Skip to main content

There Will Come Soft Rains

Sara Teasdale
glicolojboglico gi'e te fanva fo le lojbo
English originalni'o ni'o bau le lojboBack translation from Lojban
There Will Come Soft Rainsba milxe bo carviThere will be mild rains
Sara Teasdale.i finti fa la .saras.tizdeil.Sara Teasdale
English original.i fanva fa la lalxu .i milxe cnegau fa la glekila gleki
There will come soft rains and the smell of the ground,.i ba milxe bo carvi .i panci lo dertuThere will be mild rains. It smells of the ground.
And swallows circling with their shimmering sound;.i le cipni ba sutra bo vofli co certuBirds will skillfully rapidly fly.
And frogs in the pools singing at night,.i le banfi ba sanga .i melbi bo vanciThe frogs will sing. It is a beautiful evening.
And wild plum trees in tremulous white,.i le flaume bo tricu ba blabi se manciThe plum-trees will be white-marvelous.
Robins will wear their feathery fire.i le gunse ba dasni le fagri bo pimluGeese will wear fire-feathers.
Whistling their whims on a low fence-wire;gi'e siclu fe le jai se gleki co simluand whistle seemingly happy melodies.
And not one will know of the war, not one.i se slabu le jamna fa no cmalu danluNo small animal will know the warriors.
Will care at last when it is done..i no stuzi le xarci ba su'o roi canluNo place will ever be taken by the weapons.
Not one would mind, neither bird nor tree.i no cipni ba xanka fa no jdari tricuNo bird will worry, neither any strong tree
If mankind perished utterly;fe le fanmo be mi'a noi no da ba skicuabout the end of us who no one will tell about.
And Spring herself, when she woke at dawn,.i la vensa ba cikna ke viska le cmanaSpring will awakeningly see the mountains.
Would scarcely know that we were gone..i te mintu le jalge .i vy. ri na zganaThe outcome is equal. Spring doesn't observe it.