Various texts
Various authors
Various authors
| glico | lojbo |
|---|---|
| English translation | ni'o ni'o bau le lojbo |
| Various texts | ni'o le'i jufra ku noi vrici |
| Various authors | ni'o finti fa so'i da |
| Various translators | ni'o fanva fa za'u de |
| The black-n-blue night | ni'o la xekri je blanu nicte |
| Translated to English by la gleki | .i lojbo krasi |
| The night is black-n-blue. | i le nicte ca xekri je blanu |
| The darling went far away. | i le dirba pu klama le darno |
| There is something that covers the entire space behind the sky. | i da ve'e trixe le tsani |
| There is something that covers the whole of time of the soul of my beloved. | i da ze'e sevzi le se prami |
| Her eyes were intense. | i le kanla be ra cu pu carmi |
| Oh cloud, please let it rain. | i doi dilnu do e'osai carvi |
| The Red Moon | ni'o la xunre lunra |
| Joanna Kurki | ni'o la'o .vric.Joanna Kurki.vric. di'e finti |
| Translated to English by la gleki | .i lojbo krasi |
| Tired ... I'm not sleeping. | .i a'enai mi na ca sipna |
| The red moon is above the sky. | .i le xunre lunra cu gapru le tsani |
| No pity, the moon is angrily looking at me. | .i uunai ly fengu catlu mi |
| That is a bloody red moon. | .i tu ciblu xunre lunra |
| Ouch, I'm in despair, the sky is closed to me with a curtain. | .i oi a'onai fi mi ganlo lo murta |