

jimpe
… (jemand) versteht … (etwas)

le prenu cu pilno le fonxa
Die Person benutzt das Telefon.

mi pilno le fonxa Ich benutze das Telefon.

pilno
… (jemand) benutzt … (etwas)
fonxa
… ist ein Telefon, … sind Telefone
le fonxa
das Telefon, die Telefone

mi citka
Ich esse.

mi citka Ich esse.

citka
… (jemand) isst … (etwas)

do citka Du isst.

mi citka le plise Ich esse die Äpfel.

le plise cu kukte
Die Äpfel sind lecker.

le plise cu kukte Die Äpfel sind lecker.

le plise
die Äpfel
kukte
… (etwas) ist lecker

Ein einfacherer Satz in Lojban würde nur ein Hauptbeziehungswort enthalten:

karce
Es ist ein Auto.

karce Auto! Es ist ein Auto.

Das könntest du sagen, wenn du ein Auto kommen siehst. Hier wäre der Kontext klar genug, dass irgendwo ein Auto ist und wahrscheinlich gefährlich ist.

karce selbst ist ein Beziehungswort, das ist ein Auto bedeutet.

Wir können natürlich präziser sein und zum Beispiel sagen:

bolci Ball! Es ist ein Ball.

wo bolci ein Beziehungswort ist, das ist ein Ball bedeutet.

ti bolci Das ist ein Ball in meiner Nähe.

ta bolci Das ist ein Ball in deiner Nähe.

ti
Pronomen: dieses Ding in meiner Nähe
ta
Pronomen: dieses/das Ding in deiner Nähe
tu
Pronomen: das dort weg von dir und mir

ti
dieses (in meiner Nähe, der Sprecher)

ta
dieses (in deiner Nähe, der Zuhörer)

tu
das dort drüben (weg von dir und mir)

Ähnlich kannst du sagen

carvi
… ist Regen

carvi Es regnet.

wo

carvi
… ist Regen, … regnet

oder

pluka Es ist angenehm.

wo

pluka
… ist angenehm

Beachte, dass in Lojban das Wort es in diesem Sinne nicht benötigt wird. Du verwendest einfach das benötigte Beziehungswort.

prami Jemand liebt.

le prenu cu bajra
Die Person rennt.

bajra Jemand rennt.

bajra
… rennt mit Gliedmaßen

Wiederum würde der Kontext wahrscheinlich sagen, wer wen liebt und wer rennt.

Aufgabe

le prenu cu pinxe le djacu
Die Person trinkt das Wasser.

pinxe
… trinkt … (etwas)
le djacu
das Wasser

Schließe den rechten Teil der Tabelle. Übersetze die Sätze auf der linken Seite aus dem Lojban.

do citka Du isst.
mi pinxe le djacu Ich trinke Wasser.
mi citka le plise Ich esse Äpfel.

«.i» trennt Sätze

Wir setzen ein kurzes Wort .i ein, um zwei aufeinanderfolgende Sätze zu trennen:

mi tavla le prenu .i le prenu cu tavla mi Ich spreche mit den Leuten. Die Leute sprechen mit mir.

.i trennt Sätze wie der Punkt am Ende von Sätzen in englischen Texten.

Wenn wir im Englischen einen Satz nach dem anderen sagen, machen wir eine Pause (sie kann kurz sein) dazwischen. Aber Pausen haben im Englischen viele verschiedene Bedeutungen. Im Lojban haben wir eine bessere Möglichkeit zu verstehen, wo ein Satz endet und ein anderer beginnt.

Beachten Sie auch, dass es manchmal, wenn man Wörter schnell ausspricht, schwierig ist zu erkennen, wo ein Satz endet und das Wort des nächsten Satzes beginnt. Daher wird empfohlen, das Wort .i zu verwenden, bevor man einen neuen Satz beginnt.

Zahlen: ‘1 2 3 4 5 6 7 8 9 0’ = «pa re ci vo mu xa ze bi so no»

le verwandelt einfach eine Relationskonstruktion in ein Argument, aber ein solches Argument hat keine zugeordnete Zahl. Der Satz

le prenu cu tavla mi Die Leute sprechen mit mir. Die Person spricht mit mir.

gibt nicht an, wie viele Leute mit mir sprechen. Im Englischen ist es unmöglich, die Zahl wegzulassen, weil people im Englischen mehr als eine Person impliziert. Im Lojban kann man jedoch die Zahl weglassen.

Nun wollen wir angeben, wie viele der Leute für unsere Diskussion relevant sind.

Fügen wir eine Zahl nach le hinzu.

pa re ci vo mu xa ze bi so no
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

le ci prenu
Die drei Leute

le pa prenu cu tavla mi Die Person spricht mit mir. Die eine Person spricht mit mir.

Wir fügen eine Zahl nach le hinzu und spezifizieren so einzelne Personen.

Bei Zahlen, die aus mehreren Ziffern bestehen, reihen wir diese Ziffern einfach aneinander:

le re mu prenu cu tavla mi Die 25 Personen sprechen mit mir.

Ja, so einfach ist das.

Wenn wir zählen wollen, können wir Zahlen mit .i trennen:

mu .i vo .i ci .i re .i pa .i no 5 … 4 … 3 … 2 … 1 … 0

Die Zahl za'u bedeutet mehr als … (> in Mathe), die Zahl me'i bedeutet weniger als (< in Mathe):

le za'u re prenu cu tavla mi Mehr als zwei Personen sprechen mit mir.

le me'i pa no prenu cu tavla mi Weniger als 10 Personen sprechen mit mir.

le za'u ci prenu cu tavla mi Mehr als drei Personen sprechen mit mir.

Um einfach Personen (Plural) im Gegensatz zu eine Person zu sagen, verwenden wir za'u pa, mehr als eine oder einfach za'u.

le za'u pa prenu cu tavla mi le za'u prenu cu tavla mi Die Personen sprechen mit mir.

za'u bedeutet standardmäßig za'u pa, daher ist eine solche Verkürzung möglich.

le prenu
die Person / die Personen
le pa prenu
die Person (eine in der Anzahl)
le za'u prenu
die Personen (zwei oder mehr in der Anzahl)

Aufgabe

stati
… (jemand) ist klug, … hat ein Talent

stati
… hat ein Talent

klama
… kommt zu … (einem Ort oder Objekt)

le prenu cu klama ti
Die Person kam hierher.

nelci
… mag … (etwas)
le zarci
der Markt

le prenu cu zvati le zarci
Die Person ist im Laden.

le najnimre
die Orange (Frucht), die Orangen

najnimre
… ist eine Orange

le badna
die Banane, Bananen

badna
… ist eine Banane

Schließe den rechten Teil der Tabelle. Übersetze die Sätze auf der linken Seite aus dem Lojban.

le mu prenu cu klama le zarciDie fünf Leute kommen zum Markt.
le pa re prenu cu stati .i do statiDie 12 Leute sind schlau. Du bist schlau.
le prenu cu nelci le pliseDie Leute mögen die Äpfel.
le za'u re prenu cu citka .i le me'i mu prenu cu pinxe le djacuMehr als zwei Leute essen. Weniger als 5 Leute trinken das Wasser.
le za'u re prenu cu statiMehr als zwei Leute sind schlau.

Schließen Sie den rechten Teil der Tabelle. Übersetzen Sie die Sätze auf der linken Seite ins Lojban.

Die 256 Leute sind schlau.le re mu xa prenu cu stati
Weniger als 12 Äpfel sind lecker.le me'i pa re plise cu kukte

Zusammengesetzte Relation

Zusammengesetzte Relationskonstrukte (tanru in Lojban) sind mehrere Relationswörter, die nacheinander platziert werden.

tu melbi zdani Das ist ein schönes Zuhause.

melbi zdani
… ist ein schönes Zuhause

tu
das (weg von dir und mir)
melbi
… ist schön, nett
zdani
… ist ein Zuhause oder Nest für … (jemanden)
melbi zdani
zusammengesetzte Relationskonstruktion: … ist ein schönes Zuhause für … (jemanden)

le prenu cu melbi dansu
Die Person tanzt schön.

do melbi dansu Du tanzt schön.

dansu
… tanzt

Hier fügt die Relation melbi eine zusätzliche Bedeutung hinzu, da sie links von einer anderen Relation platziert ist: zdani. Die linke Komponente wird normalerweise mit Adjektiven und Adverbien übersetzt.

Zusammengesetzte Relationen sind ein mächtiges Merkmal, das reichere Bedeutungen erzeugt. Man reiht einfach zwei Relationswörter aneinander, und die linke Komponente einer solchen zusammengesetzten Relation fügt der rechten eine Nuance hinzu.

Wir können le (z.B. mit einer Zahl) links von einer solchen zusammengesetzten Relation setzen und erhalten einen reicheren Argumentbegriff:

le pa melbi zdani
das schöne Zuhause

Jetzt wissen wir, warum es cu nach den Hauptbegriffen in unserem Beispiel gab:

le pa prenu cu tavla mi Die Person spricht mit mir.

Ohne cu würde es zu le pa prenu tavla werden, was die Bedeutung von die Person-Sprecher hätte - was auch immer das bedeuten könnte.

Betrachten Sie:

le pa tavla pendo Der sprechende Freund

le pa tavla cu pendo Der Sprechende ist ein Freund.

Denken Sie daran, cu vor der Hauptbeziehungskonstruktion in einem Satz zu platzieren, um die unbeabsichtigte Erstellung von zusammengesetzten Beziehungen zu verhindern.

Eine zusammengesetzte Beziehung kann mehr als zwei Komponenten enthalten. In diesem Fall modifiziert die erste Beziehung die zweite, die zweite modifiziert die dritte und so weiter:

ti cmalu karce
Das ist ein kleines Auto.

le pa melbi cmalu karce das hübsch-kleine Auto, das Auto klein auf eine hübsche Weise

le mutce melbi zdani das sehr schöne Zuhause

mutce
… ist sehr, … ist viel

Aufgabe

sutra
… ist schnell
barda
… ist groß
cmalu
… ist klein
mlatu
… ist eine Katze

Schließen Sie den rechten Teil der Tabelle. Übersetzen Sie die Sätze auf der linken Seite aus dem Lojban.

le melbi karce das schöne Auto / die schönen Autos
do sutra klama Du kommst schnell. Du kommst schnell.
tu barda zdani Das ist ein großes Zuhause.
le pa sutra bajra mlatu die schnell laufende Katze
le pa sutra mlatu die schnelle Katze
le pa bajra mlatu die laufende Katze

Schließen Sie den rechten Teil der Tabelle. Übersetzen Sie die Sätze auf der linken Seite ins Lojban.

Das ist ein kleines Auto. ti cmalu karce
leckere Äpfel le kukte plise
die schnellen Esser le sutra citka
Du bist eine schnell gehende Person. do sutra cadzu prenu

Yes/No’ Fragen

Im Englischen bilden wir eine Ja/Nein Frage, indem wir die Wortreihenfolge ändern, zum Beispiel

You are … ⇒ Are you …?

oder indem wir eine Form des Verbs to do am Anfang verwenden, zum Beispiel:

You know … ⇒ Do you know?

Im Lojban kann die Wortreihenfolge beibehalten werden. Um eine Aussage in eine Ja/Nein Frage zu verwandeln, fügen wir einfach das Wort xu am Anfang des Satzes ein:

xu do nelci le gerku Magst du die Hunde?

le gerku
der Hund, die Hunde

ti prenu .i ti gerku
Das ist eine Person. Das ist ein Hund.

Denken Sie daran, dass im Lojban Satzzeichen wie "?" (Fragezeichen) optional sind und hauptsächlich aus stilistischen Gründen verwendet werden. Dies liegt daran, dass das Fragewort xu bereits zeigt, dass es sich um eine Frage handelt.

Weitere Beispiele:

xu mi klama Komme ich?

klama
… kommt zu … (irgendwohin)

xu pelxu Ist es gelb?

pelxu
… ist gelb

Wir können die Bedeutung verschieben, indem wir xu nach verschiedenen Teilen des Satzes setzen. Erklärungen, was sich in der Bedeutung geändert hat, sind in Klammern angegeben:

xu do nelci le gerku Magst du die Hunde?

do xu nelci le gerku Magst DU die Hunde? (Ich dachte, jemand anderes mag sie).

do nelci xu le gerku Magst du DIE Hunde? (Ich dachte, du bist ihnen gegenüber neutral).

do nelci le xu gerku Magst du DIE HUNDE? (Ich dachte, du magst die Katzen).

do nelci le gerku xu Du magst diese Dinge, sind es Hunde? (Du hinterfragst nur die Gültigkeit der Beziehung gerku).

Was im Englischen durch Intonation ausgedrückt wird, wird im Lojban durch das Verschieben von xu nach dem Teil, den wir betonen möchten, ausgedrückt. Beachten Sie, dass der erste Satz mit xu am Anfang die allgemeinste Frage stellt, ohne einen bestimmten Aspekt zu betonen.

xu ist ein Interjektionswort. Hier sind die Merkmale von Lojban-Interjektionen:

  • Interjektion modifiziert die Konstruktion davor:

do xu nelci le gerku Magst DU die Hunde?

  • wenn am Anfang einer Relation platziert, modifiziert die Interjektion die ganze Relation:

xu do nelci le gerku Magst du die Hunde?

  • Interjektionen können nach verschiedenen Teilen derselben Relation platziert werden, um die Bedeutung zu verschieben.

do nelci le gerku xu Du magst diese Entitäten, sind es Hunde?

Hier wird nur die Relation gerku (nicht das Argument le gerku) durch das Fragewort xu modifiziert. Wir fragen also nur nach dieser Relation. Wir behaupten, dass du diese Objekte oder Lebewesen magst, und fragen dich, ob es Hunde sind.

Interjektionen unterbrechen keine zusammengesetzten Relationen, sie können innerhalb dieser verwendet werden:

do nelci le barda xu gerku Magst du die GROSSEN Hunde?

Nun, wie antwortet man auf solche 'ja/nein'-Fragen? Wir wiederholen die Hauptrelation:

— xu le mlatu cu melbi — melbi — Sind die Katzen hübsch? — Hübsch.

Um 'nein' zu antworten, verwenden wir den Modalbegriff na ku:

— xu le mlatu cu melbi — na ku melbi — Sind die Katzen hübsch? — Nicht hübsch.

na ku
Begriff: es ist falsch, dass …

Oder, wir können ein spezielles Relationswort go'i verwenden:

— xu le mlatu cu melbi — go'i — Sind die Katzen hübsch? — Hübsch.

go'i
Relationswort, das die Hauptrelation des vorherigen Satzes wiederholt

Hier bedeutet go'i dasselbe wie melbi, da melbi die Relation des vorherigen Satzes ist.

— xu le mlatu cu melbi — na ku go'i — Sind die Katzen hübsch? — Nicht hübsch.

Der Modalbegriff na ku kann nicht nur in Antworten verwendet werden:

na ku mi nelci le gerku Es ist falsch, dass ich die Hunde mag. Ich mag die Hunde nicht.

mi na ku nelci do Ich mag dich nicht.

Das Gegenteil, der Begriff ja'a ku, bestätigt die Bedeutung:

mi ja'a ku nelci do Ich mag dich wirklich.

ja'a ku
Begriff: es ist wahr, dass …

Aufgabe

Schließen Sie den rechten Teil der Tabelle. Übersetzen Sie die Sätze auf der linken Seite aus dem Lojban.

xu le barda zdani cu melbi Ist das große Haus schön?
— le prenu cu stati xu
— na ku stati
— Sind die Leute klug?
— Nein.
do klama le zarci xu Gehst du zum Markt?
xu le verba cu prami le mlatu Liebt das Kind die Katzen?

Schließe den rechten Teil der Tabelle. Übersetze die Sätze auf der linken Seite ins Lojban.

Ist das Auto schnell? xu le karce cu sutra
— Ist die Orange lecker?
— Ja, das ist sie.
— xu le najnimre cu kukte
— kukte
Liebt der Hund dich? xu le gerku cu prami do

Glück und höfliche Bitten: ‘Yay!’ = «ui», ‘Bitte!’ = «.e'o»

Die Interjektion ui zeigt die Freude des Sprechers. Sie wird genauso verwendet wie das Smiley-Gesicht ‘:)’ in Nachrichten, um anzuzeigen, dass man sich über etwas freut. Allerdings können Smileys mehrdeutig sein, und ui hat nur eine Bedeutung, was praktisch ist.

ui do klama Yay, du kommst!

ui
Interjektion: Yay!, Interjektion der Freude

Die Interjektion .e'o am Anfang eines Satzes macht daraus eine höfliche Bitte:

.e'o do lebna le fonxa Könntest du bitte das Telefon nehmen? Bitte nimm das Telefon.

.e'o
Interjektion: bitte (ausgesprochen als eh-haw mit einer kurzen Pause oder Unterbrechung vor dem Wort)
lebna
nehmen (etwas)

Im Englischen muss man höflich sein, indem man could you + please + eine Frage verwendet. Im Lojban reicht .e'o aus, um eine höfliche Bitte zu formulieren.

Aufgabe

Schließe den rechten Teil der Tabelle. Übersetze die Sätze auf der linken Seite aus dem Lojban.

le tcati
der Tee

tcati
… ist etwas Tee

le ckafi
Kaffee

ckafi
… ist etwas Kaffee

zgana
beobachten, ansehen (mit allen Sinnen)
le skina
der Film, der Kinofilm

le prenu cu zgana le skina
Die Person schaut den Film.

kurji
sich kümmern um (jemanden, etwas)
ui carvi Yay, es regnet! Yay, es regnet!
.e'o do sutra bajra Lauf schnell!
.e'o do pinxe le tcati Bitte, trink Tee!
.e'o zgana le skina Bitte, schau den Film!

Schließe den rechten Teil der Tabelle. Übersetze die Sätze auf der linken Seite ins Lojban.

Bitte, sei schlau! .e'o do stati
Bitte, geh nach Hause! .e'o do klama le zdani
Bitte, trink den Kaffee! .e'o do pinxe le ckafi
Juhu, ich rede mit dir! ui mi tavla do
Bitte, kümmere dich um das Kind. .e'o do kurji le verba

Und’ und ‘oder

do nintadni .i je mi nintadni Du bist ein Neuling. Und ich bin ein Neuling.

do .e mi nintadni Du und ich sind Neulinge.

do .e mi nintadni
Du und ich sind neue Schüler.

mi tadni .i je mi tavla do Ich lerne. Und ich rede mit dir.

mi tadni gi'e tavla do Ich lerne und rede mit dir.

.i je
Konjunktion "und" verbindet Sätze zu einem.
.e
Konjunktion "und" verbindet Argumente.
gi'e
Konjunktion "und" verbindet Satzenden.

Wir können zwei Sätze zu einer Aussage kombinieren, indem wir die Konjunktion .i je verwenden, was und bedeutet:

do nintadni .i je mi nintadni Du bist ein Neuling. Und ich bin ein Neuling.

Da beide Sätze das gleiche Ende haben, können wir eine Verkürzung verwenden: die Konjunktion .e bedeutet und für Argumente:

do .e mi nintadni Du und ich sind Neulinge.

do nintadni .i je mi nintadni bedeutet genau dasselbe wie do .e mi nintadni

Wir können .e auch verwenden, um Argumente in anderen Positionen zu verbinden.

Beide Sätze bedeuten dasselbe.

mi pinxe le djacu .e le jisra Ich trinke das Wasser und den Saft. mi pinxe le djacu .i je mi pinxe le jisra Ich trinke das Wasser, und ich trinke den Saft.

le jisra
Saft

le prenu cu pinxe le jisra
Die Person trinkt den Saft.

Wenn der Satzanfang gleich ist, aber die Enden unterschiedlich sind, verwenden wir die Konjunktion gi'e, die und für Satzenden bedeutet:

mi tadni .i je mi tavla do mi tadni gi'e tavla do Ich lerne und spreche mit dir.

Beide Varianten bedeuten dasselbe; gi'e führt einfach zu einer kürzeren Form.

Es gibt auch Möglichkeiten, und für Komponenten zusammengesetzter Relationen hinzuzufügen:

le melbi je cmalu zdani cu jibni ti Das hübsche und kleine Zuhause ist in der Nähe.

melbi je cmalu zdani
… ist ein hübsch-und-kleines Zuhause

jibni
… ist in der Nähe von …
ti
dieses Ding, dieser Ort in meiner Nähe

je ist eine Konjunktion, die und in zusammengesetzten Relationen bedeutet.

Ohne je ändert sich die Bedeutung des Satzes:

le melbi cmalu zdani cu jibni Das hübsch kleine Zuhause ist in der Nähe.

Hier modifiziert melbi cmalu, und melbi cmalu modifiziert zdani, entsprechend der Funktionsweise zusammengesetzter Relationen.

In le melbi je cmalu zdani (das hübsche und kleine Haus) modifizieren sowohl melbi als auch cmalu direkt zdani.

Andere gebräuchliche Konjunktionen sind:

le verba cu fengu ja bilma Das Kind ist wütend oder krank (oder vielleicht beides, wütend und krank)

do .a mi ba vitke le dzena Du oder ich (oder wir beide) werden den Vorfahren besuchen.

ja
und/oder innerhalb zusammengesetzter Relationen
.a
und/oder beim Verbinden von Argumenten
fengu
… ist wütend

fengu
… ist wütend

bilma
… ist krank

le prenu cu bilma
Die Person ist krank

vitke
besuchen (jemanden)
dzena
… ist ein Vorfahre von …

dzena
… ist ein Vorfahre von …

le karce cu blabi jo nai grusi Das Auto ist entweder weiß oder grau.

do .o nai mi vitke le laldo Entweder du oder ich besuchen den Alten.

jo nai
entweder … oder … aber nicht beides
.o nai
entweder … oder … aber nicht beides (beim Verbinden von Argumenten)
laldo
… ist alt

laldo
… ist alt

Hinweis: Es ist besser, jo nai als eine einzelne Konstruktion zu merken, und dasselbe gilt für .o nai.

mi prami do .i ju do stati Ich liebe dich. Ob du klug bist oder nicht.

le verba cu nelci le plise .u le badna Das Kind mag die Äpfel, ob (es) die Bananen mag oder nicht.

ju
ob … oder nicht …
.u
ob … oder nicht … (bei der Verbindung von Argumenten)

«joi» ist ‘und’ für Massenaktionen

do joi mi casnu le bangu Du und ich diskutieren die Sprache.

casnu
… diskutiert …
le bangu
die Sprache
joi
Konjunktion und für Massen

Wenn ich sage do .e mi casnu le bangu, kann es bedeuten, dass du die Sprache diskutierst und ich die Sprache diskutiere. Aber es bedeutet nicht unbedingt, dass wir im selben Gespräch sind!

Diese Unterscheidung kann sichtbarer gemacht werden, wenn wir diesen Satz mit .i je erweitern:

do .e mi casnu le bangu do casnu le bangu .i je mi casnu le bangu Du diskutierst die Sprache. Und ich diskutiere die Sprache.

Um zu betonen, dass du und ich an derselben Aktion teilnehmen, verwenden wir eine spezielle Konjunktion joi, die und bedeutet und eine "Masse" bildet:

do joi mi casnu le bangu Du und ich diskutieren die Sprache. Du und ich als eine einzige Einheit für dieses Ereignis diskutieren die Sprache.

Es gibt auch ein Pronomen mi'o (du und ich zusammen), das als mi joi do umformuliert werden kann (es ist nur länger). Im Lojban kann man nicht nur ein einzelnes Wort für wir verwenden, sondern präzisere Konstruktionen wie mi joi le pendo (wörtlich ich und die Freunde).

do joi le pendo joi mi casnu
Du, der Freund und ich sind in einer Diskussion.

Aufgabe

Schließe den rechten Teil der Tabelle. Übersetze die Sätze auf der linken Seite aus dem Lojban.

mi nelci le badna .e le plise Ich mag die Bananen, und ich mag die Äpfel. Ich mag die Bananen und die Äpfel.
do sutra ja stati Du bist schnell oder klug oder beides.
le za'u prenu cu casnu le karce .u le gerku Die Leute diskutieren die Autos, ob (sie) die Hunde diskutieren oder nicht.
mi citka le najnimre .o nai le badna Ich esse entweder die Orangen oder die Bananen.

Schließe den rechten Teil der Tabelle. Übersetze die Sätze auf der linken Seite ins Lojban.

Die Freunde und ich mögen den Regen. le pendo .e mi cu nelci le carvi
Entweder ich oder du gehst zum Markt. mi .o nai do klama le zarci
Ich schaue das große und schöne Auto an. mi catlu le barda je melbi karce
Das Kind trinkt das Wasser und/oder den Saft. le verba cu pinxe le djacu .a le jisra
Das Kind und der Kleine diskutieren über das Auto. le verba joi le pa cmalu cu casnu le karce (beachte die Verwendung von joi. der Kleine ist einfach le pa cmalu).

Aber …

le najnimre cu barda .i je ku'i le badna cu cmalu Die Orangen sind groß. Aber die Bananen sind klein.

ku'i
Interjektion: aber, jedoch

Tatsächlich ist im Englischen but dasselbe wie and, und es fügt einen Hauch von Kontrast hinzu.

Im Lojban verwenden wir einfach die Konjunktion .i je (oder .e, gi'e, je, je nachdem, was wir verbinden) und fügen den Kontrastgeschmack mit der Interjektion ku'i hinzu. Wie üblich modifiziert die Interjektion die Konstruktion davor.

Ereignisse: ‘tanzen und zusammen sein’ — «le nu dansu .e le nu kansa»

Einige Slots von Relationen erwarten ein Ereignis:

le cabna cu nicte Jetzt ist Nachtzeit. Zurzeit ist es Nacht.

cabna
… (Ereignis) ist zurzeit mit …; … (Ereignis) passiert jetzt
le cabna
die Gegenwart, das gegenwärtige Ereignis
nicte
… (Ereignis) passiert nachts

Aber was, wenn wir ein Ereignis mit einem ganzen Satz beschreiben wollen?

Jeder Satz kann in eine Beziehungskonstruktion umgewandelt werden, indem man nu davor setzt:

le nicte cu nu mi viska le lunra Die Nacht ist, wenn ich den Mond sehe. Die Nachtzeit ist ein Ereignis, wenn ich den Mond sehe.

le nicte
die Nachtzeit

le nicte
die Nachtzeit, Nachtzeiten
viska
sehen (etwas)
le lunra
der Mond

Hier ist le nicte das erste Argument des Satzes und nu mi viska le lunra ist die Hauptbeziehungskonstruktion des Satzes. Allerdings können wir innerhalb dieser Hauptbeziehung eine weitere Beziehung sehen: mi viska le lunra eingebettet!

Das Wort nu verwandelt einen vollständigen Satz in eine Beziehung, die ein Ereignis bezeichnet (im generischen Sinne kann es ein Prozess, ein Zustand usw. sein).

Hier sind einige weitere Beispiele:

nu mi tavla
… ist ein Ereignis, bei dem ich spreche
nu do tavla
… ist ein Ereignis, bei dem du sprichst

Durch das Hinzufügen von le vor nu schaffen wir ein Argument, das ein Ereignis bezeichnet:

pinxe ⇒ le nu pinxe
… trinkt ⇒ das Trinken
dansu ⇒ le nu dansu
… tanzt ⇒ das Tanzen
kansa ⇒ le nu kansa
… ist zusammen mit … ⇒ zusammen sein
klama ⇒ le nu klama
… kommt zu … ⇒ das Kommen
le nu do klama
das Kommen von dir, dein Kommen

le nu entspricht oft dem englischen -ing, -tion, -sion.

Einige weitere Beispiele mit Slots, die Ereignisse anstelle von gewöhnlichen Entitäten erwarten:

mi djica le nu do klama ti Ich möchte, dass du hierher kommst (zu diesem Ort)

djica
… will … (ein Ereignis)

mi gleki le nu do klama Ich bin glücklich, weil du kommst.

gleki
… ist glücklich über … (ein Ereignis)

gleki
… ist glücklich über ein Ereignis …

le nu pinxe le jisra cu nabmi mi Das Trinken des Saftes ist ein Problem für mich.

nabmi
… (Ereignis) ist ein Problem für … (jemanden), … (Ereignis) ist problematisch für … (jemanden)

Aufgabe

Schließe den rechten Teil der Tabelle. Übersetze die Sätze auf der linken Seite aus dem Lojban.

pilno
benutzen (etwas)
le skami
der Computer
mi nelci le nu do dansu Ich mag es, wenn du tanzt.
xu do gleki le nu do pilno le skami Bist du glücklich, Computer zu benutzen?
do djica le nu mi citka le plise xu Möchtest du, dass ich den Apfel esse?

Schließe den rechten Teil der Tabelle. Übersetze die Sätze auf der linken Seite ins Lojban.

Hierher zu kommen ist ein Problem. le nu klama ti cu nabmi
Ich möchte, dass du glücklich bist. mi djica le nu do gleki

Modale Begriffe. Einfache Zeiten: ‘war’, ‘ist’, ‘wird sein’ — «pu», «ca», «ba»

Im Lojban drücken wir die Zeit, wann etwas passiert (grammatikalisch wird es im Englischen normalerweise Zeit genannt), mit modalen Begriffen aus. Wir haben bereits den modalen Begriff ca gesehen, der gegenwärtig bedeutet.

Hier ist eine Reihe von zeitbezogenen Begriffen, die sagen, wann etwas passiert:

le prenu pu cu tavla mi Die Leute sprachen mit mir.

le prenu ca cu tavla mi Die Leute sprechen mit mir (gegenwärtig).

le prenu ba cu tavla mi Die Leute werden mit mir sprechen.

Wenn wir nach dem zeitbezogenen Partikel ein nacktes Argument platzieren, dann bilden wir einen Begriff mit einer leicht anderen Bedeutung:

mi pinxe le djacu ca le nu do klama Ich trinke das Wasser, während du kommst.

Der Teil ca le nu do klama ist ein langer Begriff, der während du kommst bedeutet. le nu do klama ist ein Argument, das dein Kommen bedeutet.

mi citka ba le nu mi dansu Ich esse, nachdem ich tanze.

Zeitbezogene Partikel sind nach ihrer Bedeutung in Serien gruppiert, um sie leichter zu merken und zu verwenden.

Wörter für einfache Zeiten:

  • pu bedeutet vor … (einem Ereignis), pu allein bezeichnet die Vergangenheit.
  • ca bedeutet zur gleichen Zeit wie … (ein Ereignis), ca allein bezeichnet die Gegenwart.
  • ba bedeutet nach … (einem Ereignis), ba allein bezeichnet die Zukunft.

Zeiten fügen Informationen über die Zeit hinzu, wann etwas passiert. Das Englische zwingt uns, bestimmte Zeiten zu verwenden. Man muss wählen zwischen

  • Die Leute sprechen mit mir.
  • Die Leute sprachen mit mir.
  • Die Leute werden mit mir sprechen.

und anderen ähnlichen Entscheidungen.

Aber im Lojban sind Zeitpartikel optional, wir können so vage oder so präzise sein, wie wir wollen.

Der Satz

le prenu cu tavla mi Die Leute reden mit mir.

sagt eigentlich nichts darüber aus, wann das passiert. Der Kontext ist in den meisten Fällen klar genug und kann uns helfen. Aber wenn wir mehr Präzision brauchen, fügen wir einfach mehr Wörter hinzu.

ba bedeutet nach … (einem Ereignis), also wenn wir sagen mi ba cu citka, meinen wir, dass wir nach dem Moment des Sprechens essen, deshalb bedeutet es Ich werde essen.

Wir können Zeitpartikel mit und ohne Argumente danach kombinieren:

mi pu cu citka le plise ba le nu mi dansu Ich aß die Äpfel, nachdem ich getanzt hatte.

Beachten Sie, dass der Begriff pu (Vergangenheit) nur in der Hauptbeziehung (mi pu cu citka) gesetzt wird. Im Lojban wird angenommen, dass das Ereignis Ich tanzte relativ zum Ereignis des Essens stattfindet.

Wir sollten pu nicht mit dansu setzen (im Gegensatz zum Englischen), da mi dansu relativ zu mi pu cu citka betrachtet wird, sodass wir bereits wissen, dass alles in der Vergangenheit war.

Weitere Beispiele für zeitbezogene Begriffe:

le nicte cu pluka Die Nacht ist angenehm.

pluka
… ist angenehm

ba le nicte cu pluka Nach der Nacht ist es angenehm.

Hier enthält der Kopf des Satzes einen Begriff ba le nicte, einen Modalbegriff mit seinem inneren Argument. Dann nach dem Trennzeichen cu, folgt die Hauptbeziehung des Satzes pluka (pluka allein bedeutet Es ist angenehm.)

Um wird angenehm sein zu sagen, sollten wir den Begriff der Zukunft verwenden:

le nicte ba cu pluka Die Nacht wird angenehm sein.

Beachten Sie auch, dass das Hinzufügen eines Arguments nach einem zeitbezogenen Partikel zu einer drastisch anderen Bedeutung führen kann:

le nicte ba le nu citka cu pluka Die Nacht ist angenehm nach dem Essen.

Beachten Sie, dass ca leicht in die Vergangenheit und die Zukunft reichen kann, was gerade jetzt bedeutet. Somit spiegelt ca eine weltweit weit verbreitete Vorstellung von "Gegenwartszeit" wider.

Es ist auch möglich, Modalpartikel in die Hauptbeziehungskonstruktion zu integrieren:

le nicte ba cu pluka le nicte ba pluka Die Nacht wird angenehm sein.

Beide Sätze bedeuten dasselbe, ba pluka ist eine Beziehungskonstruktion, die … wird angenehm sein bedeutet.

Die Struktur von le nicte ba pluka ist die folgende:

  • le nicte — der Kopf des Satzes mit nur einem Begriff le nicte
  • ba pluka — das Ende des Satzes, das nur aus der Relation ba pluka besteht

Vergleiche dies mit dem vorherigen Satz le nicte ba cu pluka:

  • le nicte ba — der Kopf des Satzes mit zwei Begriffen le nicte und ba
  • pluka — das Ende des Satzes, das nur aus der Relation pluka besteht

Der Vorteil von le nicte ba pluka gegenüber le nicte ba cu pluka liegt nur in der Kürze; man kann normalerweise cu in solchen Fällen weglassen, da der Satz sonst nicht verstanden werden kann.

Wenn du einen modalen Begriff vor einem Argumentbegriff setzen möchtest, kannst du ihn vom folgenden Text trennen, indem du den Begriff explizit mit dem Hilfswort ku "beendest":

ba ku le nicte cu pluka le nicte ba cu pluka le nicte ba pluka Die Nacht wird angenehm sein.

ku verhindert, dass ba le nicte erscheint, und behält somit ba ku und le nicte als separate Begriffe bei.

Ein letzter Hinweis: Englische Definitionen von Lojban-Wörtern können Zeitformen verwenden, auch wenn die ursprünglichen Lojban-Wörter diese nicht implizieren, z.B.:

tavla
… spricht mit …, … redet mit …
pluka
… ist angenehm

Obwohl spricht, ist usw. im Präsens stehen (wir können nicht immer auf Zeitformen in englischen Wörtern verzichten, weil das so funktioniert), müssen wir immer davon ausgehen, dass Zeitformen nicht in der Bedeutung der definierten Lojban-Wörter impliziert sind, es sei denn, die englische Definition solcher Wörter erwähnt ausdrücklich solche Zeitbeschränkungen.

Modale Begriffe. Ereigniskonturen: «co'a», «ca'o», «co'i»

Eine weitere Reihe von zeitbezogenen Partikeln, Ereigniskonturen:

co'a
Zeitpartikel: das Ereignis befindet sich am Anfang
ca'o
Zeitpartikel: das Ereignis ist im Gange
mo'u
Zeitpartikel: das Ereignis ist abgeschlossen
co'i
Zeitpartikel: das Ereignis wird als Ganzes betrachtet (hat begonnen und dann geendet)

Die meisten Relationswörter beschreiben Ereignisse, ohne das Stadium dieser Ereignisse anzugeben. Ereigniskonturen ermöglichen es uns, präziser zu sein:

mi pu co'a сu cikna mi pu co'a cikna Ich bin aufgewacht.

cikna
… ist wach
co'a cikna
… wacht auf, wird wach
pu co'a cikna
… wachte auf, wurde wach

le prenu co'a cikna
Die Person wacht auf.

Um das englische Progressive Tense präzise auszudrücken, verwenden wir ca'o:

mi pu ca'o сu sipna mi pu ca'o sipna Ich habe geschlafen.

sipna
… schläft

le mlatu ca'o sipna
Die Katze schläft.

mi ca ca'o pinxe Ich trinke.

mi ba ca'o pinxe Ich werde trinken.

mo'u wird verwendet, um den Abschluss von Ereignissen zu beschreiben:

mi mo'u klama le tcana Ich bin am Bahnhof angekommen.

le tcana
der Bahnhof

le prenu mo'u klama le tcana
Die Person ist am Bahnhof angekommen.

co'i entspricht normalerweise dem englischen Perfekt:

le verba ca co'i pinxe le jisra Die Kinder haben den Saft getrunken.

Wir könnten ca in diesen Sätzen weglassen, da der Kontext in den meisten Fällen klar genug wäre.

Das englische Present Simple Tense beschreibt Ereignisse, die manchmal passieren:

le prenu ca ta'e tavla Die Leute (gewohnheitsmäßig, manchmal) reden.

ta'e
einfache Zeitform: das Ereignis passiert gewohnheitsmäßig

Wir können die gleichen Regeln verwenden, um die Vergangenheit mit pu anstelle von ca oder die Zukunft mit ba zu beschreiben:

le prenu pu co'i tavla mi Die Leute hatten mit mir gesprochen.

le prenu ba co'i tavla mi Die Leute werden mit mir gesprochen haben.

Die relative Reihenfolge der zeitbezogenen Partikel ist wichtig. In ca co'i sagen wir zuerst, dass etwas in der Gegenwart passiert (ca), dann stellen wir fest, dass dieses Ereignis in dieser Gegenwart abgeschlossen ist (co'i). Nur bei dieser Reihenfolge erhalten wir das Present Perfect Tense.

Modale Begriffe. Intervalle: ‘während’ — «ze'a»

Eine andere Reihe von Modalpartikeln betont, dass Ereignisse während eines Intervalls passieren:

ze'i
für eine kurze Zeit
ze'a
durch eine gewisse Zeit, eine Weile, während …
ze'u
für eine lange Zeit

mi pu ze'a cu sipna mi pu ze'a sipna Ich habe eine Weile geschlafen.

le prenu cu sipna ze'a le nu carvi
Die Person schläft, während es regnet.

mi pu ze'a le nicte cu sipna Ich habe die ganze Nacht geschlafen.

Hinweis: Wir können cu hier nicht weglassen, da nicte sipna (… ist ein Nachtschläfer) ein tanru ist und somit zu einer anderen (wenn auch seltsamen) Bedeutung führen würde.

mi pu ze'i le nicte cu sipna Ich habe die kurze Nacht durchgeschlafen.

Vergleiche ze'a mit ca:

mi pu ca le nicte cu sipna Ich habe nachts geschlafen.

le nicte
die Nachtzeit

Wenn wir ze'a verwenden, sprechen wir über das gesamte Intervall dessen, was wir beschreiben.

Beachte, dass nicte selbst ein Ereignis ist, daher brauchen wir hier kein nu.

Modale Begriffe. ‘weil’ — «ri'a», ‘in Richtung’ — «fa'a», ‘an (Ort)’ — «bu'u»

Modalpartikel für weil:

mi pinxe ri'a le nu mi taske Ich trinke, weil ich durstig bin.

mi citka ri'a le nu mi xagji Ich esse, weil ich hungrig bin.

ri'a
weil … (aufgrund eines Ereignisses)
taske
… ist durstig

taske
… ist durstig

xagji
… ist hungrig

xagji
… ist hungrig

Modalpartikel, die Orte bezeichnen, funktionieren auf die gleiche Weise:

mi cadzu fa'a do to'o le zdani Ich gehe in deine Richtung weg vom Haus.

Beachte, dass im Gegensatz zu klama die Modalpartikel fa'a und to'o Richtungen bezeichnen, nicht unbedingt Start- oder Endpunkte der Route. Zum Beispiel:

le prenu cu klama fa'a do Die Person kommt in deine Richtung.

bedeutet, dass die Person einfach in deine Richtung geht, aber nicht unbedingt zu dir (vielleicht zu einem Ort oder einer Person in deiner Nähe).

mi cadzu bu'u le tcadu Ich gehe in der Stadt.

tcadu
… ist eine Stadt
fa'a
in Richtung …, in die Richtung von …
to'o
von …, aus der Richtung von …
bu'u
bei … (einem Ort)

Hinweis: nu zeigt an, dass ein neuer innerer eingebetteter Satz innerhalb des Hauptsatzes beginnt. Wir setzen kei nach einer solchen Beziehung, um deren rechtes Ende zu markieren, ähnlich wie wir ")" oder "]" in der Mathematik verwenden. Zum Beispiel:

le gerku cu plipe fa'a mi ca le nu do ca'o klama Der Hund springt auf mich zu, wenn du kommst.

le gerku cu plipe fa'a mi
Der Hund springt auf mich zu.

plipe
springen

aber

le gerku cu plipe ca le (nu do ca'o klama kei) fa'a mi Der Hund springt (wenn du kommst) auf mich zu.

Klammern ( und ) werden hier nur verwendet, um die Struktur zu zeigen; sie sind in einem normalen Lojban-Text nicht notwendig.

Wir verwenden kei nach dem inneren Satz do ca'o klama, um zu zeigen, dass er beendet ist, und der Rest des äußeren Satzes (*le gerku cu plipe...) mit seinen Begriffen weitergeht.

Vergleichen Sie diesen Satz mit dem folgenden:

le gerku cu plipe ca le (nu do ca'o klama fa'a mi) Der Hund springt (wenn du auf mich zukommst).

Wie Sie sehen können, ist do klama fa'a mi eine Beziehung innerhalb der größeren, also ist fa'a mi jetzt darin enthalten.

Jetzt ist es nicht der Hund, der auf mich zukommt, sondern du.

Am Ende von Sätzen ist kei nie notwendig, da das Ende eines jeden Satzes ohnehin eine rechte Grenze darstellt.

Betrachten Sie das folgende Beispiel mit einem zeitbezogenen Partikel:

mi pu citka le plise ba le nu mi dansu Ich aß die Äpfel, nachdem ich getanzt hatte.

mi pu citka ba le nu mi dansu kei le plise Ich aß (nachdem ich getanzt hatte) die Äpfel.

Wir können den Satz umstellen, indem wir ba le nu mi dansu verschieben, solange es nach pu bleibt.

Aufgabe

Schließen Sie den rechten Teil der Tabelle. Übersetzen Sie die Sätze auf der linken Seite aus dem Lojban.

le tsani
der Himmel
zvati
… ist anwesend bei … (einem Ort oder Ereignis), … bleibt bei … (einem Ort)
le canko
das Fenster
le fagri
das Feuer
mi'o
Du und ich
le purdi
der Garten
le tcati
der Tee
mi ca gleki le nu do catlu le tsani Ich bin glücklich, dass du den Himmel ansiehst.
xu le gerku pu ca'o zvati le zdani Waren die Hunde zu Hause?
do pu citka le plise ba le nu mi pinxe le jisra Du hast die Äpfel gegessen, nachdem ich den Saft getrunken habe.
ko catlu fa'a le canko Schaue zum Fenster.
xu do gleki ca le nu do ca'o cadzu bu'u le purdi Bist du glücklich, wenn du im Garten spazieren gehst?
ca le nu mi klama le zdani kei do pinxe le tcati ri'a le nu do taske Wenn ich nach Hause komme, trinkst du Tee, weil du durstig bist.

Schließe den rechten Teil der Tabelle. Übersetze die Sätze auf der linken Seite ins Lojban.

Du wirst das Auto ansehen. do ba catlu le karce
Du möchtest, dass es in Zukunft regnet. do ca djica le nu ba carvi
Lauf schnell weg vom Feuer! ko sutra bajra to'o le fagri
Du und ich waren zusammen zu Hause, als es regnete. mi'o pu ca'o zvati le zdani ca le nu carvi

Namen. Einen Namen wählen

cmevla, oder Namenswort, ist eine spezielle Art von Wort, das verwendet wird, um Namen zu bilden. Es ist einfach, le cmevla im Textfluss zu erkennen, da sie die einzigen Wörter sind, die auf einen Konsonanten enden und von einem Punkt auf jeder Seite umschlossen sind.

Beispiele für le cmevla sind: .paris., .robin.

Wenn jemandes Name Bob ist, dann können wir selbst ein cmevla erstellen, das diesem Namen so nahe wie möglich kommt, zum Beispiel: .bab.

Das einfachste Beispiel für die Verwendung eines Namens wäre

la .bab. cu tcidu Bob liest.

tcidu
… liest

le prenu ca'o tcidu
Die Person liest.

la ist ähnlich wie le, aber es wandelt ein Wort in einen Namen um, anstatt in ein einfaches Argument.

Im Englischen beginnen wir ein Wort mit einem Großbuchstaben, um zu zeigen, dass es ein Name ist. Im Lojban verwenden wir das Präfixwort la.

Verwende immer la, wenn du Namen bildest!

Ein Name kann aus mehreren cmevla hintereinander bestehen:

la .bab.djansyn. cu tcidu Bob Johnson liest.

Hier haben wir die beiden cmevla nur mit einem Punkt getrennt, was ausreicht.

Es ist üblich, Punkte vor und nach le cmevla wegzulassen, um Texte schneller zu schreiben, zum Beispiel beim Textchatten. Schließlich sind le cmevla immer noch durch Leerzeichen von benachbarten Wörtern getrennt:

la bab djansyn cu tcidu

Im gesprochenen Sprachgebrauch ist es jedoch immer noch notwendig, eine kurze Pause vor und nach le cmevla einzulegen.

Bobs Vorname, der Name der Sprache Lojban, kann im Lojban ohne viele Änderungen verwendet werden:

la .lojban. cu bangu mi Ich spreche Lojban. Lojban ist eine Sprache von mir. Lojban ist eine Sprache, die ich benutze.

bangu
… ist eine Sprache, die von … (jemandem) verwendet wird

mi nintadni la .lojban. Ich bin ein neuer Schüler von Lojban.

mi tadni la .lojban. Ich lerne Lojban.

le prenu ca ca'o tadni la .lojban.
Die Person lernt jetzt Lojban.

Lojban-Buchstaben entsprechen direkt den Lauten, daher gibt es einige Regeln, um Namen an die Schreibweise im Lojban anzupassen. Das mag seltsam klingen — schließlich ist ein Name ein Name — aber alle Sprachen tun dies bis zu einem gewissen Grad. Zum Beispiel neigen englische Sprecher dazu, Jose als Hozay auszusprechen, und Margaret auf Chinesisch ist Mǎgélìtè. Einige Laute existieren einfach nicht in einigen Sprachen, daher muss man den Namen umschreiben, sodass er nur Lojban-Laute enthält und gemäß der Buchstaben-Laut-Korrespondenz geschrieben ist.

Zum Beispiel:

la .djansyn.
Johnson (wahrscheinlich näher an der amerikanischen Aussprache)
la .suzyn.
Susan (die beiden Buchstaben s werden unterschiedlich ausgesprochen: der zweite ist eigentlich ein z, und das a ist nicht wirklich ein a-Laut)

Achte darauf, wie der Name im Original ausgesprochen wird. Daher kommen die englischen und französischen Namen Robert im Lojban unterschiedlich heraus: Der englische Name ist .robyt. im britischen Englisch oder .rabyrt. in einigen amerikanischen Dialekten, aber der französische ist .rober.

Hier sind einige "Lojbanisierungen" von Namen:

  • Alicela .alis.
  • Mei Lila .meilis.
  • Bobla .bab.
  • Abdulla .abdul.
  • Yan oder Ianla .ian.
  • Alila .al.
  • Dorisla .doris.
  • Michellela .micel.
  • Kevinla .kevin.
  • Edwardla .edvard.
  • Adamla .adam.
  • Lucasla .lukas.

Hinweise:

  • Zwei zusätzliche Punkte (Pausen) sind notwendig, weil es sonst schwierig sein könnte, zu wissen, wo der Name beginnt und endet, oder mit anderen Worten, wo das vorherige Wort endet und das nächste Wort beginnt.
  • Der letzte Buchstabe eines cmevla muss ein Konsonant sein. Wenn ein Name nicht mit einem Konsonanten endet, fügen wir normalerweise ein s am Ende hinzu; so wird im Lojban aus Mary .meris., aus Joe wird .djos., und so weiter. Alternativ können wir den letzten Vokal weglassen, so würde Mary zu .mer. oder .meir.
  • Man kann auch einen Punkt zwischen den Vor- und Nachnamen einer Person setzen (obwohl es nicht zwingend erforderlich ist), so wird aus Jim Jones .djim.djonz.

Regeln zur Erstellung von le cmevla

Hier ist eine kompakte Darstellung der Lojban-Laute:

  • Vokale:
    • a e i o u y au ai ei oi
  • Konsonanten:
    • b d g v z j (stimmhaft)
    • p t k f s c x (stimmlos)
    • l m n r
    • i u. Sie gelten als Konsonanten, wenn sie zwischen zwei Vokalen oder am Anfang eines Wortes stehen. iauai und u sind hier Konsonanten. iai — hier ist der Konsonant i mit dem Vokal ai danach.
    • ' (Apostroph). Es wird nur zwischen zwei Vokalen gesetzt: .e'e, .u'i
    • . (Punkt, Worttrennung)

Um einen Lojban-Namen zu erstellen, befolge diese Regeln:

  1. Der Name muss mit einem Konsonanten enden, außer '. Wenn nicht, füge selbst einen Konsonanten am Ende hinzu. Zusätzlich umschließe ihn mit einem Punkt von jeder Seite: .lojban..
  2. Vokale können nur zwischen zwei Konsonanten stehen: .sam., .no'am.
  3. Doppelte Konsonanten werden zu einem zusammengeführt: dd wird zu d, nn wird zu n usw. Oder ein y wird zwischen sie gesetzt: .nyn.
  4. Wenn ein stimmhafter und ein stimmloser Konsonant nebeneinander stehen, füge ein y zwischen ihnen ein: kv wird zu kyv. Alternativ kannst du einen der Buchstaben entfernen: pb kann zu einem einzelnen p oder einem einzelnen b werden.
  5. Wenn einer der c, j, s, z nebeneinander stehen, füge ein y zwischen ihnen ein: jz wird zu jyz. Alternativ kannst du einen der Buchstaben entfernen: cs kann zu einem einzelnen c oder einem einzelnen s werden.
  6. Wenn x neben c oder neben k steht, füge ein y zwischen ihnen ein: cx wird zu cyx, xk wird zu xyk. Alternativ kannst du einen der Buchstaben entfernen: kx kann zu einem einzelnen x werden.
  7. Die Teilstrings mz, nts, ntc, ndz, ndj werden durch das Hinzufügen eines y oder das Löschen eines der Buchstaben korrigiert: nytc oder nc, .djeimyz.
  8. Doppelte ii zwischen Vokalen werden zu einem einzigen i zusammengeführt: .eian. (aber nicht .eiian.)
  9. Doppelte uu zwischen Vokalen werden zu einem einzigen u zusammengeführt: .auan. (aber nicht .auuan.)
  10. Der Laut für das englische "h" wie in Harry kann entweder weggelassen oder durch x ersetzt werden. Harry kann zu .aris. oder .xaris. werden.

Verwandtschaftswörter als Namen

Sie können einen angenehmen Spitznamen in Lojban wählen, indem Sie nicht nur cmevla, sondern auch Verwandtschaftswörter verwenden. Sie können auch Ihren aktuellen Namen in Lojban übersetzen, wenn Sie wissen, was er bedeutet, oder einen völlig neuen Lojban-Namen wählen.

Hier sind einige Beispiele:

Originalname Ursprüngliche Bedeutung Wort in Lojban Bedeutung in Lojban Ihr Name
Alexis Helfer auf Griechisch le sidjuder Helfer la sidju
Ethan fest, während auf Hebräisch le sliguder Feste la sligu
Mei Li schön auf Mandarin-Chinesisch le melbidie Schönen la melbi

er’ ‘sie

Lojban hat keine unterschiedlichen Wörter für er oder sie. Mögliche Lösungen:

le ninmu
die Frau (im geschlechtlichen Sinne)

le ninmu
die Frau (weiblicher Mensch)

le nanmu
der Mann (im geschlechtlichen Sinne)

le nanmu
der Mann (männlicher Mensch)

le ninmu cu tavla le nanmu .i le ninmu cu jatna Die Frau spricht mit dem Mann. Sie ist eine Anführerin.

jatna
… ist ein Anführer, Kommandant

Lojbanisten haben verschiedene Wörter für andere Geschlechter vorgeschlagen wie

le nonmu
die agender Person
le nunmu
die nicht-binäre Person

In den meisten Situationen ist es jedoch ausreichend, le prenu (die Person) oder persönliche Namen zu verwenden.

Eine andere Möglichkeit ist die Verwendung des kurzen Pronomens ri, das sich auf den vorherigen Argumentterm bezieht:

mi pu klama le nurma .i ri melbi Ich ging aufs Land. Es war schön.

le nurma
das ländliche Gebiet
melbi
… ist schön, angenehm für … (jemanden)

Hier bezieht sich ri auf das Land.

nurma
… ist ein ländliches Gebiet

mi tavla le pendo .i ri jundi Ich spreche mit dem Freund. Er/sie ist aufmerksam.

jundi
… ist aufmerksam

Hier bezieht sich ri auf den Freund.

le gerku cu jundi
Der Hund ist aufmerksam.

Hinweis: ri überspringt die Pronomen mi (ich) und do (du):

le prenu cu tavla mi .i ri pendo mi Die Person spricht mit mir. Er/sie ist ein Freund von mir.

Hier überspringt ri das vorherige Pronomen mi und bezieht sich somit auf le prenu, welches der vorhergehende Argumentterm ist.

Andere zwei ähnliche Pronomen sind ra und ru.

ra
bezieht sich auf einen kürzlich verwendeten Argumentterm
ru
bezieht sich auf einen noch früher verwendeten Argumentterm

le pendo pu klama le nurma .i ri melbi ra Der Freund ging aufs Land. Das Land war schön für ihn/sie.

Hier, da ri verwendet wird, muss sich ra auf einen kürzlich abgeschlossenen Argumentterm beziehen, der in diesem isolierten Beispiel le pendo ist. Argumente wie mi und do werden auch von ra übersprungen.

Wenn ri nicht verwendet wird, kann sich ra sogar auf den letzten abgeschlossenen Argumentterm beziehen:

le pendo pu klama le nurma .i ra melbi ru Der Freund ging aufs Land. Das Land war schön für ihn/sie.

ra ist bequemer, wenn man faul ist und der Kontext die Referenz sowieso auflösen würde.

Sich vorstellen. Vokative

Im Lojban sind Vokative Wörter, die sich wie Interjektionen verhalten (wie xu, das wir früher besprochen haben), aber sie erfordern, dass ein Argument rechts von ihnen angehängt wird:

coi do Hallo, du!

coi
Vokativ: Hallo! Hi!

coi do
Hallo zu dir!

Wir verwenden coi gefolgt von einem Argumentterm, um jemanden zu begrüßen.

co'o do Auf Wiedersehen zu dir.

co'o
Vokativ: Auf Wiedersehen!

co'o do
Auf Wiedersehen zu dir!

coi ro do Hallo zusammen! Hallo an jeden von euch

— ist, wie Leute normalerweise ein Gespräch mit mehreren Personen beginnen. Andere Zahlen sind natürlich möglich: coi re do bedeutet Hallo ihr zwei usw.

Da Vokative wie Interjektionen funktionieren, haben wir schöne Arten von Begrüßungen:

cerni
… ist Morgen
donri
… ist Tageszeit
vanci
… ist Abend
nicte
… ist Nachtzeit

cerni coi Guten Morgen! Es ist Morgen — Hallo!

vanci coi Guten Abend!

donri coi Guten Tag!

nicte coi Nächtliche Grüße!

Hinweis: Im Englischen bedeutet Goodnight! Auf Wiedersehen! oder drückt aus, dass man jemandem eine gute Nacht wünscht. Aufgrund seiner Bedeutung gehört Goodnight! nicht zu den obigen Begrüßungen. Daher verwenden wir im Lojban eine andere Formulierung:

nicte co'o Gute Nacht!

oder

.a'o pluka nicte Angenehme Nacht!

.a'o
Interjektion: Ich hoffe
pluka
… ist angenehm für … (jemanden)

Natürlich können wir vage sein, indem wir einfach pluka nicte sagen (was nur angenehme Nacht bedeutet, ohne explizit Wünsche auszudrücken).

Der Vokativ mi'e + ein Argument wird verwendet, um sich vorzustellen:

mi'e la .doris. Ich bin Doris. Hier spricht Doris.

mi'e
Vokativ: identifiziert den Sprecher

Der Vokativ doi wird verwendet, um jemanden direkt anzusprechen:

mi cliva doi la .robert. Ich gehe, Robert.

cliva
verlassen (etwas oder jemanden)

Ohne doi könnte der Name das erste Argument der Beziehung füllen:

mi cliva la .robert. Ich verlasse Robert.

doi ist wie das Altenglische O (wie in O ye of little faith) oder der lateinische Vokativ (wie in Et tu, Brute). Einige Sprachen unterscheiden nicht zwischen diesen Kontexten, obwohl, wie Sie sehen können, Altenglisch und Latein dies taten.

Zwei weitere Vokative sind ki'e zum Danken und je'e zum Annehmen des Dankes:

— ki'e do do pu sidju mi — je'e do — Danke, du hast mir geholfen. — Keine Ursache.

sidju
… hilft … (jemandem)

Wir können das Argument nach dem Vokativ nur am Ende des Satzes weglassen. Zum Beispiel können wir einfach sagen:

— coi .i xu do kanro — Hallo. Wie geht es dir? — Hallo. Bist du gesund?

kanro
… ist gesund

Hier beginnt ein neuer Satz unmittelbar nach dem Vokativ coi, also haben wir den Namen weggelassen. Oder wir können sagen:

coi do mi djica le nu do sidju mi Hallo. Ich möchte, dass du mir hilfst. Hallo du. Ich möchte, dass du mir hilfst.

Wenn du also den Namen des Zuhörers nicht kennst und denselben Satz nach dem Vokativ fortsetzen möchtest, setzt du einfach do danach.

Wenn du den Vokativ allein verwendest (ohne ein Argument danach) und der Satz noch nicht beendet ist, musst du ihn vom Rest trennen. Dies liegt daran, dass die Dinge, die höchstwahrscheinlich dem Vokativ in einem Satz folgen, leicht missverstanden werden könnten, als ob sie deinen Adressaten beschreiben. Um ihn vom folgenden Argument zu trennen, verwende das Wort do. Zum Beispiel,

coi do la .alis. la .doris. pu cliva Hallo! Alice hat Doris verlassen. Hallo du! Alice hat Doris verlassen

coi la .alis. la .doris. pu cliva Hallo, Alice! Doris hat verlassen.

Und wenn du sowohl Vokative als auch Interjektionen verwenden möchtest, die den ganzen Satz modifizieren, setze bitte die Interjektionen zuerst:

.ui coi do la .alis. la .doris. pu cliva Juhu, Hallo! Alice hat Doris verlassen.

Hinweis: Am Anfang eines Satzes werden Interjektionen normalerweise vor Vokativen gesetzt, weil:

coi .ui do la .alis. la .doris. pu cliva bedeutet

Hallo (ich freue mich über diese Begrüßung) du! Alice hat Doris verlassen.

Eine Interjektion unmittelbar nach einem Vokativ modifiziert also diesen Vokativ. Ebenso modifiziert eine Interjektion das Argument eines Vokativs, wenn sie danach gesetzt wird:

coi do .ui la .alis. la .doris. pu cliva Hallo du (ich freue mich über dich)! Alice hat Doris verlassen.