Lektion 2. Weitere Grundlagen
Wortarten
Lojban-Wörter sind in drei Gruppen unterteilt:
- Relationswörter (auf Lojban selbrivla genannt)
- Beispiele: gleki, klama.
- Solche Wörter enthalten mindestens ein Konsonantencluster (zwei oder mehr Konsonanten hintereinander) innerhalb der ersten 5 Laute + sie enden auf einen Vokal.
- Partikeln (auf Lojban cmavo genannt)
- Beispiele: le, nu, mi, fa'a.
- Sie beginnen mit einem Konsonanten (einem von b d g v z j p t k f s c x l m n r i u), gefolgt von einem Vokal (einem von a e i o u y au ai ei oi). Optional kann danach eine oder mehrere Sequenzen aus einem Apostroph (') und einem folgenden Vokal folgen. Zum Beispiel sind xa'a'a'a'a'a'a und ba'au'oi'a'e'o mögliche Partikeln (auch wenn ihnen keine Bedeutung zugewiesen ist).
- Es ist recht üblich, mehrere Partikeln ohne Leerzeichen dazwischen hintereinander zu schreiben. Dies ist durch die Lojban-Grammatik erlaubt. Wundern Sie sich also nicht, wenn Sie lenu statt le nu, naku statt na ku, jonai statt jo nai und so weiter sehen. Dies ändert nichts an der Bedeutung. Diese Regel gilt jedoch nicht für Relationswörter; Relationswörter sollten durch Leerzeichen getrennt werden.
- Namenswörter (auf Lojban cmevla genannt)
- Beispiele: .alis., .doris, .lojban.
- Werden üblicherweise für Personennamen, Ortsnamen usw. verwendet.
- Sie können leicht von den anderen Wortarten unterschieden werden, da sie auf einen Konsonanten enden. Zusätzlich sind sie mit zwei Punkten am Anfang und am Ende umschlossen. Umgangssprachlich können Punkte beim Schreiben weggelassen werden, aber beim Sprechen sind Pausen, die diesen Punkten entsprechen, ein Muss.
Aufgabe
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Versuchen Sie, die Art jedes Lojban-Wortes anhand der gerade beschriebenen Regeln zu identifizieren.
| le | Partikel (beginnt mit Konsonant gefolgt von Vokal) |
| melbi | Relationswort (enthält Konsonantencluster 'lb') |
| .paris. | Namenswort (endet auf Konsonant, hat Punkte drumherum) |
| mi'o | Partikel (enthält Apostroph zwischen Vokalen) |
Reihenfolge der Argumente
Früher hatten wir Definitionen von Relationswörtern wie:
- mlatu
- … ist eine Katze, eine Katze sein
- citka
- … isst …
- prami
- … liebt …
- klama
- … kommt zu …
Wörterbücher können Definitionen von Relationswörtern mit Symbolen wie x₁, x₂ usw. darstellen:
- prami
- x₁ liebt x₂
- karce
- x₁ ist ein Auto …
- citka
- x₁ isst x₂ …
- klama
- x₁ kommt zu x₂ …
Diese x₁, x₂ usw. sind die explizite Notation für die sogenannten Stellen (andere Bezeichnungen sind: Plätze, Rollen der Relation, terbricmi auf Lojban). Stellen werden durch Argumentterme (sumti) im Satz gefüllt.
Die Zahlen repräsentieren die Reihenfolge, in der diese Stellen durch Argumente gefüllt werden sollen.
Zum Beispiel:
mi prami do Ich liebe dich.
Dieser Satz impliziert auch, dass
- x₁ denjenigen bezeichnet, der liebt, und
- x₂ denjenigen bezeichnet, der geliebt wird.
Mit anderen Worten, jede Relation hat eine oder mehrere Stellen, und diese Stellen sind spezifiziert und als x₁, x₂ usw. beschriftet. Wir setzen Argumente wie mi, do, le tavla usw. der Reihe nach ein und füllen so diese Stellen und geben der Relation eine konkrete Bedeutung, wodurch wir einen Satz bilden.
Der Vorteil dieser Art von Definitionen ist, dass sie alle möglichen Teilnehmer einer Relation sofort spezifiziert enthält.
Wir können auch Argumente weglassen und den Satz vager machen:
carvi Es regnet.
ist Regen, regnet
(obwohl die Zeit hier durch den Kontext bestimmt wird, kann es auch Es regnet oft, Es regnete usw. bedeuten)
prami do Jemand liebt dich.
liebt dich
Alle weggelassenen Stellen in einer Relation bedeuten einfach zo'e = etwas/jemand, also bedeutet es dasselbe wie
zo'e prami do Jemand liebt dich.
Und
prami
ist dasselbe wie
zo'e prami zo'e Jemand liebt jemanden.
- zo'e
- Pronomen: etwas oder jemand Unbestimmtes oder aus dem Kontext Angenommenes
Modalterme wie ca, fa'a usw. fügen neue Stellen zu Relationen hinzu, füllen aber keine Stellen von Relationen aus. In
mi klama fa'a do Ich komme auf dich zu.
ist die zweite Stelle von klama immer noch weggelassen. Zum Beispiel:
mi klama fa'a le cmana le zdani Ich komme (in Richtung des Berges) zum Haus.
- le cmana
- der Berg
… ist ein Berg
Hier ist die zweite Stelle von klama do. Der Satz bedeutet, dass der Berg nur eine Richtung ist, während der Endpunkt du bist.
Hier ersetzt der Term fa'a la cmana (in Richtung des Berges) nicht die zweite Stelle der Relation klama. Die zweite Stelle von klama ist hier le zdani.
Der Satz bedeutet, dass mein Haus einfach in Richtung des Berges liegt, aber es bedeutet nicht unbedingt, dass ich diesen Berg erreichen will. Das endgültige Ziel meines Kommens ist nicht der Berg, sondern das Haus.
Ebenso ist in
mi citka ba le nu mi cadzu Ich esse, nachdem ich spazieren gehe.
die zweite Stelle von citka immer noch weggelassen. Ein neuer Term ba mit seinem Argument le nu mi cadzu fügt dem Satz Bedeutung hinzu.
Die Reihenfolge der Argumente einer zusammengesetzten Relation ist dieselbe wie die der letzten Komponente darin:
tu sutra bajra pendo mi Das ist mein schnell laufender Freund.
Das ist ein schnell laufender Freund von mir.
tu pendo mi Das ist mein Freund.
Das ist ein Freund von mir.
- pendo
- … ist ein Freund von … (jemandem)
Die Reihenfolge der Argumente von sutra bajra pendo ist also dieselbe wie die von pendo allein.
Aufgabe
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Identifizieren Sie für jedes Relationswort, welche Stellenstruktur korrekt ist.
| klama | x₁ kommt zu x₂ von x₃ |
| prami | x₁ liebt x₂ |
| karce | x₁ ist ein Auto |
| citka | x₁ isst x₂ |
Mehr als zwei Stellen
Eine Relation kann mehr als zwei Stellen haben. Zum Beispiel:
mi pinxe le djacu le kabri Ich trinke das Wasser aus der Tasse.
- pinxe
- x₁ trinkt x₂ aus x₃
le kabri die Tasse
In diesem Fall gibt es drei Stellen, und wenn Sie die zweite Stelle in der Mitte ausschließen möchten, müssen Sie zo'e verwenden:
mi pinxe zo'e le kabri Ich trinke [etwas] aus der Tasse.
Wenn wir zo'e weglassen, erhalten wir etwas Bedeutungsloses:
mi pinxe le kabri Ich trinke die Tasse.
Ein weiteres Beispiel:
mi plicru do le plise Ich gebe dir die Äpfel.
- plicru
- x₁ gibt, spendet jemandem x₂ ein Objekt x₃; x₁ erlaubt jemandem x₂, x₃ zu verwenden
Aufgabe
- zgana
- x₁ beobachtet/bemerkt x₂ mit den Sinnen x₃
- le kanla
- das Auge, die Augen
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Übersetzen Sie die Sätze links aus dem Lojban.
| mi zgana do le kanla | Ich beobachte dich mit meinen Augen. |
| mi pinxe le djacu le kabri | Ich trinke das Wasser aus der Tasse. |
| mi plicru do le plise | Ich gebe dir den Apfel. |
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Übersetzen Sie die Sätze links ins Lojban.
| Ich trinke Kaffee aus dem Glas. | mi pinxe le ckafi le kabri |
| Ich gebe dem Kind den Apfel. | mi plicru le verba le plise |
Relationen innerhalb von Relationen
In
le nicte cu nu mi viska le lunra Die Nacht ist, wenn ich den Mond sehe.
haben wir
- le nicte als x₁ der Relation,
- nu mi viska le lunra als die Hauptrelation.
Innerhalb von nu mi viska le lunra haben wir jedoch einen weiteren Satz mit
- mi - x₁ der inneren Relation,
- viska - die innere Relation,
- le lunra - x₂ der inneren Relation.
Trotz ihrer inneren Struktur ist nu mi viska le lunra also immer noch eine Relation, deren erster Term in diesem Fall mit le nicte gefüllt ist.
Ebenso haben wir in
mi citka ba le nu mi dansu Ich esse, nachdem ich tanze.
- mi als x₁, die erste Stelle der Relation,
- citka als die Hauptrelation,
- ba le nu mi dansu als einen Modalterm der Hauptrelation des Satzes.
Innerhalb dieses Terms haben wir:
- mi als x₁, die erste Stelle der Relation innerhalb des Terms
- dansu als die Hauptrelation innerhalb des Terms.
Ein solcher "rekursiver" Mechanismus des Einbettens von Relationen in Relationen erlaubt es, komplexe Ideen präzise auszudrücken.
Aufgabe
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Identifizieren Sie, welche Terme zu inneren Relationen gehören.
| le nicte cu nu mi viska le lunra | Innere Relation: mi viska le lunra (Ich sehe den Mond) |
| mi citka ba le nu mi dansu | Innere Relation: mi dansu (Ich tanze) |
| mi djica le nu do klama | Innere Relation: do klama (du kommst) |
Warum sind Relationswörter so definiert, wie sie sind?
Englisch verwendet eine begrenzte Anzahl von Präpositionen, die bei verschiedenen Verben wiederverwendet werden und daher keine feste Bedeutung haben. Betrachten Sie zum Beispiel die englische Präposition to:
I speak to you. (Ich spreche zu dir.)
I come to you. (Ich komme zu dir.)
To me it looks pretty. (Für mich sieht es schön aus.)
In jedem dieser Beispiele hat to eine neue Rolle, die bestenfalls entfernt ähnlich zu Rollen in anderen Sätzen ist.
Es ist wichtig zu beachten, dass andere Sprachen verschiedene Arten verwenden, um Rollen von Verben zu markieren, die in vielen Fällen sehr unterschiedlich von denen im Englischen sind.
Lojban zum Beispiel markiert Kernrollen (Stellen) von Relationen, indem solche Relationen vollständig mit den Rollen in Sequenz definiert werden (oder mit fa, fe usw. markiert):
- klama
- x₁ kommt zu x₂ …
- tavla
- x₁ spricht mit x₂ …
- melbi
- x₁ ist schön, hübsch für x₂ …
Solche Kernrollen sind wesentlich bei der Definition von Relationen.
Es kann jedoch optionale Rollen geben, die Relationen präziser machen:
I speak to you while I'm eating. (Ich spreche mit dir, während ich esse.)
It's hard to me because this thing is heavy. (Es ist schwer für mich, weil dieses Ding schwer ist.)
In Lojban wird eine ähnliche Vorstellung solcher optionalen Rollen über separate Relationen oder in den häufigsten Fällen mit Modaltermen ausgedrückt:
mi tavla do ze'a le nu mi citka Ich spreche mit dir, während ich esse.
nandu mi ri'a le nu ti tilju Es ist schwer für mich, weil dieses Ding schwer ist.
- nandu
- x₁ ist schwer für x₂
- tilju
- x₁ ist schwer (Gewicht)
Präpositionen im Englischen sind ähnlich zu Modalpartikeln in Lojban, obwohl eine übliche englische Präposition viele Bedeutungen haben kann, während in Lojban jede Modalpartikel nur eine (wenn auch vage) Bedeutung hat.
Aufgabe
- le zarci
- der Markt
- le dinju
- das Gebäude
- klama
- x₁ kommt zu x₂ von x₃
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Identifizieren Sie, ob diese Sätze Kernargumente oder optionale Modalterme verwenden.
| mi klama le zarci le dinju | Verwendet Kernargumente (x₂ und x₃ von klama) |
| mi klama le zarci ca le nu do pinxe | Verwendet Kernargument (x₂ = le zarci) und Modalterm (ca le nu do pinxe) |
| mi klama fa'a le zarci | Verwendet Modalterm (fa'a le zarci) anstelle von Kernargument |
Allgemeine Regeln in der Reihenfolge von Argumenten
Die Reihenfolge der Stellen in Relationen mag manchmal schwer zu merken sein, aber machen wir uns keine Sorgen - Sie müssen sich nicht alle Stellen aller Relationswörter merken. (Erinnern Sie sich an die Bedeutung von Hunderttausenden von Wörtern im Deutschen?)
Sie können Stellen studieren, wenn Sie sie nützlich finden oder wenn Leute sie im Dialog mit Ihnen verwenden.
Die meisten Relationswörter haben zwei bis drei Stellen.
Normalerweise können Sie die Reihenfolge anhand des Kontexts und einiger Faustregeln erraten:
-
Die erste Stelle ist oft die Person oder das Ding, das etwas tut oder etwas ist:
klama = x₁ geht …
-
Das Objekt einer Handlung steht normalerweise direkt nach der ersten Stelle:
punji = x₁ legt x₂ auf x₃,
-
Und die nächste Stelle wird normalerweise mit dem Empfänger gefüllt:
punji = x₁ legt x₂ auf x₃,
-
Ziel (zu) Stellen kommen fast immer vor Herkunft (von) Stellen:
klama = x₁ geht zu x₂ von x₃
le prenu cu klama fi le zarci
Die Person geht aus dem Laden heraus. -
Weniger verwendete Stellen kommen gegen Ende. Diese sind tendenziell Dinge wie nach Standard, mittels oder gemacht aus.
Die allgemeine Idee ist, dass zuerst die Stellen kommen, die am wahrscheinlichsten verwendet werden.
Es müssen nicht immer alle Stellen gefüllt werden. Nicht gefüllte Stellen haben einfach Werte, die für den Sprecher irrelevant oder offensichtlich sind (sie nehmen den Wert zo'e = etwas an).
Aufgabe
- dunda
- x₁ gibt x₂ an x₃
- benji
- x₁ überträgt x₂ an x₃ von x₄
- lebna
- x₁ nimmt x₂ von x₃
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Sagen Sie voraus, welche Stelle als nächstes in diesen Relationen kommt, basierend auf den allgemeinen Regeln.
| dunda - "der Geber ___, das Geschenk ___, der Empfänger ___" | Die Reihenfolge folgt der Regel: Täter zuerst, dann Objekt, dann Empfänger |
| benji - "der Sender ___, das Gesendete ___, Ziel ___, Quelle ___" | Die Reihenfolge folgt der Regel: Täter zuerst, Objekt zweitens, Ziel vor Quelle |
| lebna - "der Nehmer ___, das Genommene ___, Quelle ___" | Die Reihenfolge folgt der Regel: Täter zuerst, Objekt zweitens, Quelle zuletzt |
Infinitive
Infinitive sind Verben, die im Deutschen oft mit zu eingeleitet werden. Beispiele sind Ich mag zu laufen, wobei zu laufen der Infinitiv ist.
le verba cu troci le ka cadzu Das Kind versucht zu gehen.
- le verba
- das Kind, die Kinder
- troci
- x₁ versucht zu tun oder zu sein x₂ (ka)
- cadzu
- x₁ geht
Das Kind versucht zu gehen.
Die Partikel ka funktioniert ähnlich wie nu. Sie umschließt einen Satz.
Der Hauptunterschied ist, dass eine Stelle im umschlossenen Satz durch ein Argument außerhalb dieses Satzes verknüpft werden soll.
In diesem Fall macht das erste Argument le verba der Relation troci eine Verbindung zur ersten nicht gefüllten Stelle des inneren Satzes cadzu (der innerhalb von ka ist).
Mit anderen Worten, das Kind versucht, einen Zustand zu erreichen, in dem le verba cu cadzu (das Argument le verba würde die erste nicht gefüllte Stelle der Relation cadzu füllen).
Einige Relationen erfordern nur Infinitive in einigen ihrer Stellen. Definitionen solcher Wörter markieren solche Stellen als Eigenschaft oder ka. Zum Beispiel:
- cinmo
- x₁ fühlt x₂ (ka)
Das bedeutet, dass der Infinitiv in der zweiten Stelle (x₂) auf eine andere Stelle angewendet wird (höchstwahrscheinlich die erste Stelle, x₁). Fälle, in denen der Infinitiv auf andere Stellen als x₂ angewendet wird, sind selten und werden in Wörterbüchern für entsprechende Relationen erklärt oder können bei inoffiziell erfundenen Relationswörtern aus dem gesunden Menschenverstand durch Analogie mit anderen ähnlichen Relationswörtern abgeleitet werden.
Ein weiteres Beispiel:
Er/sie hilft dem Freund, die Taschen zu tragen.
ra sidju le pendo le ka bevri le dakli Er/sie hilft dem Freund, die Taschen zu tragen.
- sidju
- x₁ hilft x₂, x₃ zu tun (ka)
Das Relationswort sidju erfordert, dass seine dritte Stelle mit einem Infinitiv gefüllt wird.
- bevri
- x₁ trägt x₂
- le dakli
- die Tasche, die Taschen
Beachten Sie, dass nur die erste nicht gefüllte Stelle der eingebetteten Relation die Bedeutung der äußeren Stelle annimmt:
mi troci le ka do prami Ich versuche, von dir geliebt zu werden.
Hier ist die erste nicht gefüllte Stelle die zweite Stelle von prami, daher nimmt sie den Wert mi (Ich) an.
Es ist auch möglich, durch Verwendung des Pronomens ce'u eine Stelle explizit zu markieren, die auf ein äußeres Argument angewendet werden muss:
mi troci le ka do prami ce'u Ich versuche, von dir geliebt zu werden.
Ein weiteres Beispiel:
mi cinmo le ka xebni ce'u mi cinmo le ka se xebni Ich habe das Gefühl, dass mich jemand hasst. Ich fühle mich gehasst.
Aufgabe
- zgana
- x₁ beobachtet x₂
- kakne
- x₁ ist fähig, x₂ zu tun (Eigenschaft)
- nelci
- x₁ mag x₂
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Wandeln Sie diese Sätze mit Infinitiven in ihre Bedeutungen um.
| mi kakne le ka zgana | Ich bin fähig zu beobachten (etwas) |
| do kakne le ka nelci mi | Du bist fähig, mich zu mögen |
| mi nelci le ka zgana do | Ich mag es, dich zu beobachten |
Arten von Stellen
Das Wörterbuch erwähnt oft andere Arten von Stellen, zum Beispiel:
- djica
- x₁ will x₂ (Ereignis)
Dieses Ereignis bedeutet, dass Sie die Stelle mit einem Argument füllen müssen, das ein Ereignis darstellt. Zum Beispiel:
- le nicte
- Nachtzeit
- le nu mi dansu
- ich tanze
So erhalten wir
mi djica le nicte Ich will das Nachtereignis.
do djica le nu mi dansu Du willst, dass ich tanze.
In Lojban ist es nicht erlaubt, zum Beispiel zu sagen:
mi djica le plise Ich will den Apfel.
weil Sie etwas mit dem Apfel tun wollen oder Sie wollen, dass ein Ereignis mit dem Apfel geschieht, wie zum Beispiel:
mi djica le nu mi citka le plise Ich will den Apfel essen.
Ich will, dass ich den Apfel esse.
Beachten Sie, dass das Einwickeln einer Relation, die ein Ereignis erwartet, in ein nu die Bedeutung ändert:
le zekri cu cumki Das Verbrechen ist möglich.
- zekri
- x₁ ist ein kriminelles Ereignis, x₁ (Ereignis) ein Verbrechen
- cumki
- x₁ (Ereignis) ist möglich
Vergleichen Sie:
le nu zekri cu cumki
Dass etwas kriminell ist, ist möglich.> Es ist möglich, dass etwas ein Verbrechen ist.
Aufgabe
- nelci
- x₁ mag x₂
- djica
- x₁ will x₂ (Ereignis)
- cisma
- x₁ lächelt
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Übersetzen Sie die Sätze links aus dem Lojban.
| mi nelci le nu do cisma | Ich mag es, dass du lächelst. |
| mi djica le nu mi citka le plise | Ich will den Apfel essen. |
| mi na ku djica le plise | Ich will den Apfel nicht. (falsche Verwendung) |
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Übersetzen Sie die Sätze links ins Lojban.
| Ich will, dass du tanzt. | mi djica le nu do dansu |
| Ich mag es, dass du klug bist. | mi nelci le nu do stati |
Raising
mi stidi le ka klama le barja Ich schlage vor, in die Kneipe zu gehen.
- stidi
- x₁ schlägt Handlung x₂ (Eigenschaft) jemandem x₃ vor
mi stidi tu'a le barja Ich schlage die Kneipe vor.
- tu'a le barja
- etwas über die Kneipe
mi djica le nu mi citka le plise Ich will einen Apfel essen.
mi djica tu'a le titla Ich will das süße Essen.
- tu'a le titla
- etwas über das süße Essen
- titla
- … ist süß
Die Person will das süße Essen.
Die Stellenstruktur kann zu viel Belastung beim Spezifizieren von Handlungen oder Ereignissen bedeuten. Manchmal wollen wir nur ein Objekt in diesen Ereignissen oder Stellen angeben und die Beschreibung der Handlung oder des Ereignisses ganz weglassen.
In den obigen Beispielen impliziert Ich schlage die Kneipe vor höchstwahrscheinlich, dorthin zu gehen, und Ich will den Apfel impliziert, ihn zu essen.
Das Lojban-Relationswort stidi erfordert jedoch eine Eigenschaft in seiner x₂-Stelle. Ebenso erfordert djica ein Ereignis in seiner x₂-Stelle.
Das kurze sogenannte Qualifizierwort tu'a vor einem Term impliziert eine Abstraktion (Eigenschaft, Ereignis oder Proposition), wählt aber nur diesen Term aus dieser Abstraktion aus und überspringt den Rest. Es kann vage als etwas über übersetzt werden:
mi stidi tu'a le barja Ich schlage etwas über die Kneipe vor (vielleicht sie zu besuchen, sich in ihrer Nähe zu treffen usw.).
mi djica tu'a le plise Ich wünsche etwas in Bezug auf den Apfel (vielleicht ihn zu essen, zu kauen, zu lecken, ihn nach einem Freund zu werfen usw.)
tu'a le cakla cu pluka mi Die Schokolade gefällt mir (wahrscheinlich wegen ihres Geschmacks).
Etwas über die Schokolade ist mir angenehm
- cakla
- x₁ ist etwas Schokolade
Beim Überspringen von Abstraktionen sagt uns nur der Kontext, was weggelassen wurde.
Es ist auch möglich, die Hauptrelation zu modifizieren:
le cakla cu jai pluka mi tu'a le cakla cu pluka mi Die Schokolade gefällt mir.
Dies erlaubt die Erstellung vager Argumentterme mit jai:
le jai pluka cu zvati ti Das angenehme Ding ist hier.
Da le pluka (das angenehme Ereignis) abstrakt ist, ist es unmöglich, seinen Standort anzugeben. Ein Teilnehmer an der Abstraktion kann jedoch physisch irgendwo platziert werden.
Aufgabe
- stidi
- x₁ schlägt x₂ (Eigenschaft) jemandem x₃ vor
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Übersetzen Sie die Sätze links aus dem Lojban.
| mi stidi tu'a le karce | Ich schlage etwas über das Auto vor. |
| mi djica tu'a le najnimre | Ich will etwas über die Orange. |
| mi nelci tu'a le mlatu | Ich mag etwas über die Katze. |
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Übersetzen Sie die Sätze links ins Lojban.
| Ich schlage den Garten vor (etwas darüber). | mi stidi tu'a le purdi |
| Ich will das Buch (etwas darüber). | mi djica tu'a le cukta |
Stellen innerhalb von Argumenten
Wie sagen wir Du bist mein Freund?
do pendo mi Du bist mein Freund.
Du bist ein Freund von mir.
der Freund / die Freunde
Und nun, wie sagen wir Mein Freund ist klug?
le pendo be mi cu stati Mein Freund ist klug.
Wenn wir also eine Relation in ein Argument umwandeln (pendo — ein Freund sein in le pendo — der Freund), können wir immer noch andere Stellen dieser Relation beibehalten, indem wir be danach platzieren.
Standardmäßig wird die zweite Stelle (x₂) angehängt. Wir können mehr Stellen anhängen, indem wir sie mit bei trennen:
mi plicru do le plise Ich gebe dir den Apfel.
Die Person gibt dem Freund das Utensil.
le plicru be mi bei le plise Der Geber des Apfels an mich
le plicru be mi bei le plise cu pendo mi Der Geber des Apfels an mich ist mein Freund.
Derjenige, der mir den Apfel gibt, ist ein Freund von mir.
Ein weiteres Beispiel:
mi klama le pendo be do Ich komme zu einem Freund von dir.
- klama
- x₁ kommt zu x₂ von x₃ …
Wir können be nicht weglassen, weil le pendo do zwei unabhängige Stellen sind:
mi klama le pendo do Ich komme zu einem Freund von dir.
Hier nahm do die dritte Stelle von klama ein, da es nicht über be an pendo gebunden ist.
Wir konnten auch nicht nu verwenden, weil le nu pendo do das Ereignis ist, dass jemand dein Freund ist.
Also ist le pendo be do die richtige Lösung.
Ein weiteres Beispiel:
la .lojban. cu bangu mi Lojban ist meine Sprache.
Lojban ist eine Sprache von mir.
Jedoch,
mi nelci le bangu be mi Ich mag meine Sprache.
Die Verwendung von be für Relationen, die nicht in Argumente umgewandelt wurden, hat keine Wirkung:
mi nelci be do ist dasselbe wie mi nelci do
Aufgabe
- ctuca
- x₁ unterrichtet jemandem x₂ das Fach x₃
- cmene
- x₁ ist ein Name von x₂, verwendet von x₃
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Wandeln Sie diese Konstruktionen mit "be" in ihre Bedeutungen um.
| le ctuca be mi bei la lojban | der Lehrer von mir in Lojban |
| le cmene be la paris bei la frank | der Name von Paris, verwendet von Frank |
| le ctuca be le verba bei la lojban | der Lehrer von Kindern in Lojban |
Relativsätze
le prenu poi pendo mi cu tavla mi Die Person, die mein Freund ist, spricht mit mir.
le prenu noi pendo mi cu tavla mi Die Person, die übrigens mein Freund ist, spricht mit mir.
Im ersten Satz ist das Wort die wesentlich für die Identifizierung der fraglichen Person. Es klärt, von wem unter den Personen im Kontext wir sprechen. Wir wählen nur diejenigen aus, die meine Freunde sind, aus wahrscheinlich vielen Personen in der Umgebung. Vielleicht gibt es nur eine Person in der Umgebung, die mein Freund ist.
Was der übrigens mein Freund ist aus dem zweiten Satz betrifft, bietet es nur zusätzliche Informationen über die Person. Es hilft uns nicht, die Person zu identifizieren. Zum Beispiel könnte dies passieren, wenn alle Personen in der Umgebung meine Freunde sind.
poi pendo mi ist ein Relativsatz, eine Relation, die rechts vom Argument le prenu angehängt ist. Er endet kurz vor dem nächsten Wort cu:
le prenu (poi pendo mi) cu tavla mi Die Person, die mein Freund ist, spricht mit mir.
In Lojban verwenden wir poi für Relativsätze, die Entitäten (Objekte, Personen oder Ereignisse) identifizieren, und noi für nebensächliche Informationen.
la .bob. ba co'a speni le ninmu poi pu xabju le nurma Bob wird ein Mädchen heiraten, das auf dem Land lebte.
- xabju
- … lebt in …, … bewohnt … (Ort, Objekt)
- le nurma
- der ländliche Bereich
Dieser Satz schließt nicht aus, dass Bob auch jemand anderen heiratet! Das Entfernen des Relativsatzes mit poi ändert die Bedeutung:
la .bob. ba co'a speni le ninmu Bob wird ein Mädchen heiraten.
- speni
- x₁ ist verheiratet mit x₂
Ein weiteres Beispiel:
le prenu poi gleki cu ze'u renvi Menschen (welche?), die glücklich sind, leben lang.
- ze'u
- Modalterm: für eine lange Zeit
- renvi
- überleben
Das Entfernen des Relativsatzes mit poi ändert die Bedeutung:
le prenu ze'u renvi Die Menschen leben lang.
Andererseits enthalten Relativsätze mit noi nur zusätzliche Informationen über das Argument, an das sie angehängt sind. Dieses Argument ist bereits ausreichend definiert, sodass das Entfernen eines Relativsatzes mit noi seine Bedeutung nicht ändert:
mi nelci la .doris. noi mi ta'e zgana bu'u le panka Ich mag Doris, die ich gewöhnlich im Park sehe. Ich mag Doris. Was kann ich sonst noch über sie sagen? Ich sehe sie gewöhnlich im Park.
- zgana
- beobachten (mit beliebigen Sinnen)
Der Hund, den ich gewöhnlich im Park sehe.
Das Entfernen des Relativsatzes mit noi behält die Bedeutung bei: Ich mag Doris.
Im gesprochenen Englisch wird die Unterscheidung oft durch Intonation oder durch Raten erreicht. Auch Relativsätze mit noi werden im Englischen traditionell mit Kommas abgetrennt. Sie verwenden which oder who, und das Wort that wird in ihnen nicht verwendet.
Lassen Sie uns noch ein weiteres Beispiel nehmen.
mi klama le pa tricu Ich komme zum Baum.
le pa tricu cu barda Der Baum ist groß.
- le pa tricu
- der Baum (ein Baum)
- barda
- x₁ ist groß/large
Und nun lassen Sie uns diese beiden Sätze verbinden:
le tricu noi mi klama ke'a cu barda Der Baum, zu dem ich komme, ist groß.
Beachten Sie das Wort ke'a. Wir verschieben den zweiten Satz über denselben Baum in einen Relativsatz und ersetzen das Argument le tricu durch ke'a im Relativsatz. Das Pronomen ke'a ist also wie der und welcher im Deutschen. Es verweist zurück auf das Argument, an das der Relativsatz angehängt ist.
Wörtlich klingt unser Lojban-Satz also wie
Der Baum, so dass ich zu welchem gehe, ist groß.
ke'a kann weggelassen werden, wenn der Kontext ausreichend ist. Die folgenden zwei Sätze bedeuten dasselbe:
le prenu poi pendo mi cu tavla mi le prenu poi ke'a pendo mi cu tavla mi Die Person, die mein Freund ist, spricht mit mir.
ke'a wird oft angenommen, dass es zur ersten nicht gefüllten Stelle geht:
mi nelci la .doris. noi mi ta'e zgana bu'u le panka mi nelci la .doris. noi mi ta'e zgana ke'a bu'u le panka Ich mag Doris, die ich gewöhnlich im Park sehe.
Hier füllt mi die erste Stelle der Relation ta'e zgana (… sieht gewöhnlich …), daher wird ke'a für die nächste, zweite Stelle angenommen.
Relativsätze können wie übliche Relationen Konstrukte mit Modaltermen enthalten:
le tricu noi mi pu klama ke'a ca le cabdei cu barda Der Baum, zu dem ich heute ging, ist groß.
Der Baum ist groß.
- le cabdei
- der Tag von heute
Beachten Sie, dass ca le cabdei zum Relativsatz gehört. Vergleichen Sie:
le tricu noi mi pu klama ke'a cu barda ca le cabdei Der Baum, zu dem ich ging, ist heute groß.
Die Bedeutung hat sich stark verändert.
Schließlich wird voi verwendet, um le-ähnliche Argumente, aber mit Relativsätzen zu bilden:
ti voi le nu ke'a cisma cu pluka mi cu zutse tu Diese, deren Lächeln mir gefällt, sitzen dort.
Ich mag diese, deren Lächeln mir gefällt.
- ti
- dieser hier in meiner Nähe, diese hier in meiner Nähe
- cisma
- x₁ lächelt
- pluka
- x₁ ist angenehm für x₂
- zutse
- x₁ sitzt, sitzt auf x₂
Hier definiert voi das Objekt in meiner Nähe.
Vergleichen Sie es mit:
ti poi le nu ke'a cisma cu pluka mi cu zutse Von diesen diejenigen, deren Lächeln mir gefällt, sitzen.
poi beschränkt die Auswahl auf diejenigen, die im Relativsatz beschrieben werden. Dieses Beispiel könnte bedeuten, dass es viele Objekte (Personen usw.) um mich herum gibt, aber mit poi wähle ich nur die notwendigen aus.
Vergleichen Sie es mit:
ti noi le nu ke'a cisma cu pluka mi cu zutse Diese (die übrigens so sind, dass ihr Lächeln mir gefällt) sitzen.
noi fügt einfach nebensächliche Information hinzu, die nicht notwendig ist, um zu bestimmen, worauf sich ti (diese) bezieht. Vielleicht gibt es niemanden sonst in der Nähe zu beschreiben.
Schließlich haben wir, genau wie nu den rechten Grenzmarker kei hat,
- ku'o
- rechter Grenzmarker für poi, noi und voi.
mi tavla la .doris. noi ca zutse tu ku'o .e la .alis. noi ca cisma Ich spreche mit Doris, die jetzt dort sitzt, und Alice, die jetzt lächelt.
Beachten Sie, dass wir ohne ku'o tu (dort drüben) zusammen mit la .alis. (Alice) hätten, was zu einer seltsamen Bedeutung führt:
mi tavla la .doris. noi ca zutse tu .e la .alis. noi ca cisma Ich spreche mit Doris, die jetzt dort sitzt und oben auf Alice (die jetzt lächelt).
Beachten Sie den zutse tu .e la .alis. Teil.
Für alle poi, noi und voi ist der rechte Grenzmarker immer noch derselbe: ku'o.
Aufgabe
- ctuca
- x₁ unterrichtet jemandem x₂ das Fach x₃
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Übersetzen Sie die Sätze links aus dem Lojban.
| mi tavla le prenu poi ctuca mi | Ich spreche mit der Person, die mich unterrichtet. |
| le gerku noi mi nelci ke'a cu citka | Der Hund, den ich mag, isst. |
| le prenu poi ke'a ctuca mi cu stati | Die Person, die mich unterrichtet, ist klug. |
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Übersetzen Sie die Sätze links ins Lojban.
| Ich sehe den Hund, der läuft. | mi viska le gerku poi bajra |
| Die Person, die klug ist, spricht mit mir. | le prenu noi stati cu tavla mi |
Kurze Relativsätze. 'Über'
Manchmal müssen Sie möglicherweise ein zusätzliches Argument an ein anderes Argument anhängen:
mi djuno le vajni pe do Ich weiß etwas Wichtiges über dich.
- le vajni
- etwas Wichtiges
pe und ne sind ähnlich wie poi und noi, aber sie hängen Argumente an Argumente an:
le pa penbi pe mi cu xunre Der Stift, der meiner ist, ist rot. (meiner ist wesentlich, um den fraglichen Stift zu identifizieren)
- le penbi
- der Stift
le pa penbi ne mi cu xunre Der Stift, der meiner ist, ist rot. (zusätzliche Information)
- ne
- welcher über ist, Beziehung hat zu … (ein Argument folgt)
- pe
- der über ist, Beziehung hat zu … (ein Argument folgt)
le pa penbi ne mi ge'u .e le pa fonxa ne do cu xunre Der Stift, der meiner ist, und das Telefon, das deines ist, sind rot.
- ge'u
- rechter Grenzmarker für pe, ne.
Aufgabe
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Übersetzen Sie die Sätze links aus dem Lojban.
| le penbi pe mi cu xunre | Der Stift, der meiner ist, ist rot. |
| le mlatu ne mi cu melbi | Die Katze, die meine ist, ist schön. |
| mi tavla le prenu pe do | Ich spreche mit der Person, die mit dir in Beziehung steht. |
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Übersetzen Sie die Sätze links ins Lojban.
| Das Haus, das meins ist, ist groß. | le zdani pe mi cu barda |
| Das Auto, das deins ist, ist schön. | le karce ne do cu melbi |
«be» und «pe»
Beachten Sie, dass Relativsätze an Argumente angehängt werden, während be ein Teil der Relation ist.
Eigentlich ist le bangu pe mi eine bessere Übersetzung von meine Sprache, da wie im Deutschen die beiden Argumente auf vage Weise miteinander in Beziehung stehen.
Sie können jedoch le birka be mi als mein Arm sagen. Selbst wenn Sie Ihren Arm absägen, wird er immer noch Ihrer sein. Deshalb hat birka eine Stelle des Besitzers:
- birka
- x₁ ist ein Arm von x₂
Lassen Sie uns noch einmal zeigen, dass ein Konstrukt mit be ein Teil der Relation ist, während pe, ne, poi und noi an Argumente anhängen:
le pa melbi be mi fonxa pe le pa pendo be mi cu barda
Das für mich schöne Telefon des Freundes von mir ist groß.
Hier ist be mi an die Relation melbi = schön sein für … (jemanden) angehängt und erzeugt somit eine neue Relation melbi be mi = schön für mich sein. Aber pe le pa pendo be mi (des Freundes von mir) wird auf das gesamte Argument le pa melbi be mi fonxa (das für mich schöne Telefon) angewendet.
Es kann auch vorkommen, dass wir be an eine Relation anhängen müssen, diese Relation in ein Argument umwandeln und dann pe an dieses Argument anhängen müssen:
le pa pendo be do be'o pe la .paris. cu stati Der Freund von dir, der mit Paris in Beziehung steht, ist klug. (pe la .paris. ist an das gesamte Argument le pa pendo be do be'o angehängt)
le pu plicru be do bei le pa plise be'o pe la .paris. cu stati Wer dir den Apfel gegeben hat (und der mit Paris in Beziehung steht), ist klug. (pe la .paris. ist an das gesamte Argument le pu plicru be do bei le pa plise be'o angehängt)
- be'o
- rechter Grenzmarker für die Reihe von Termen, die mit be und bei angehängt sind
In diesen beiden Beispielen hat Ihr Freund eine Beziehung zu Paris (vielleicht ist er/sie aus Paris).
Vergleichen Sie es mit:
le pa pendo be do pe la .paris. cu stati Der Freund von dir (du, der mit Paris in Beziehung steht), ist klug.
le pu plicru be do bei le pa plise pe la .paris. cu stati Wer dir den Apfel gegeben hat (der Apfel, der mit Paris in Beziehung steht), ist klug.
In diesen letzten beiden Beispielen stehst jedoch entweder du oder der Apfel in Beziehung zu Paris.
Aufgabe
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Übersetzen Sie die Sätze links aus dem Lojban.
| le melbi be mi fonxa cu barda | Das Telefon, das für mich schön ist, ist groß. |
| le fonxa pe mi cu melbi | Das Telefon, das meins ist, ist schön. |
| le pendo be do cu tavla | Der Freund von dir spricht. |
| le pendo be mi be'o pe la .paris. cu stati | Der Freund von mir, der mit Paris in Beziehung steht, ist klug. |
| le pa melbi be mi fonxa pe le pa pendo be mi cu barda | Das für mich schöne Telefon des Freundes von mir ist groß. |
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Übersetzen Sie die Sätze links ins Lojban.
- tuple
- x₁ ist ein Bein von x₂
- clani
- x₁ ist lang, langgestreckt
- cinri
- x₁ (Ereignis) ist interessant für jemanden x₂
- le cukta
- das Buch, die Bücher
| Deine Beine sind lang. | le tuple be do cu clani |
| Das Buch, das meins ist, ist interessant. | le cukta pe mi cu cinri |
| Die Person, die mit dir in Beziehung steht, ist klug. | le prenu pe do cu stati |
| Der Freund von dir, der mit Paris in Beziehung steht, ist klug. | le pendo be do be'o pe la .paris. cu stati |
| Das für mich schöne Telefon meines Freundes ist groß. | le pa melbi be mi fonxa pe le pa pendo be mi cu barda |
'Alice ist eine Lehrerin' und 'Alice ist die Lehrerin'
Im Deutschen lässt das Verb sein ein Substantiv wie ein Verb funktionieren. In Lojban funktionieren sogar solche Konzepte wie Katze (mlatu), Person (prenu), Haus (dinju), Zuhause (zdani) standardmäßig wie Verben (Relationen). Nur Pronomen funktionieren als Argumente.
Hier sind jedoch drei Fälle:
la .alis. cu ctuca Alice unterrichtet.
Ich unterrichte / Ich bin ein Lehrer.
la .alis. cu me le ctuca Alice ist eine der Lehrerinnen.
- me
- … ist unter …, … ist eines von …, … sind Mitglieder von … (Argument folgt)
la .alis. ta'e ctuca Alice unterrichtet gewöhnlich.
- ta'e
- Modalpartikel: das Ereignis geschieht gewöhnlich
la .alis. cu du le ctuca Alice ist die Lehrerin.
- du
- … ist identisch mit …
Die Partikel me nimmt ein Argument nach sich und zeigt an, dass es wahrscheinlich andere Lehrer gibt und Alice einer unter ihnen ist.
Die Partikel du wird verwendet, wenn Alice zum Beispiel die Lehrerin ist, nach der wir gesucht haben oder über die wir gesprochen haben. Sie zeigt Identität an.
Somit können me und du manchmal dem entsprechen, was wir im Deutschen mit dem Verb sein/ist/war ausdrücken.
In Lojban priorisieren wir die Bedeutung dessen, was wir sagen wollen, anstatt uns darauf zu verlassen, wie es wörtlich im Deutschen oder in anderen Sprachen ausgedrückt wird.
Weitere Beispiele:
mi me la .bond. Ich bin Bond.
mi du la .kevin. Ich bin Kevin (derjenige, den du gebraucht hast).
ti du la .alis. noi mi ta'e zgana bu'u le panka Das ist Alice, die ich gewöhnlich im Park sehe.
noi du und poi du werden verwendet, um alternative Namen für etwas einzuführen. Sie entsprechen dem deutschen nämlich, d.h.:
la .alis. cu penmi le prenu noi du la .abdul. Alice traf die Person, nämlich Abdul.
- penmi
- … trifft … (jemanden)
Bei Verwendung von me können Sie mehrere Argumente mit und verbinden:
tu me le pendo be mi be'o .e le tunba be mi Das sind einige (oder alle) meiner Freunde und meine Geschwister.
- tunba
- x₁ ist ein Geschwister von x₂
Du bist mein Geschwister.
Aufgabe
- gerku
- x₁ ist ein Hund
- badna
- x₁ ist eine Banane
- pendo
- x₁ ist ein Freund von x₂
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Übersetzen Sie diese Sätze mit geeigneten Wörtern für "ist/sind".
| Das sind einige meiner Freunde | tu me le pendo be mi |
| Das ist der Hund, nach dem wir gesucht haben | ta du le gerku |
| Dieses gelbe Ding ist eine Banane | ti pelxu gi'e me le badna |
Relationen mit Modalpartikeln
Wir können eine Modalpartikel nicht nur vor dem Hauptrelationskonstrukt des Satzes platzieren, sondern auch am Ende, wodurch dasselbe Ergebnis erzeugt wird:
mi ca tcidu mi tcidu ca Ich (lese jetzt).
- tcidu
- lesen (einen Text)
Bei Verwendung von nu erstellen wir eine Relation, die ein Ereignis beschreibt. Beachten Sie den Unterschied zwischen diesen beiden Beispielen:
le nu tcidu ca cu nandu Das aktuelle Lesen ist kompliziert, schwierig.
le nu tcidu cu ca nandu Das Lesen ist jetzt kompliziert.
Weitere Beispiele:
mi klama le pa cmana pu Ich ging zum Berg.
Ich gehe zu einem Berg (in der Vergangenheit).
le nu mi klama le pa cmana pu cu pluka Dass ich zum Berg ging, ist angenehm.
Wir können auch eine oder mehrere Modalpartikeln als erstes Element eines Relationskonstrukts setzen und z.B. eine solche angereicherte Relation in Argumentform verwenden:
Was eine Wüste war, ist jetzt ein Garten.
le pu kunti tumla ca purdi Was eine Wüste war, ist jetzt ein Garten.
- kunti
- x₁ ist leer
- tumla
- x₁ ist ein Stück Land
pu gehört zu le kunti tumla und ca gehört zu purdi (da le pu kunti tumla kein ca am Ende hinzufügen kann).
Mehrere Modalpartikeln hintereinander zu haben, ist kein Problem:
le pu ze'u kunti tumla ca purdi Was lange Zeit eine Wüste war, ist jetzt ein Garten.
- ze'u
- Modalterm: für eine lange Zeit
Das Platzieren von Termpartikeln nach Substantiven bindet sie an äußere Relationen:
Die Wüste war ein Garten.
le kunti tumla pu purdi (le kunti tumla) pu purdi Die Wüste war ein Garten.
Aufgabe
- melbi
- x₁ ist schön
- sutra
- x₁ ist schnell
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Zeigen Sie, wo die Modalpartikeln in diesen Sätzen angewendet werden.
| mi ca melbi | Das "ca" (Gegenwart) gilt für "melbi" - Ich bin jetzt schön |
| le nu mi melbi ca cu sutra | Das "ca" gilt für "mi melbi" - mein Schönsein jetzt ist schnell |
| le pu sutra ca melbi | Das "pu" gehört zu "sutra" und "ca" gehört zu "melbi" - was schnell war, ist jetzt schön |
Neue Argumente aus Stellen derselben Relation
do plicru mi ti Du gibst mir das.
mi se plicru do ti Mir wird das von dir gegeben.
- plicru
- x₁ gibt x₂ etwas x₃ zur Verwendung
Wir können die ersten beiden Stellen in der Relation mit se tauschen und somit die Stellenstruktur ändern.
do plicru mi ti bedeutet genau dasselbe wie mi se plicru do ti. Der Unterschied liegt nur im Stil.
Sie möchten vielleicht die Dinge zum Zweck einer anderen Betonung ändern, zum Beispiel um die wichtigeren Dinge in einem Satz zuerst zu erwähnen. Die folgenden Paare bedeuten also dasselbe:
mi prami do Ich liebe dich.
do se prami mi Du wirst von mir geliebt.
le nu mi tadni la .lojban. cu xamgu mi Mein Studium von Lojban ist gut für mich.
- xamgu
- … ist gut für (jemanden)
mi se xamgu le nu mi tadni la .lojban. Für mich ist es gut, Lojban zu lernen.
Dasselbe kann getan werden, wenn Relationen beim Erstellen von Argumenten verwendet werden:
- le plicru
- diejenigen, die geben, die Geber, die Spender
- le se plicru
- diejenigen, denen gegeben wird, Empfänger von Geschenken
- le te plicru
- diese Objekte, die zur Verwendung gegeben werden, Geschenke
te tauscht die erste und dritte Stelle von Relationen.
Wie wir wissen, wird es zu einem Argument, wenn wir le vor ein Relationskonstrukt setzen. Also
- le plicru bedeutet diejenigen, die in die erste Stelle von plicru passen könnten
- le se plicru bedeutet diejenigen, die in die zweite Stelle von plicru passen könnten
- le te plicru bedeutet diejenigen, die in die dritte Stelle von plicru passen könnten
In Lojban brauchen wir also keine separaten Wörter für Spender, Empfänger und Geschenk. Wir verwenden dieselbe Relation wieder und sparen viel Aufwand wegen eines solchen cleveren Designs. In der Tat können wir uns kein Geschenk vorstellen, ohne zu implizieren, dass jemand es gegeben hat oder geben wird. Wenn nützliche Phänomene miteinander verbunden sind, spiegelt Lojban dies wider.
Aufgabe
- vecnu
- x₁ verkauft x₂ an x₃ zum Preis x₄
- ciska
- x₁ schreibt x₂ auf Oberfläche x₃ mit Werkzeug x₄
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Wandeln Sie diese Relationen mit se/te/ve um.
| le se vecnu | was verkauft wird (die Ware) |
| le te vecnu | der Käufer |
| le ve ciska | das Schreibgerät |
| le te ciska | die Schreibfläche |
Ändern anderer Stellen in Hauptrelationen
Die Serie se, te, ve, xe (in alphabetischer Reihenfolge) besteht aus Partikeln, die Stellen in Hauptrelationen ändern:
- se tauscht die erste und zweite Stelle
- te tauscht die erste und dritte Stelle
- ve tauscht die erste und vierte Stelle
- xe tauscht die erste und fünfte Stelle.
mi zbasu le pa stizu le mudri Ich machte den Stuhl aus dem Holzstück.
- zbasu
- x₁ baut, macht x₂ aus x₃
- le pa stizu
- der Stuhl
- le mudri
- das Holzstück
le mudri cu te zbasu le stizu mi Das Holzstück ist das, woraus der Stuhl von mir gemacht ist.
Das mi ist nun zur dritten Stelle der Relation verschoben worden und kann weggelassen werden, wenn wir zu faul sind anzugeben, wer den Stuhl gemacht hat, oder wenn wir einfach nicht wissen, wer ihn gemacht hat:
le mudri cu te zbasu le stizu Das Holzstück ist das Material des Stuhls.
Ähnlich wie bei unserem Beispiel mit le se plicru (der Empfänger) und le te plicru (das Geschenk) können wir te, ve, xe verwenden, um mehr Wörter aus anderen Stellen von Relationswörtern abzuleiten:
- klama
- x₁ geht zu x₂ von x₃ via x₄ mit Mitteln x₅
Somit können wir ableiten, dass
- le klama
- der Kommende / die Kommenden
- le se klama
- der Zielort
- le te klama
- der Herkunftsort der Bewegung
- le ve klama
- die Route
- le xe klama
- das Mittel des Kommens
le xe klama und die fünfte Stelle von klama können jedes Mittel der Fortbewegung bezeichnen, wie das Fahren eines Autos oder das Gehen zu Fuß.
se wird häufiger verwendet als die anderen Partikeln zum Tauschen von Stellen.
Aufgabe
- mrilu
- x₁ schickt Objekt x₂ per Post an Empfängeradresse x₃ von Briefkasten x₄ mit Trägernetzwerk x₅
- pagbu
- x₁ ist ein Teil von x₂
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Identifizieren Sie, auf welche Stellen sich diese umgewandelten Relationen beziehen.
| le xe mrilu | der Träger/Dienst, der für die Post verwendet wird |
| le se pagbu | das Ganze, von dem etwas ein Teil ist |
| le ve mrilu | der Ursprung der Postsendung |
| do te mrilu ti mi | Du bist der Empfänger dieser Sache, die ich per Post schicke |
Freie Wortreihenfolge: Tags für Rollen in Relationen
Normalerweise brauchen wir nicht alle Stellen, Plätze einer Relation, also können wir die unnötigen weglassen, indem wir sie durch zo'e ersetzen. Wir können jedoch Stellentags verwenden, um explizit auf eine benötigte Stelle zu verweisen. Stellentags funktionieren wie Modalpartikeln, befassen sich aber mit der Stellenstruktur von Relationen:
mi prami do ist dasselbe wie fa mi prami fe do Ich liebe dich.
- fa markiert das Argument, das die erste Stelle einer Relation füllt (x₁)
- fe markiert das Argument, das die zweite Stelle füllt (x₂)
- fi markiert das Argument, das die dritte Stelle füllt (x₃)
- fo markiert das Argument, das die vierte Stelle füllt (x₄)
- fu markiert das Argument, das die fünfte Stelle füllt (x₅)
Weitere Beispiele:
mi klama fi le tcadu Ich gehe von der Stadt weg.
fi markiert le tcadu als die dritte Stelle von klama (der Herkunftsort der Bewegung). Ohne fi würde der Satz zu mi klama le tcadu, was Ich gehe zur Stadt bedeutet.
mi pinxe fi le kabri ist dasselbe wie mi pinxe zo'e le kabri Ich trinke (etwas) aus der Tasse.
- pinxe
- x₁ trinkt x₂ aus x₃
- le kabri
- die Tasse, das Glas
Die Person trinkt aus dem Glas.
mi tugni zo'e le nu vitke le rirni mi tugni fi le nu vitke le rirni Ich stimme (mit jemandem) überein, die Eltern zu besuchen.
- tugni
- x₁ stimmt mit jemandem x₂ überein über x₃ (Proposition)
- le rirni
- der Elternteil / die Eltern
Mit Stellentags können wir Stellen verschieben:
fe mi fi le plise pu plicru Jemand gab mir den Apfel.
Hier,
- le plise = der Apfel, wir setzen ihn in die dritte Stelle von plicru, was gegeben wird
- mi = mir, wir setzen es in die zweite Stelle von plicru, der Empfänger.
Wie wir im letzten Beispiel sehen können, können wir nicht einmal die Reihenfolge der Wörter in seiner deutschen Übersetzung widerspiegeln.
Umfassende Verwendung von Stellentags kann unsere Sprache schwerer verständlich machen, aber sie ermöglichen mehr Freiheit.
Im Gegensatz zur se-Serie ändert die Verwendung von Stellentags wie fa die Stellenstruktur nicht.
Wir können Stellentags innerhalb von Argumenten verwenden, indem wir sie nach be platzieren:
le pa klama be fi le tcadu cu pendo mi Derjenige, der von der Stadt kommt, ist mein Freund.
Wir können auch alle Argumente einer Hauptrelation vor den Satzschwanz setzen (unter Beibehaltung ihrer relativen Reihenfolge). Aufgrund dieser Freiheit können wir sagen:
mi do prami was dasselbe ist wie mi do cu prami was dasselbe ist wie mi prami do Ich liebe dich.
ko kurji ko ist dasselbe wie ko ko kurji Kümmere dich um dich selbst.
Die folgenden Sätze haben auch dieselbe Bedeutung:
mi plicru do le pa plise Ich gebe dir den Apfel.
mi do cu plicru le pa plise Ich dir gebe den Apfel.
mi do le pa plise cu plicru Ich dir den Apfel gebe.
Aufgabe
- dunda
- x₁ gibt x₂ an x₃
- xamgu
- x₁ ist gut für x₂ in Bezug auf x₃
- cuxna
- x₁ wählt x₂ aus unter x₃
- zgike
- x₁ ist Musik
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Sagen Sie für jeden Satz, welche Stellen der Relation gefüllt sind.
| fi do fe le plise fa mi dunda | x₁ = mi, x₂ = le plise, x₃ = do (Ich gebe dir den Apfel) |
| fe mi fi le zgike cu xamgu | x₁ nicht angegeben, x₂ = mi, x₃ = le zgike (etwas ist gut für mich bezüglich Musik) |
Prenex
Prenex ist ein "Präfix" einer Relation, in dem Sie Variablen deklarieren können, die später verwendet werden:
pa da poi pendo mi zo'u da tavla da Es gibt jemanden, der ein Freund von mir ist, so dass er/sie mit sich selbst spricht
- zo'u
- Prenex-Trenner
- da
- Pronomen: Variable.
Das Pronomen da wird als es gibt etwas/jemanden … übersetzt. Wenn wir da ein zweites Mal in derselben Relation verwenden, bezieht es sich immer auf dieselbe Sache wie das erste da:
mi djica le nu su'o da poi kukte zo'u mi citka da Ich wünschte, es gäbe mindestens etwas Leckeres, so dass ich es esse.
- su'o
- Zahl: mindestens 1
Wenn die Variable in derselben Relation verwendet wird und nicht in eingebetteten Relationen, dann können Sie den Prenex ganz weglassen:
mi djica le nu su'o da poi kukte zo'u mi citka da mi djica le nu mi citka su'o da poi kukte Ich wünschte, es gäbe mindestens etwas Leckeres, so dass ich es esse. Ich wünsche, dass etwas so ist, dass ich es esse.
Beide Beispiele bedeuten dasselbe, in beiden Fällen bezeichnet su'o da es gibt (gab/wird geben) etwas oder jemanden.
Prenex ist jedoch nützlich und notwendig, wenn Sie da tief in Ihrer Relation verwenden müssen, d.h. innerhalb eingebetteter Relationen:
su'o da poi kukte zo'u mi djica le nu mi citka da Es gibt mindestens etwas Leckeres: Ich wünsche, ich äße es, ich will es essen. Es gibt etwas Leckeres, das ich essen möchte.
Beachten Sie, wie sich die Bedeutung ändert. Hier können wir den Prenex nicht weglassen, weil er die Bedeutung des vorherigen Beispiels ändern würde.
Weitere Beispiele:
mi tavla Ich spreche.
mi tavla su'o da mi tavla da Es gibt jemanden, mit dem ich spreche.
Standardmäßig bedeutet da als Pronomen allein dasselbe wie su'o da (es gibt mindestens einen …), es sei denn, eine explizite Zahl wird verwendet.
da tavla da Jemand spricht mit sich selbst.
da tavla da da Jemand spricht mit sich selbst über sich selbst.
- tavla
- x₁ spricht mit jemandem x₂ über Thema x₃
pa da poi ckape zo'u mi djica le nu da na ku fasnu Es gibt eine gefährliche Sache: Ich wünsche, sie geschieht nie.
da impliziert keine bestimmten Objekte oder Ereignisse, was oft nützlich ist:
xu do tavla su'o da poi na ku slabu do Sprichst du mit jemandem, der dir nicht vertraut ist? (keine bestimmte Person wird beschrieben).
.e'u mi joi do casnu bu'u su'o da poi drata Lass uns an einem anderen Ort diskutieren (kein bestimmter Ort im Sinn)
Aufgabe
- nelci
- x₁ mag x₂
- citka
- x₁ isst x₂
- djuno
- x₁ weiß x₂ (Fakt) über x₃
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Sagen Sie, worauf sich jede Variable in diesen Sätzen bezieht.
| da poi prenu zo'u da nelci mi | Es gibt jemanden, der eine Person ist und der mich mag (da bezieht sich beide Male auf dieselbe Entität) |
| da citka da | Etwas isst sich selbst (da bezieht sich an beiden Stellen auf dieselbe Entität) |
| su'o da poi djuno zo'u mi djica le nu da djuno ri | Es gibt jemanden Wissenden, so dass ich will, dass er/sie darüber Bescheid weiß (da bezieht sich auf den Wissenden) |
Argumente der Existenz
pa da poi me le pendo be mi zo'u mi prami da Es gibt jemanden, der ein Freund von mir ist, so dass ich ihn/sie liebe.
Da da nur einmal verwendet wird, könnten wir versucht sein, den Prenex loszuwerden. Aber wie sollten wir den Relativsatz poi pendo mi (der ein Freund von mir ist) behandeln?
Zum Glück gibt es in Lojban eine Abkürzung:
pa da poi me le pendo be mi zo'u mi prami da mi prami pa le pendo be mi Es gibt jemanden, der ein Freund von mir ist, so dass ich ihn/sie liebe.
Beide Sätze bedeuten dasselbe.
Argumente, die mit Zahlen beginnen, wie pa le pendo (es gibt jemanden, der ein Freund von mir ist), ci le prenu (es gibt drei Personen), können sich jedes Mal auf neue Entitäten beziehen, wenn sie verwendet werden. Deshalb ist
pa le pendo be mi ca tavla pa le pendo be mi Es gibt einen Freund von mir, der mit einem Freund von mir spricht.
Dieser Satz ist nicht präzise darin, ob es Ihr Freund ist, der mit sich selbst spricht, oder ob Sie zwei Ihrer Freunde beschreiben, so dass der erste mit Ihrem zweiten spricht.
Es ist vernünftiger zu sagen:
le pa pendo be mi ca tavla ri Der Freund von mir spricht mit sich selbst.
- ri
- Pronomen: bezieht sich auf das vorherige Argument außer mi, do.
Hier bezieht sich ri auf das vorherige Argument: le pa pendo insgesamt.
Beachten Sie den Unterschied:
- da bedeutet es gibt etwas/jemanden, da bezieht sich immer auf dieselbe Entität, wenn es mehr als einmal in derselben Relation verwendet wird.
- Argumente wie pa le mlatu (mit einer nackten Zahl) sind ähnlich wie die Verwendung von pa da poi me le mlatu, aber sie können sich jedes Mal auf neue Entitäten beziehen, wenn sie verwendet werden.
mi nitcu le nu pa da poi mikce zo'u da kurju mi Ich brauche einen Arzt, der sich um mich kümmert (implizierend "jeder Arzt wird genügen").
pa da poi mikce zo'u mi nitcu le nu da kurju mi Es gibt einen Arzt, den ich brauche, um sich um mich zu kümmern.
Ein weiteres Beispiel:
le nu pilno pa le bangu kei na ku banzu Nur eine der Sprachen zu verwenden, reicht nicht aus.
- pilno
- … benutzt …
- banzu
- … ist genug für Zweck …
Vergleichen Sie es mit:
le nu pilno le pa bangu kei na ku banzu Die Sprache (die fragliche) zu verwenden, reicht nicht aus.
Argumente der Existenz werden natürlich in inneren Relationen und mit tu'a verwendet:
mi djica le nu mi citka pa le plise Ich will einen Apfel essen, irgendeinen Apfel.
mi djica tu'a pa le plise Ich will etwas über einen Apfel, irgendeinen Apfel (wahrscheinlich ihn zu essen, vielleicht zu kauen, zu lecken, ihn nach deinem Freund zu werfen usw.)
Beachten Sie den Unterschied:
mi djica tu'a le pa plise Ich will etwas über den Apfel (den fraglichen Apfel).
Aufgabe
- nelci
- x₁ mag x₂
- zmadu
- x₁ übertrifft x₂ in Eigenschaft x₃
- mlatu
- x₁ ist eine Katze
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Erklären Sie den Bedeutungsunterschied zwischen diesen Sätzen.
| pa da poi mlatu cu nelci mi vs mi nelci pa le mlatu | Ersteres bedeutet "Es gibt eine spezifische Katze, die mich mag", Zweiteres bedeutet "Ich mag irgendeine Katze (irgendeine Katze)" |
| re da poi prenu cu zmadu pa de poi prenu vs re le prenu cu zmadu pa le prenu | Ersteres bedeutet "Zwei spezifische Personen übertreffen eine spezifische Person", Zweiteres könnte sich jedes Mal auf unterschiedliche Personen beziehen |
| da tavla da vs pa le prenu cu tavla pa le prenu | Ersteres bedeutet "Jemand spricht mit sich selbst", Zweiteres könnte entweder Selbstgespräch bedeuten oder dass eine Person mit einer anderen spricht |
'Ich habe einen Arm.' 'Ich habe einen Bruder.'
Das deutsche Verb haben hat mehrere Bedeutungen. Lassen Sie uns einige davon auflisten.
pa da birka mi Ich habe einen Arm.
Es gibt etwas, das ein Arm von mir ist
- birka
- x₁ ist ein Arm von x₂
Wir verwenden dieselbe Strategie zum Ausdrücken von Familienverhältnissen:
pa da bruna mi mi se bruna pa da Jemand ist mein Bruder. Ich habe einen Bruder.
Es gibt jemanden, der ein Bruder von mir ist
re lo bruna be mi cu clani Ich habe zwei Brüder, und sie sind groß.
- clani
- x₁ ist lang, groß
Wir brauchen also nicht das Verb haben, um solche Beziehungen zu bezeichnen. Dasselbe gilt für andere Familienmitglieder:
da mamta mi mi se mamta da Ich habe eine Mutter.
da patfu mi mi se patfu da Ich habe einen Vater.
da mensi mi mi se mensi da Ich habe eine Schwester.
da panzi mi mi se panzi da Ich habe ein Kind (oder Kinder).
- panzi
- x₁ ist ein Kind, Nachkomme von x₂
Beachten Sie, dass die Verwendung einer Zahl vor da nicht notwendig ist, wenn der Kontext ausreicht.
Eine andere Bedeutung von haben ist behalten:
mi ralte le pa gerku Ich habe den Hund.
Ich behalte den Hund
mi ralte le pa karce Ich habe das Auto.
- ralte
- x₁ behält x₂ in seinem Besitz
Wenn Sie etwas besitzen, gemäß irgendeinem Gesetz oder Dokumenten, sollten Sie ponse verwenden:
mi ponse le karce Ich besitze das Auto. Ich habe das Auto.
- ponse
- x₁ besitzt x₂
Aufgabe
- mamta
- x₁ ist eine Mutter von x₂
- patfu
- x₁ ist ein Vater von x₂
- ralte
- x₁ behält x₂ in seinem Besitz
- ponse
- x₁ besitzt rechtmäßig x₂
- danlu
- … ist ein Tier
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Wandeln Sie diese deutschen Sätze über Besitz ins Lojban um.
| Ich habe eine Schwester | mi se mensi da oder da mensi mi |
| Sie haben zwei Kinder | re da panzi ri oder ri se panzi re da |
| Ich habe (besitze) das Buch | mi ponse le cukta |
| Ich habe (behalte) ein Haustier | mi ralte le danlu pendo |
Skopus
Drei Menschen sprechen jeweils mit zwei Kindern.
Die Reihenfolge von
- Termen, die mit Zahlen beginnen,
- Modaltermen und
- Modalpartikeln von Relationskonstrukten,
ist wichtig und sollte von links nach rechts gelesen werden:
ci le pendo cu tavla re le verba Es gibt drei Freunde, die jeweils mit zwei Kindern sprechen.
Die Gesamtzahl der Kinder kann hier bis zu sechs betragen.
Durch Verwendung von zo'u können wir unseren Satz klarer machen:
ci da poi me le pendo ku'o re de poi me le verba zo'u da tavla de Für drei da, die unter den Freunden sind, für zwei de, die unter den Kindern sind: da spricht mit de.
Hier sehen wir, dass jeder der Freunde mit zwei Kindern spricht, und es könnten jedes Mal verschiedene Kinder sein, mit insgesamt bis zu sechs Kindern.
Wie können wir dann die andere Interpretation ausdrücken, bei der nur zwei Kinder beteiligt sind? Wir können nicht einfach die Reihenfolge der Variablen im Prenex umkehren zu:
re de poi me le verba ku'o ci da poi me le pendo zo'u da tavla de Für zwei de, die unter den Kindern sind, für drei da, die unter den Freunden sind, spricht da mit de
Obwohl wir die Anzahl der Kinder nun auf genau zwei begrenzt haben, enden wir mit einer unbestimmten Anzahl von Freunden, die von drei bis sechs reicht. Diese Unterscheidung wird "Skopusunterscheidung" genannt: Im ersten Beispiel wird gesagt, dass ci da poi me le pendo einen weiteren Skopus hat als re de poi me le verba, und daher geht es im Prenex voraus. Im zweiten Beispiel ist das Gegenteil der Fall.
Um den Skopus gleich zu machen, verwenden wir eine spezielle Konjunktion ce'e, die zwei Terme verbindet:
ci da poi me le pendo ce'e re de poi me le verba cu tavla ci le pendo ce'e re le verba cu tavla Drei Freunde [und] zwei Kinder sprechen.
Dies wählt zwei Gruppen aus, eine von drei Freunden und die andere von zwei Kindern, und sagt, dass jeder der Freunde mit jedem der Kinder spricht.
Die Reihenfolge ist auch bei Modalpartikeln wichtig, die Hauptrelationskonstrukte modifizieren:
mi speni Ich bin verheiratet, ich habe eine Ehefrau oder einen Ehemann.
mi co'a speni Ich heirate.
mi mo'u speni Ich bin verwitwet.
- mo'u
- Term: das Ereignis ist abgeschlossen
Jetzt vergleichen Sie:
mi mo'u co'a speni Ich bin frisch verheiratet.
Ich beende den Prozess des Verheiratens.
mi co'a mo'u speni Ich werde verwitwet.
Ich beginne damit, verheiratet zu sein zu beenden.
Wenn es mehrere Modalpartikeln in einem Satz gibt, ist die Regel, dass wir sie von links nach rechts zusammen lesen und dabei an eine sogenannte imaginäre Reise denken. Wir beginnen an einem impliziten Punkt in Zeit und Raum (das "Jetzt und Hier" des Sprechers, wenn kein Argument rechts angehängt ist), und folgen dann den Modalen nacheinander von links nach rechts.
Nehmen wir mi mo'u co'a speni.
mo'u bedeutet, dass ein Ereignis abgeschlossen ist. Welches Ereignis? Das Ereignis co'a speni — verheiratet zu werden. Daher bedeutet mi mo'u co'a speni Ich beende den Prozess des Verheiratens, d.h. Ich bin frisch verheiratet.
In solchen Fällen sagen wir, dass co'a speni innerhalb des "Skopus" von mo'u ist.
In mi co'a mo'u speni ist die Reihenfolge der Ereignisse anders.
Zuerst wird gesagt, dass ein Ereignis begonnen hat (co'a), dann wird festgestellt, dass es ein Ereignis des Beendens des Verheiratetsein ist. Daher bedeutet mi co'a mo'u speni Ich werde verwitwet.
Wir können sagen, dass hier mo'u speni innerhalb des "Skopus" von co'a ist.
Ein weiteres Beispiel:
mi co'a ta'e citka Ich beginne, gewöhnlich zu essen.
mi ta'e co'a citka Ich beginne gewöhnlich zu essen.
Beispiele mit einfachen Zeiten:
mi pu ba klama le cmana Es geschah vorher, dass ich zum Berg gehen werde.
Ich in Vergangenheit: in Zukunft: gehe zum Berg.
mi ba pu klama le cmana Es wird geschehen, nachdem ich zum Berg ging.
Ich in Zukunft: in Vergangenheit: gehe zum Berg.
Die Regel, Terme von links nach rechts zu lesen, kann durch Verbindung von Modalpartikeln mit der Konjunktion ce'e überschrieben werden:
mi ba ce'e pu klama le cmana Ich ging und werde zum Berg gehen.
Ich in Zukunft und in Vergangenheit: gehe zum Berg.
mi cadzu ba le nu mi citka ce'e pu le nu mi sipna Ich gehe, nachdem ich esse und bevor ich schlafe.
Aufgabe
- tavla
- x₁ spricht mit x₂ über x₃
- zgana
- x₁ beobachtet x₂
- citka
- x₁ isst x₂
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Erklären Sie den Bedeutungsunterschied zwischen diesen Sätzen mit unterschiedlichem Skopus.
| ci le prenu cu tavla re le verba vs re le verba cu se tavla ci le prenu | Ersteres: Drei Personen sprechen jeweils mit zwei Kindern (insgesamt bis zu 6 Kinder). Zweiteres: Mit zwei bestimmten Kindern wird von drei Personen gesprochen |
| mi ca'o zgana re le mlatu vs re le mlatu ca'o se zgana mi | Ersteres: Ich beobachte zwei Katzen (irgendwelche zwei). Zweiteres: Zwei bestimmte Katzen werden von mir beobachtet |
| mi pu co'a citka vs co'a mi pu citka | Ersteres: In der Vergangenheit begann ich zu essen. Zweiteres: Es begann, dass ich in der Vergangenheit aß |
Modalpartikeln + «da» + Argumente, die mit Zahlen beginnen
Wie bei Modaltermen ist die Position von da wichtig:
mi ponse da Es gibt etwas, das ich besitze.
mi co'u ponse da Ich habe meinen gesamten Besitz verloren.
- ponse
- x₁ besitzt x₂
- co'u
- Modalterm: das Ereignis stoppt
Dies könnte wie ein verblüffendes Beispiel aussehen. Hier konnte eine Person sagen Ich besitze etwas. Aber dann endete für alles, was die Person besaß, diese Situation.
Ein weiteres Beispiel:
ro da vi cu cizra Alles ist hier seltsam.
Jedes Ding hier seltsam
- vi
- hier, in kurzer Entfernung
- cizra
- x₁ ist seltsam
vi ku ro da cizra Hier ist alles seltsam.
Hier: jedes Ding seltsam
Haben Sie den Unterschied erfasst?
- Alles ist hier seltsam bedeutet, dass wenn etwas irgendwo nicht seltsam ist, es an diesem Ort seltsam wird.
- Hier ist alles seltsam beschreibt einfach jene Objekte oder Ereignisse, die hier sind (und sie sind seltsam). Wir wissen nichts über andere an anderen Orten.
Hier ist alles seltsam.
Ein weiteres Beispiel mit einem Argumentterm, der mit einer Zahl beginnt:
pa le prenu ta'e jundi Es gibt eine Person, die gewöhnlich aufmerksam ist.
— es ist dieselbe Person, die aufmerksam ist.
ta'e ku pa le prenu cu jundi Es geschieht gewöhnlich, dass es eine Person gibt, die aufmerksam ist.
— es ist immer so, dass eine Person aufmerksam ist. Die Personen können wechseln, aber es gibt immer eine aufmerksame Person.
Aufgabe
- stati
- x₁ ist klug/intelligent
- jundi
- x₁ ist aufmerksam auf x₂
- zvati
- x₁ ist anwesend bei x₂
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Erklären Sie, wie die Position von Modaltermen und Existenzargumenten die Bedeutung ändert.
| pa le prenu ca stati vs ca ku pa le prenu cu stati | Ersteres: Eine bestimmte Person ist jetzt klug. Zweiteres: Jetzt gibt es eine Person, die klug ist (könnte zu verschiedenen Zeiten unterschiedliche Personen sein) |
| da vi cu jundi vs vi ku da jundi | Ersteres: Etwas ist hier aufmerksam (könnte anderswo nicht aufmerksam sein). Zweiteres: Hier ist etwas aufmerksam (sagt nichts über anderswo) |
| su'o da zo'u da pu zvati vs pu ku su'o da zvati | Ersteres: Es gibt etwas, das anwesend war. Zweiteres: In der Vergangenheit gab es etwas, das anwesend war |
Generische Argumente. 'Ich mag Katzen (im Allgemeinen)'. Mengen
mi nelci le'e mlatu Ich mag Katzen.
Wir haben le gesehen, das meistens als das deutsche der/die/das übersetzt wird. In einigen Fällen möchten wir jedoch ein typisches Objekt oder Ereignis beschreiben, das am besten einen Typ von Objekt oder Ereignis in unserem Kontext veranschaulicht. In diesem Fall ersetzen wir le durch le'e:
mi nelci le'e badna .i mi na ku nelci le'e plise Ich mag Bananen. Ich mag keine Äpfel.
Ich habe möglicherweise keine Bananen oder Äpfel zur Hand. Ich spreche einfach über Bananen und Äpfel, wie ich sie verstehe, mich erinnere oder definiere.
Um einen Argumentterm zu erstellen, der die Menge von Objekten oder Ereignissen beschreibt (aus der wir ein solches typisches Element ableiten), verwenden wir das Wort le'i:
le danlu pendo pe mi cu mupli le ka ca da co'a morsi kei le'i mabru Mein Haustier ist ein Beispiel dafür, dass Säugetiere irgendwann sterben.
- danlu
- x₁ ist ein Säugetier
- morsi
- x₁ ist tot
- co'a morsi
- x₁ stirbt
- ca da
- zu irgendeinem Zeitpunkt
- mupli
- x₁ ist ein Beispiel für x₂ (Eigenschaft) unter x₃ (Menge)
Wörterbücher geben Stellen von Relationen an, die mit Mengen gefüllt werden müssen.
Aufgabe
- nelci
- x₁ mag x₂
- mupli
- x₁ ist ein Beispiel für x₂ unter x₃
- le'e
- Artikel für typische Elemente
- le'i
- Artikel für Mengen
- grute
- … ist eine Frucht
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Wandeln Sie diese Sätze mit geeigneten Artikeln um.
| Ich mag Hunde (im Allgemeinen) | mi nelci le'e gerku |
| Diese Katze repräsentiert alle Katzen | ti mupli le ka gerku kei le'i gerku |
| Ich mag die typische Frucht | mi nelci le'e grute |
Massen
lei prenu pu sruri le jubme Die Leute umringten den Tisch.
Die Masse der Leute umringte den Tisch.
- sruri
- … umringt … (etwas)
- le jubme
- der Tisch, die Tische
Die Leute umringten den Tisch.
Wir verwenden lei statt le, um zu zeigen, dass die Masse von Objekten für die Handlung relevant ist, aber nicht unbedingt jedes dieser Objekte einzeln. Vergleichen Sie:
le prenu pu smaji Die Leute waren still.
lei prenu pu smaji Die Menge war still.
- le prenu
- die Person, die Leute
- lei prenu
- die Menge, die Masse der Leute
- smaji
- x₁ ist still
le since cu sruri le garna Die Schlangen umringten die Stange. Jede der Schlangen umringte die Stange.
- le since
- die Schlange, die Schlangen
- le garna
- die Stange, die Stangen
— hier umringte jede Schlange die Stange wahrscheinlich, indem sie sich darum ringelte.
lei since cu sruri le garna Die Schlangen umringten die Stange. Die Schlangen umringten zusammen als Masse die Stange.
— hier kümmern wir uns nicht um einzelne Schlangen, aber wir stellen fest, dass die Schlangen als Masse kollektiv die Stange umringten.
Die Schlange umringte die Person.
lei re djine cu sinxa la .lojban. Die zwei Ringe sind ein Symbol von Lojban.
na ku re le djine cu sinxa la lojban Es ist nicht wahr, dass jeder der zwei Ringe ein Symbol von Lojban ist.
- djine
- x₁ ist ein Ring
In der Tat bilden nur die zwei Ringe zusammen ein Symbol.
Betrachten Sie einen Satz:
Äpfel sind schwer.
Bedeutet das, dass jeder Apfel schwer ist, oder bedeutet es, dass sie zusammen genommen schwer sind?
In Lojban können wir leicht zwischen diesen beiden Fällen unterscheiden:
le ci plise cu tilju Jeder der drei Äpfel ist schwer.
le plise cu tilju Jeder der Äpfel ist schwer.
lei ci plise cu tilju Die drei Äpfel sind insgesamt schwer. (so dass jeder Apfel leicht sein könnte, aber zusammen sie schwer sind)
- tilju
- x₁ ist schwer
Wie Sie sehen können, gibt es einen wichtigen Unterschied zwischen der Beschreibung eines Objekts innerhalb einer Masse und der Beschreibung der Masse selbst.
Aufgabe
- gunma
- x₁ ist eine Masse gebildet aus Komponenten x₂
- barda
- x₁ ist groß/large
- zvati
- x₁ ist anwesend bei x₂
- le ratcu
- die Ratte, die Ratten
- le cirla
- der Käse
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Erklären Sie den Unterschied zwischen der Verwendung von le und lei.
| le prenu cu barda vs lei prenu cu barda | Ersteres: Jede Person ist groß. Zweiteres: Die Masse der Leute ist groß (während Individuen klein sein könnten) |
| le pa ci mlatu cu zvati le zdani vs lei pa ci mlatu cu zvati le zdani | Ersteres: Jede der 13 Katzen ist zu Hause. Zweiteres: Die Gruppe von 13 Katzen ist (zusammen) zu Hause |
| le ratcu cu citka le cirla vs lei ratcu cu citka lei cirla | Ersteres: Jede Ratte isst jedes Stück Käse. Zweiteres: Die Masse der Ratten isst die Masse des Käses |
Zahlen in Stellen
le ci plise cu grake li pa no no Jeder der drei Äpfel wiegt 100 Gramm.
lei ci plise cu grake li pa no no Die drei Äpfel wiegen insgesamt 100 Gramm. (so dass jeder Apfel im Durchschnitt ≈ 33 Gramm wiegt)
- grake
- x₁ wiegt x₂ (Zahl) Gramm
Wenn eine Stelle einer Relation eine Zahl erfordert, wie vom Wörterbuch erwähnt, dann müssen wir diese Zahl mit dem Wort li präfixen, um sie zu verwenden.
li ist ein Präfix, das signalisiert, dass eine Zahl, ein Zeitstempel oder ein mathematischer Ausdruck kommt.
li mu no Die Zahl 50.
Ein einfaches mu no, das nicht mit li präfixiert wird, würde verwendet, um 50 Objekte oder Ereignisse zu bezeichnen.
Aufgabe
- grake
- x₁ wiegt x₂ (Zahl) Gramm
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Übersetzen Sie die Sätze links aus dem Lojban.
| lei ci prenu cu grake li pa no no | Die drei Personen wiegen zusammen 100 Gramm. |
| le ci plise cu grake li pa no no | Jeder der drei Äpfel wiegt 100 Gramm. |
| lei za'u re prenu cu tilju | Mehr als zwei Personen sind zusammen schwer. |
Decken Sie den rechten Teil der Tabelle ab. Übersetzen Sie die Sätze links ins Lojban.
| Jeder der fünf Äpfel wiegt 20 Gramm. | le mu plise cu grake li re no |
| Die sechs Personen wiegen zusammen 300 Gramm. | lei xa prenu cu grake li ci no no |