Kiel uzi ĉi tiun kurson:
- legu ĝin
- kolektu vian reagon kaj sugestojn
- sendu ilin al 💬 la vivanta babilejo
Leciono 1. La lingvo en mallongigo
Alfabeto
La baza afero, kiun vi devas scii pri Loĵbano, estas la alfabeto.
Loĵbano uzas la latinan alfabeton (vokaloj estas kolorigitaj):
- a b c d e f g i j k l m n o p r s t u v x y z ' .
Vortoj estas prononcataj kiel ili estas skribitaj.
Estas 10 vokaloj en Loĵbano:
| a | kiel en Esperanto patro |
| e | kiel en Esperanto reto |
| i | kiel en Esperanto maŝino |
| o | kiel en Esperanto voĉo (devas esti "pura" sono, ne diftongiĝanta) |
| u | kiel en Esperanto kulo |
| y | kiel la ŝva-sono en la angla comma. Tio estas neakcentita centra vokalo. |
4 vokaloj estas skribitaj uzante kombinojn de literoj:
| au | kiel en Esperanto aŭto |
| ai | kiel en Esperanto kaj |
| ei | kiel en Esperanto plej |
| oi | kiel en Esperanto kojno |
Kiel konsonantoj, ili estas prononcataj kiel en Esperanto aŭ Latino, sed estas kelkaj diferencoj:
| c | estas prononcata kiel Esperanta ŝ. |
| g | ĉiam g kiel en Esperanto guto (neniam kiel ĝ). |
| j | kiel Esperanta ĵ, kiel j en la franca bonjour. |
| x | kiel Esperanta ĥ, kiel ch en la skota loch aŭ en la germana Bach, kiel j en la hispana Jose aŭ Kh en la moderna araba Khaled. Provu prononcadi ksss tenante vian langon malsupre kaj vi ricevos tiun sonon. |
| ' | kiel Esperanta h. Do la apostrofo estas rigardata kiel vera litero de Loĵbano kaj prononcata kiel h. Ĝi estas trovebla nur inter vokaloj. Ekzemple, u'i estas prononcata kiel u-hi (dum ui estas prononcata kiel ŭi). |
| . | punkto (fina punkto, vortopaŭzo) estas ankaŭ rigardata kiel litero en Loĵbano. Ĝi estas mallonga paŭzo en parolo por haltigi vortojn kunfluantajn. Fakte, antaŭ ĉiu vorto komenciĝanta per vokalo estas metita punkto. Tio helpas malhelpi nedeziratarn kunfandiĝon de du sekvaj vortoj en unu. |
| i | i antaŭ vokaloj estas konsiderata konsonanto kaj prononcata pli mallonge, ekzemple:
|
| u | u antaŭ vokaloj estas konsiderata konsonanto kaj prononcata pli mallonge, ekzemple:
|
Akcento estas metata sur la antaŭlastan vokalon. Se vorto havas nur unu vokalon, vi simple ne akcentas ĝin.
La litero r povas esti prononcata kiel la r en la angla, skota, rusa, do estas gamo de akcepteblaj prononc manieroj por ĝi.
Ne-Loĵbanaj vokaloj kiel la mallonga i kaj u en la brita angla hit kaj but, estas uzataj de kelkaj homoj por apartigi konsonantojn. Do, se vi havas malfacilaĵon prononcante du konsonantojn vicie (ekz. la vl en tavla, kiu signifas paroli al), tiam vi povas diri tavɪla — kie la ɪ estas tre mallonga. Tamen, aliaj vokaloj kiel a kaj u devas esti longaj.
La plej simpla frazo
La baza unuo en Loĵbano estas "frazo". Jen tri simplaj ekzemploj:
le prenu cu tavla mi La persono parolas al mi.
- le prenu
- la persono
- tavla
- … parolas al …, … konversacias kun …
- mi
- mi, min
mi prami do Mi amas vin.
- prami
- … amas … (iun)
- do
- vi
mi ca cu tavla do Mi nun parolas al vi.
- ca
- nun (prononcata kiel ŝa)
La persono parolas al mi.
mi / min
Mi amas vin.
vi / vin
Ĉiu frazo en Loĵbano konsistas el la jenaj partoj de maldekstre dekstren:
- la kapo:
- konsistas el tiel nomataj "termoj",
- le prenu estas la nura kap-termo en la ekzemplo le prenu cu tavla mi supre,
- mi, ca estas kap-termoj en la ekzemplo mi ca cu tavla do supre.
- konsistas el tiel nomataj "termoj",
- la kap-apartigilo cu:
- prononcata kiel ŝu,
- montras ke la kapo finiĝis,
- povas esti forlas ita kiam estas klare ke la kapo kompletiĝis.
- la vosto:
- la ĉefa rilat-konstruo (nomata "selbrisni" en Loĵbano)
- + eble unu aŭ pli da termoj post ĝi,
- tavla, prami estas selbrisni, ĉefaj rilat-konstruoj en la supraj ekzemploj.
- mi estas la nura vost-termo en la ekzemplo le prenu cu tavla mi supre.
- do estas la nura vost-termo en la ekzemplo mi prami do supre.
En Loĵbano, ni ĉefe parolas pri rilatoj prefere ol pri substantivoj aŭ verboj.
Jen la du rilat-vortoj, kiuj proksimume respondas al verboj:
- prenu
- … estas persono / estas personoj
- tavla
- … parolas al …
Ĉiu rilato havas unu aŭ pli da roloj, kiuj ankaŭ povas esti nomataj "lokoj" aŭ "pozicioj". Supre, ili estas etikeditaj per "…" Tiuj lokoj estas plenigataj per argumentoj (nomataj "sumti" en Loĵbano). Argument-termoj estas konstruoj kiel le prenu, mi, do sendepende de ĉu tiuj termoj finiĝas kiel kapo aŭ vosto de frazo. Ni metas argument-termojn laŭ ordo, tiel plenig ante tiujn lokojn kaj donante konkretan signifon al la rilato.
Ni ankaŭ povas transformi tian rilaton en argument-termon.
Por tio ni metas mallongan vorton le antaŭ ĝi:
- prenu
- … estas persono
- le prenu
- la persono, la personoj
Simile,
- tavla
- … parolas al …
kaj tiel
- le tavla
- la parolanto, la parolantoj
Eble sonas strange kiel persono povas esti "verbo", sed fakte, tio igas Loĵbanon tre simpla:
| rilat-vorto kun neplenaj lokoj | argument-formo (sumti) |
|---|---|
| prenu — … (iu) estas persono | le prenu — la persono / la personoj
le prenu — tiu kiu estas persono / tiuj kiuj estas personoj |
| tavla — … (iu) parolas al … (iu) | le tavla — la parolanto / la parolantoj
le tavla — tiu kiu estas parolanto / tiuj kiuj estas parolantoj |
La unua loko de la rilatoj malaperas kiam oni uzas le, tial tiaj alternativaj tradukoj kiel tiu kiu … estas eblaj.
Rimarku, ke Loĵbano, defaŭlte, ne specifas nombron inter la parolanto aŭ la parolantoj. Tio estas, le tavla estas vaga pri tio, kaj ni baldaŭ malkovros manierojn difini la nombron.
Krom argument-termoj ekzistas modalaj termoj kiel ca:
mi ca cu tavla do Mi nun parolas al vi.
- ca
- nun
Modalaj termoj ne plenigas lokojn de la ĉefa rilat-konstruo ("selbrisni"). Anstataŭe, ili estas aplikataj al la tuta frazo riĉigante aŭ limigante ĝian signifon.
Tiel, termoj en Loĵbano estas reprezentataj per:
- argument-termoj kiuj plenigas lokojn de rilatoj. Ekzemploj estas:
- substantivoj kiel le prenu (la persono)
- pronomoj kiel mi (mi), do (vi). Pronomoj funkcias precize kiel substantivoj, sed le ne estas uzata por ili. Ili funkcias kiel argumentoj memstare.
- modalaj termoj kiuj ne plenigas lokojn de rilatoj sed specifas aldonan, klarigan informon.
- ekzemple, ca (nun, en prezenco).
Jen kelkaj pliaj ekzemploj:
Mi estas nova studento, komencanto.
mi nintadni Mi estas nova studento.
- nintadni
- … (iu) estas nova studento, komencanto
Malkiel en la angla ni ne devas aldoni la verbon "estas" al la frazo. Ĝi jam estas implikita. La rilat-vorto nintadni (… estas nova studento) jam havas tiun anglan "estas" enkonstruita en ĝian anglan tradukon.
do jimpe Vi komprenas.
- jimpe
- … (iu) komprenas … (ion)
La persono uzas la telefonon.
mi pilno le fonxa Mi uzas la telefonon.
- pilno
- … (iu) uzas … (ion)
- fonxa
- … estas telefono, … estas telefonoj
- le fonxa
- la telefono, la telefonoj
Mi manĝas.
mi citka Mi manĝas.
- citka
- … (iu) manĝas … (ion)
do citka Vi manĝas.
mi citka le plise Mi manĝas la pomojn.
La pomoj estas bonegustaj.
le plise cu kukte La pomoj estas bonegustaj.
- le plise
- la pomoj
- kukte
- … (io) estas bongusta
Pli simpla frazo en Loĵbano entenus nur unu ĉefan rilat-vorton:
Ĝi estas aŭto.
karce Aŭto! Ĝi estas aŭto.
Vi povus diri tion kiam vi vidas aŭton venanta. Ĉi tie la kunteksto estus sufiĉe klara ke estas aŭto ie ĉirkaŭe kaj verŝajne ĝi estas danĝera.
karce mem estas rilat-vorto signifanta estas aŭto.
Ni povas kompreneble esti pli precizaj kaj diri, ekzemple:
bolci Pilko! Ĝi estas pilko.
kie bolci estas rilat-vorto signifanta estas pilko.
ti bolci Tio ĉi estas pilko proksima al mi.
ta bolci Tio estas pilko proksima al vi.
- ti
- pronomo: tio ĉi proksime al mi
- ta
- pronomo: tio proksime al vi
- tu
- pronomo: tio malproksime de vi kaj mi
tio ĉi (proksime al mi, la parolanto)
tio (proksime al vi, la aŭskultanto)
tio tie (malproksime de vi kaj mi)
Simile, vi povas diri
… estas pluvo
carvi Pluvas.
kie
- carvi
- … estas pluvo, … pluvas
aŭ
pluka Ĝi estas agrabla.
kie
- pluka
- … estas agrabla
Rimarku, ke en Loĵbano ne estas necesa la vorto ĝi en tia senco. Vi simple uzas la rilat-vorton kiun vi bezonas.
prami Iu amas.
La persono kuras.
bajra Iu kuras.
- bajra
- … kuras uzante membrojn
Denove la kunteksto verŝajne dirus kiu amas kiun kaj kiu kuras.
Tasko
- pinxe
- … trinkas … (ion)
- le djacu
- la akvo
La persono trinkas la akvon.
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku la frazojn maldekstre el Loĵbano.
| do citka | Vi manĝas. |
| mi pinxe le djacu | Mi trinkas akvon. |
| mi citka le plise | Mi manĝas pomojn. |
«.i» apartigas frazojn
Ni metas mallongan vorton .i por apartigi du sinsekvajn frazojn:
mi tavla le prenu .i le prenu cu tavla mi Mi parolas al la personoj. La personoj parolas al mi.
.i apartigas frazojn kiel la fina punkto je la fino de frazoj en anglaj tekstoj.
Kiam ni diras unu frazon post la alia en la angla ni faras paŭzon (ĝi povas esti mallonga) inter ili. Sed paŭzo havas multajn malsamajn signifojn en la angla. En Loĵbano ni havas pli bonan manieron kompreni kie unu frazo finiĝas kaj alia komenciĝas.
Ankaŭ notu, ke foje kiam ni prononcas vortojn rapide vi ne povas distingi kie unu frazo finiĝas kaj la vorto de la sekva frazo komenciĝas. Tial estas konsilinde uzi la vorton .i antaŭ ol komenci novan frazon.
Numeroj: '1 2 3 4 5 6 7 8 9 0' = «pa re ci vo mu xa ze bi so no»
le simple transformas rilat-konstruon en argumenton, sed tia argumento ne havas nombron asociitan al ĝi. La frazo
le prenu cu tavla mi La personoj parolas al mi. La persono parolas al mi.
ne specifas la nombron de personoj parolantaj al mi. En la angla, estas neebla forlas i la nombron ĉar people en la angla implicas pli ol unu persono. Tamen, en Loĵbano, vi povas forlasi la nombron.
Nun ni specifu kiom da la personoj estas rilataj al nia diskuto.
Ni aldonu nombron post le.
| pa | re | ci | vo | mu | xa | ze | bi | so | no |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 0 |
La kvin personoj
le pa prenu cu tavla mi La persono parolas al mi. La unu persono parolas al mi.
Ni aldonas nombron post le kaj tiel specifas individuajn personojn.
Por numeroj konsistantaj el pluraj ciferoj, ni simple ligas tiujn ciferojn:
le re mu prenu cu tavla mi La 25 personoj parolas al mi.
Jes, estas tiel simpla.
Se ni volas kalkuli, ni povas apartigi numerojn per .i:
mu .i vo .i ci .i re .i pa .i no 5 … 4 … 3 … 2 … 1 … 0
La nombro za'u signifas pli ol … (> en matematiko), la nombro me'i signifas malpli ol (< en matematiko):
le za'u re prenu cu tavla mi Pli ol du personoj parolas al mi.
le me'i pa no prenu cu tavla mi Malpli ol 10 personoj parolas al mi.
le za'u ci prenu cu tavla mi Pli ol tri personoj parolas al mi.
Por diri simple personoj (pluralo) kontraste al unu persono, ni uzas za'u pa, pli ol unu aŭ simple za'u.
le za'u pa prenu cu tavla mi le za'u prenu cu tavla mi La personoj parolas al mi.
za'u defaŭlte signifas za'u pa, tial tia mallongigo estas ebla.
- le prenu
- la persono / la personoj
- le pa prenu
- la persono (unu laŭ nombro)
- le za'u prenu
- la personoj (du aŭ pli laŭ nombro)
Tasko
- stati
- … (iu) estas saĝa, … havas talenton
… havas talenton
- klama
- … venas al … (iu loko aŭ objekto)
La persono venis ĉi tien.
- nelci
- … ŝatas … (ion)
- le zarci
- la merkato
La persono estas ĉe la vendejo.
- le najnimre
- la oranĝo (frukto), la oranĝoj
… estas oranĝo
- le badna
- la banano, bananoj
… estas banano
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku la frazojn maldekstre el Loĵbano.
| le mu prenu cu klama le zarci | La kvin personoj venas al la merkato. |
| le pa re prenu cu stati .i do stati | La 12 personoj estas saĝaj. Vi estas saĝa. |
| le prenu cu nelci le plise | La personoj ŝatas la pomojn. |
| le za'u re prenu cu citka .i le me'i mu prenu cu pinxe le djacu | Pli ol du personoj manĝas. Malpli ol 5 personoj trinkas la akvon. |
| le za'u re prenu cu stati | Pli ol du personoj estas saĝaj. |
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku la frazojn maldekstre al Loĵbano.
| La 256 personoj estas saĝaj. | le re mu xa prenu cu stati |
| Malpli ol 12 pomoj estas bonegustaj. | le me'i pa re plise cu kukte |
Kunmetita rilato
Kunmetita rilat-konstruo (tanru en Loĵbano) estas pluraj rilat-vortoj metitaj unu post la alia.
tu melbi zdani Tio estas bela hejmo.
… estas bela hejmo
- tu
- tio (malproksime de vi kaj mi)
- melbi
- … estas bela, agrabla
- zdani
- … estas hejmo aŭ nesto al … (iu)
- melbi zdani
- kunmetita rilat-konstruo: … estas bela hejmo al … (iu)
La persono bele dancas.
do melbi dansu Vi bele dancas.
- dansu
- … dancas
Ĉi tie, la rilato melbi aldonas plian signifon ĉar ĝi estas metita maldekstre de alia rilato: zdani. La maldekstra komponanto kutime estas tradukata uzante adjektivojn kaj adverbojn.
Kunmetitaj rilatoj estas potenca eco kiu produktas pli riĉajn signifojn. Vi simple ligas du rilat-vortojn, kaj la maldekstra komponanto de tia kunmetita rilato aldonas nuancon al la dekstra.
Ni povas meti le (ekz. kun nombro) maldekstre de tia kunmetita rilato ricevante pli riĉan argument-termon:
- le pa melbi zdani
- la bela hejmo
Nun ni scias kial estis cu post kap-termoj en nia ekzemplo:
le pa prenu cu tavla mi La persono parolas al mi.
Sen cu ĝi fariĝus le pa prenu tavla, kiu havus la signifon de la persono-parolanto - kion ajn tio povus signifi.
Konsideru:
le pa tavla pendo La parolema amiko
le pa tavla cu pendo La parolanto estas amiko.
Memoru pri meti cu antaŭ la ĉefa rilat-konstruo en frazo por malhelpi neintencitan kreadon de kunmetitaj rilatoj.
Kunmetita rilato povas enhavi pli ol du komponentojn. En tiu kazo, la unua rilato modifas la duan, la dua modifas la trian, kaj tiel plu:
Tio ĉi estas malgranda aŭto.
le pa melbi cmalu karce la bel-malgranda aŭto, la aŭto malgranda en bela maniero
le mutce melbi zdani la tre bela hejmo
- mutce
- … estas tre, … estas multe
Tasko
- sutra
- … estas rapida
- barda
- … estas granda
- cmalu
- … estas malgranda
- mlatu
- … estas kato
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku la frazojn maldekstre el Loĵbano.
| le melbi karce | la bela aŭto / la belaj aŭtoj |
| do sutra klama | Vi rapide venas. Vi venas rapide. |
| tu barda zdani | Tio estas granda hejmo. |
| le pa sutra bajra mlatu | la rapide kuranta kato |
| le pa sutra mlatu | la rapida kato |
| le pa bajra mlatu | la kuranta kato |
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku la frazojn maldekstre al Loĵbano.
- cadzu
- … marŝas
| Tio ĉi estas malgranda aŭto. | ti cmalu karce |
| bonegustaj pomoj | le kukte plise |
| la rapidaj manĝantoj | le sutra citka |
| Vi estas rapide anta persono. | do sutra cadzu prenu |
Demandoj 'Jes/Ne'
En la angla, ni formas jes/ne demandon ŝanĝante la ordon de la vortoj, ekzemple
Vi estas … ⇒ Ĉu vi estas …?
aŭ uzante ian formon de la verbo fari je la komenco, ekzemple:
Vi scias … ⇒ Ĉu vi scias?
En Loĵbano, la vortordo povas esti konservita. Por transformi iun ajn aserton en jes/ne demandon, ni simple enmetas la vorton xu je la komenco de la frazo:
xu do nelci le gerku Ĉu vi ŝatas la hundojn?
- le gerku
- la hundo, la hundoj
Tio ĉi estas persono. Tio ĉi estas hundo.
Memoru, ke en Loĵbano, interpunkcio kiel "?" (demandosigno) estas nedeviga kaj uzata ĉefe por stila celoj. Tio estas ĉar la demanda vorto xu jam montras ke ĝi estas demando.
Aliaj ekzemploj:
xu mi klama Ĉu mi venas?
- klama
- … venas al … (ien)
xu pelxu Ĉu ĝi estas flava?
- pelxu
- … estas flava
Ni povas ŝanĝi la signifon metante xu post malsamaj partoj de la frazo. Klarigoj kio ŝanĝiĝis en la signifo estas donitaj en krampoj:
xu do nelci le gerku Ĉu vi ŝatas la hundojn?
do xu nelci le gerku Ĉu VI ŝatas la hundojn? (Mi pensis ke estis iu alia kiu ŝatas ilin).
do nelci xu le gerku Ĉu vi ŜATAS la hundojn? (Mi pensis ke vi estis nur neŭtrala rilate ilin).
do nelci le xu gerku Ĉu vi ŝatas LA HUNDOJN? (Mi pensis ke vi ŝatis la katojn).
do nelci le gerku xu Vi ŝatas tiujn aferojn, ĉu ili estas hundoj? (Vi nur demandas pri la valideco de la rilato gerku).
Kio estas esprimata uzante intonacion en la angla estas esprimata movarite xu post la parto kiun ni volas emfazi en Loĵbano. Notu, ke la unua frazo kun xu je la komenco demandas la plej ĝeneralan demandon sen emfazi iun ajn apartan aspekton.
xu estas interjekcio. Jen la trajtoj de Loĵbanaj interjekcioj:
- interjekcio modifas la konstruon antaŭ ĝi:
do xu nelci le gerku Ĉu VI ŝatas la hundojn?
- kiam metita je la komenco de rilato, interjekcio modifas la tutan rilaton:
xu do nelci le gerku Ĉu vi ŝatas la hundojn?
- interjekcioj povas esti metitaj post malsamaj partoj de la sama rilato por ŝanĝi la signifon.
do nelci le gerku xu Vi ŝatas tiujn entojn, ĉu ili estas hundoj?
Ĉi tie, nur la rilato gerku (ne la argumento le gerku) estas modifita per la demanda vorto xu. Do ĉi tie ni demandas nur pri tiu rilato. Ni asertas ke vi ŝatas tiujn objektojn aŭ vivaĵojn kaj ni demandas vin ĉu tiuj estas hundoj.
Interjekcioj ne rompas kunmetitajn rilatojn, ili povas esti uzataj ene de ili:
do nelci le barda xu gerku Ĉu vi ŝatas la GRANDAJN hundojn?
Nun, kiel respondi al tiaj 'jes/ne' demandoj? Ni ripetas la ĉefan rilat-konstruon:
— xu le mlatu cu melbi — melbi — Ĉu la katoj estas belaj? — Belaj.
Por respondi 'ne', ni uzas la modalan termon na ku:
— xu le mlatu cu melbi — na ku melbi — Ĉu la katoj estas belaj? — Ne belaj.
- na ku
- termo: estas malvere ke …
Aŭ, ni povas uzi specialan rilat-vorton go'i:
— xu le mlatu cu melbi — go'i — Ĉu la katoj estas belaj? — Belaj.
- go'i
- rilat-vorto kiu ripetas la ĉefan rilaton de la antaŭa frazo
Ĉi tie, go'i signifas same kiel melbi ĉar melbi estas la rilato de la antaŭa rilato.
— xu le mlatu cu melbi — na ku go'i — Ĉu la katoj estas belaj? — Ne belaj.
La modala termo na ku povas esti uzata ne nur en respondoj:
na ku mi nelci le gerku Estas malvere ke mi ŝatas la hundojn. Mi ne ŝatas la hundojn.
mi na ku nelci do Mi ne ŝatas vin.
Ĝia kontraŭo, la termo ja'a ku konfirmas la signifon:
mi ja'a ku nelci do Mi ja ŝatas vin.
- ja'a ku
- termo: estas vere ke …
Tasko
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku la frazojn maldekstre el Loĵbano.
- le verba
- la infano, la infanoj
| xu le barda zdani cu melbi | Ĉu la granda hejmo estas bela? |
| — le prenu cu stati xu — na ku stati | — Ĉu la personoj estas saĝaj? — Ne. |
| do klama le zarci xu | Ĉu vi iras al la merkato? |
| xu le verba cu prami le mlatu | Ĉu la infano amas la katojn? |
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku la frazojn maldekstre al Loĵbano.
| Ĉu la aŭto estas rapida? | xu le karce cu sutra |
| — Ĉu la oranĝo estas bongusta? — Jes, ĝi estas. | — xu le najnimre cu kukte — kukte |
| Ĉu la hundo amas vin? | xu le gerku cu prami do |
Feliĉo kaj ĝentilaj petoj: 'Hurau!' = «ui», 'Bonvolu!' = «.e'o»
La interjekcio ui montras feliĉon de tiu kiu parolas. Ĝi estas uzata same kiel la rideta vizaĝo ':)' en mesaĝado, por indiki ke vi ĝojas pri io. Kvankam, ridetaj vizaĝoj povas esti ambiguaj, kaj ui havas nur unu signifon, kio estas oportuna.
ui do klama Hurau, vi venas!
- ui
- interjekcio: Hurau!, interjekcio de feliĉo
La interjekcio .e'o je la komenco de frazo transformas ĝin en ĝentilan peton:
.e'o do lebna le fonxa Ĉu vi povus preni la telefonon, bonvolu?
Bonvolu preni la telefonon.
- .e'o
- interjekcio: bonvolu (prononcata kiel e-ha-o kun mallonga paŭzo aŭ rompo antaŭ la vorto)
- lebna
- preni (ion)
En la angla, por esti ĝentila, oni devas uzi could you + please + demandon. En Loĵbano, .e'o sufiĉas por fari ĝentilan peton.
Tasko
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku la frazojn maldekstre el Loĵbano.
- le tcati
- la teo
… estas iom da teo
- le ckafi
- kafo
… estas iom da kafo
- zgana
- observi, rigardi (uzante iun ajn sensojn)
- le skina
- la filmo, la kinejo
La persono rigardas la filmon.
- kurji
- zorgi pri (iu, io)
| ui carvi | Hurau, pluvas! Hurau, estas pluvanta! |
| .e'o do sutra bajra | Kuru rapide! |
| .e'o do pinxe le tcati | Bonvolu, trinku teon! |
| .e'o zgana le skina | Bonvolu, rigardu la filmon! |
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku la frazojn maldekstre al Loĵbano.
| Bonvolu, estu saĝa! | .e'o do stati |
| Bonvolu, iru hejmen! | .e'o do klama le zdani |
| Bonvolu, trinku la kafon! | .e'o do pinxe le ckafi |
| Hurau, mi parolas al vi! | ui mi tavla do |
| Bonvolu, zorgu pri la infano. | .e'o do kurji le verba |
'Kaj' kaj 'aŭ'
do nintadni .i je mi nintadni Vi estas komencanto. Kaj mi estas komencanto.
do .e mi nintadni Vi kaj mi estas komencantoj.
Vi kaj mi estas novaj studentoj.
mi tadni .i je mi tavla do Mi studas. Kaj mi parolas al vi.
mi tadni gi'e tavla do Mi studas kaj parolas al vi.
- .i je
- konjunkcio "kaj" kuniganta frazojn en unu.
- .e
- konjunkcio "kaj" liganta argumentojn.
- gi'e
- konjunkcio "kaj" liganta fraz-vostojn.
Ni povas kombini du frazojn en unu aserton uzante la konjunkcion .i je, kiu signifas kaj:
do nintadni .i je mi nintadni Vi estas komencanto. Kaj mi estas komencanto.
Ĉar ambaŭ frazoj havas la saman voston, ni povas uzi mallongigon: la konjunkcio .e signifas kaj por argumentoj:
do .e mi nintadni Vi kaj mi estas komencantoj.
do nintadni .i je mi nintadni signifas precize same kiel do .e mi nintadni
Ni ankaŭ povas uzi .e por ligi argumentojn en aliaj pozicioj.
Ambaŭ el ĉi tiuj frazoj signifas la samon.
mi pinxe le djacu .e le jisra Mi trinkas la akvon kaj la suk on. mi pinxe le djacu .i je mi pinxe le jisra Mi trinkas la akvon, kaj mi trinkas la sukon.
- le jisra
- suko
La persono trinkas la sukon.
Se la fraz-kapo estas la sama sed la vostoj malsamas, ni uzas la konjunkcion gi'e, kiu signifas kaj por fraz-vostoj:
mi tadni .i je mi tavla do mi tadni gi'e tavla do Mi studas kaj parolas al vi.
Ambaŭ variantoj signifas la samon; gi'e simple kondukas al pli konciza formo.
Estas ankaŭ manieroj aldoni kaj por komponentoj de kunmetitaj rilatoj:
le melbi je cmalu zdani cu jibni ti La bela kaj malgranda hejmo estas proksime.
… estas bel-kaj-malgranda hejmo
- jibni
- … estas proksime al …
- ti
- tio ĉi, ĉi tiu loko proksime al mi
je estas konjunkcio kiu signifas kaj en kunmetitaj rilatoj.
Sen je, la frazo ŝanĝas la signifon:
le melbi cmalu zdani cu jibni La bel-malgranda hejmo estas proksime.
Ĉi tie melbi modifas cmalu, kaj melbi cmalu modifas zdani, laŭ kiel kunmetitaj rilatoj funkcias.
En le melbi je cmalu zdani (la bela kaj malgranda domo) ambaŭ melbi kaj cmalu modifas zdani rekte.
Aliaj oftaj konjunkcioj inkluzivas:
le verba cu fengu ja bilma La infano estas kolera aŭ malsana (aŭ eble ambaŭ kolera kaj malsana)
do .a mi ba vitke le dzena Vi aŭ mi (aŭ ambaŭ el ni) vizitos la praavon.
- ja
- kaj/aŭ ene de kunmetitaj rilatoj
- .a
- kaj/aŭ kiam oni ligas argumentojn
- fengu
- … estas kolera
… estas kolera
- bilma
- … estas malsana
La persono estas malsana
- vitke
- viziti (iun)
- dzena
- … estas prapatro de …
… estas prapatro de …
le karce cu blabi jo nai grusi La aŭto estas aŭ blanka aŭ griza.
do .o nai mi vitke le laldo Aŭ vi aŭ mi vizitas la maljunulon.
- jo nai
- aŭ … aŭ … sed ne ambaŭ
- .o nai
- aŭ … aŭ … sed ne ambaŭ (kiam oni ligas argumentojn)
- laldo
- … estas maljuna
… estas maljuna
Notu: estas pli bone memori jo nai kiel ununuran konstruon, kaj same por .o nai.
mi prami do .i ju do stati Mi amas vin. Ĉu vi estas saĝa aŭ ne.
le verba cu nelci le plise .u le badna La infano ŝatas la pomojn ĉu li/ŝi ŝatas la bananojn aŭ ne.
- ju
- ĉu … aŭ ne …
- .u
- ĉu … aŭ ne … (kiam oni ligas argumentojn)
«joi» estas 'kaj' por amasaj agoj
do joi mi casnu le bangu Vi kaj mi diskutas la lingvon.
- casnu
- … diskutas …
- le bangu
- la lingvo
- joi
- konjunkcio kaj por amasoj
Se mi diras do .e mi casnu le bangu ĝi povas signifi ke vi diskutas la lingvon, kaj mi diskutas la lingvon. Sed ĝi ne nepre signifas ke ni estas en la sama konversacio!
Ĉi tiu distingo povas esti pli videbla se ni etendigas ĉi tiun frazon uzante .i je:
do .e mi casnu le bangu do casnu le bangu .i je mi casnu le bangu Vi diskutas la lingvon. Kaj mi diskutas la lingvon.
Por emfazi ke vi kaj mi partoprenas en la sama ago, ni uzas specialan konjunkcion joi signifanta kaj kiu formas "amason":
do joi mi casnu le bangu Vi kaj mi diskutas la lingvon. Vi kaj mi estante ununura ento por ĉi tiu evento diskutas la lingvon.
Ankaŭ ekzistas pronomo mi'o (vi kaj mi kune), kiu povas esti refrazita kiel mi joi do (ĝi estas nur pli longa). En Loĵbano, vi povas uzi ne ununuran vorton por ni sed pli precizajn konstruojn kiel mi joi le pendo (laŭvorte mi kaj la amikoj).
Vi, la amiko kaj mi estas en diskuto.
Tasko
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku la frazojn maldekstre el Loĵbano.
| mi nelci le badna .e le plise | Mi ŝatas la bananojn, kaj mi ŝatas la pomojn. Mi ŝatas la bananojn kaj la pomojn. |
| do sutra ja stati | Vi estas rapida aŭ saĝa aŭ ambaŭ. |
| le za'u prenu cu casnu le karce .u le gerku | La personoj diskutas la aŭtojn ĉu ili diskutas la hundojn aŭ ne. |
| mi citka le najnimre .o nai le badna | Mi manĝas aŭ la oranĝojn aŭ la bananojn. |
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku la frazojn maldekstre al Loĵbano.
- le pendo
- la amiko, la amikoj
- catlu
- … rigardas … (ion)
| La amikoj kaj mi ŝatas la pluvon. | le pendo .e mi cu nelci le carvi |
| Aŭ mi aŭ vi iras al la merkato. | mi .o nai do klama le zarci |
| Mi rigardas la grandan kaj belan aŭton. | mi catlu le barda je melbi karce |
| La infano trinkas la akvon kaj/aŭ la sukon. | le verba cu pinxe le djacu .a le jisra |
| La infano kaj la malgranda diskutas la aŭton. | le verba joi le pa cmalu cu casnu le karce (notu la uzon de joi. la malgranda estas nur le pa cmalu). |
Sed …
le najnimre cu barda .i je ku'i le badna cu cmalu La oranĝoj estas grandaj. Sed la bananoj estas malgrandaj.
- ku'i
- interjekcio: sed, tamen
Fakte, en la angla, sed estas sama kiel kaj, kaj ĝi aldonas nuancon de kontrasto.
En Loĵbano, ni simple uzas la konjunkcion .i je (aŭ .e, gi'e, je, depende de kion ni ligas) kaj aldonas la nuancon de kontrasto al ĝi per la interjekcio ku'i. Kiel kutime, la interjekcio modifas la konstruon antaŭ ĝi.
Eventoj: 'dancante kaj estante kune' — «le nu dansu .e le nu kansa»
Kelkaj lokoj de rilatoj atendas eventon:
le cabna cu nicte Nun estas nokto. En prezenco estas nokto.
- cabna
- … (evento) estas en prezenco kun …; … (evento) okazas nun
- le cabna
- la nuna tempo, la nuna evento
- nicte
- … (evento) okazas nokte
Sed kio se ni volas priskribi eventon uzante tutan frazon?
Iu ajn frazo povas esti transformita en rilat-konstruon metante nu antaŭ ĝi:
le nicte cu nu mi viska le lunra La nokto estas kiam mi vidas la Lunon.
Nokt-tempo estas evento kiam mi vidas la Lunon.
- le nicte
- la nokt-tempo, nokt-tempoj
- viska
- vidi (ion)
- le lunra
- la Luno
Ĉi tie, le nicte estas la unua argumento de la frazo kaj nu mi viska le lunra estas la ĉefa rilat-konstruo de la frazo. Tamen, ene de ĉi tiu ĉefa rilato, ni povas vidi alian rilaton: mi viska le lunra enkorpigita!
La vorto nu transformas kompletan frazon en rilaton kiu indikas eventon (en ĝia ĝenerala senco, ĝi povas esti proceso, stato ktp.)
Jen kelkaj pliaj ekzemploj:
- nu mi tavla
- … estas evento de mi parolanta
- nu do tavla
- … estas evento de vi parolanta
Aldonante le antaŭ nu, ni kreas argumenton kiu indikas eventon:
- pinxe ⇒ le nu pinxe
- … trinkas ⇒ la trinkado
- dansu ⇒ le nu dansu
- … dancas ⇒ la dancado
- kansa ⇒ le nu kansa
- … estas kune kun … ⇒ esti kune
- klama ⇒ le nu klama
- … venas al … ⇒ la venado
- le nu do klama
- la venado de vi, via venado
le nu ofte respondas al angla -ing, -tion, -sion.
Kelkaj pliaj ekzemploj kun lokoj kiuj atendas eventojn anstataŭ ordinaraj entoj:
mi djica le nu do klama ti Mi deziras ke vi venu ĉi tien (al ĉi tiu loko)
- djica
- … deziras … (ian eventon)
mi gleki le nu do klama Mi estas feliĉa ĉar vi venas.
- gleki
- … estas feliĉa pri … (ia evento)
… estas feliĉa pri evento …
le nu pinxe le jisra cu nabmi mi Trinki la sukon estas problemo al mi.
- nabmi
- … (evento) estas problemo al … (iu), … (evento) estas problema al … (iu)
Tasko
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku la frazojn maldekstre el Loĵbano.
- pilno
- uzi (ion)
- le skami
- la komputilo
| mi nelci le nu do dansu | Mi ŝatas ke vi dancas. |
| xu do gleki le nu do pilno le skami | Ĉu vi estas feliĉa pri uzi komputilojn? |
| do djica le nu mi citka le plise xu | Ĉu vi deziras ke mi manĝu la pomon? |
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku la frazojn maldekstre al Loĵbano.
| Veni ĉi tien estas problemo. | le nu klama ti cu nabmi |
| Mi deziras ke vi estu feliĉa. | mi djica le nu do gleki |
Modalaj termoj. Simplaj tempoj: 'estis', 'estas', 'estos' — «pu», «ca», «ba»
En Loĵbano, ni esprimas la tempon kiam io okazas (gramatike, en la angla ĝi kutime estas nomata tenso) per modalaj termoj. Ni jam vidis la modalan termon ca signifanta en prezenco.
Jen serio de temp-rilataj termoj kiuj diras kiam io okazas:
le prenu pu cu tavla mi La personoj parolis al mi.
le prenu ca cu tavla mi La personoj parolas al mi (en prezenco).
le prenu ba cu tavla mi La personoj parolos al mi.
Kiam post la temp-rilata partiklo ni metas nudan argumenton tiam ni formas termon kun iomete malsama signifo:
mi pinxe le djacu ca le nu do klama Mi trinkas la akvon dum vi venas.
La parto ca le nu do klama estas longa termo signifanta dum vi venas / dum vi estas venanta. La le nu do klama estas argumento signifanta venado de vi, via venado.
mi citka ba le nu mi dansu Mi manĝas post kiam mi dancas.
Temp-rilataj partikloj estas grupigitaj en seriojn laŭ ilia signifo por fari ilin pli facile memoreblaĵ kaj uzeblaj.
Vortoj por simpla tenso:
- pu signifas antaŭ … (ia evento), pu sola indikas pasintecn.
- ca signifas samtempe kiel … (ia evento), ca sola indikas nuntempon.
- ba signifas post … (ia evento), ba sola indikas estontecn.
Tensoj aldonas informon pri tempo kiam io okazas. Esperanto devigas nin uzi certajn tensojn. Oni devas elekti inter
- La homoj parolas al mi.
- La homoj parolis al mi.
- La homoj parolos al mi.
kaj aliaj similaj elektoj.
Sed en Loĵbano tensaj partikloj estas nedevigaj, ni povas esti tiom vagaj aŭ precizaj kiom ni volas.
La frazo
le prenu cu tavla mi La personoj parolas al mi.
efektive diras nenion pri kiam ĉi tio okazas. Kunteksto estas sufiĉe klara en plej multaj kazoj kaj povas helpi nin. Sed se ni bezonas pli da precizeco ni simple aldonas pli da vortoj.
ba signifas post … (ia evento) do kiam ni diras mi ba cu citka ni signifas ke ni manĝas post la momento de parolado, tial ĝi signifas Mi manĝos.
Ni povas kombini tensajn partiklojn kun kaj sen argumentoj post ili:
mi pu cu citka le plise ba le nu mi dansu Mi manĝis la pomojn post kiam mi dancis.
Notu, ke la termo pu (pasinteco) estas metita nur en la ĉefa rilato (mi pu cu citka). En Loĵbano, estas supozate ke la evento mi dancis okazas rilate al la evento de manĝado.
Ni ne devus meti pu kun dansu (malkiel la angla) ĉar mi dansu estas vidata rilate al mi pu cu citka do ni jam scias ke ĉio estis en pasinteco.
Pliaj ekzemploj de temp-rilataj termoj:
le nicte cu pluka La nokto estas agrabla.
- pluka
- … estas agrabla
ba le nicte cu pluka Post la nokto estas agrabla.
Ĉi tie, la kapo de la frazo enhavas unu termon ba le nicte, modalan termon kun ĝia interna argumento. Tiam post la apartigilo cu, la ĉefa rilato de la frazo pluka sekvas (pluka sola signifas Ĝi estas agrabla.)
Por diri estos agrabla ni devus uzi la estontecan tensan termon:
le nicte ba cu pluka La nokto estos agrabla.
Ankaŭ notu, ke aldoni argumenton post temp-rilata partiklo povas konduki al draste malsama signifo:
le nicte ba le nu citka cu pluka La nokto estas agrabla post manĝado.
Notu, ke ca povas etendiĝi iomete en la pasinteco kaj la estonteco, signifante ĵus nun. Tiel, ca reflektas vaste uzatan ĉirkaŭ la mondo nocion de "nuna tempo".
Estas ankaŭ ebla integri modalajn partiklojn en la ĉefan rilat-konstruon:
le nicte ba cu pluka le nicte ba pluka La nokto estos agrabla.
Ambaŭ frazoj signifas la samon, ba pluka estas rilat-konstruo signifanta … estos agrabla.
La strukturo de le nicte ba pluka estas la jena:
- le nicte — la kapo de la frazo kun nur unu termo le nicte
- ba pluka — la vosto de la frazo kiu konsistas nur el la rilato ba pluka
Komparu ĉi tion kun la antaŭa frazo le nicte ba cu pluka:
- le nicte ba — la kapo de la frazo kun du termoj le nicte kaj ba
- pluka — la vosto de la frazo kiu konsistas nur el la rilato pluka
La avantaĝo de le nicte ba pluka super le nicte ba cu pluka estas nur en koncizeco; vi kutime povas preterlasi diri cu en tiaj kazoj ĉar la frazo ne povas esti komprenata alie ĉiukaze.
Se vi deziras meti modalan termon antaŭ argument-termon vi povas apartigi ĝin de la sekva teksto eksplicite "finiante" la termon per la helpa vorto ku:
ba ku le nicte cu pluka le nicte ba cu pluka le nicte ba pluka La nokto estos agrabla.
ku malhelpas ba le nicte aperi tiel konservante ba ku kaj le nicte kiel apartajn termojn.
Unu lasta noto: anglaj difinoj de Loĵbanaj vortoj povas uzi tensojn eĉ kiam la originalaj Loĵbanaj vortoj ne implicas ilin, ekz.:
- tavla
- … parolas al …, … konversacias kun …
- pluka
- … estas agrabla
Kvankam parolas, estas ktp. estas en la nuntempo (ni ne ĉiam povas forigi tenson en anglaj vortoj ĉar tiel funkcias la angla), ni devas ĉiam supozi ke tenso ne estas implikita en la signifo de la difinitaj Loĵbanaj vortoj krom se la angla difino de tiaj vortoj eksplicite mencias tiajn tensajn limigojn.
Tasko
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku el Loĵbano:
| mi pu gleki | Mi estis feliĉa. |
| do ba tavla mi | Vi parolos al mi. |
| le verba ca citka | La infano manĝas (nun). |
| mi pu citka ba le nu mi cadzu | Mi manĝis post kiam mi marŝis. |
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku al Loĵbano:
- tsali
- … estas forta
| Mi estos forta. | mi ba tsali |
| La hundo estis malgranda. | le gerku pu cmalu |
| Mi manĝas antaŭ ol mi dormas. | mi citka pu le nu mi sipna |
Modalaj termoj. Event-konturoj: «co'a», «ca'o», «co'i»
Alia serio de temp-rilataj partikloj, event-konturoj:
- co'a
- tensa partiklo: la evento estas ĉe sia komenco
- ca'o
- tensa partiklo: la evento estas en progreso
- mo'u
- tensa partiklo: la evento estas kompleta
- co'i
- tensa partiklo: la evento estas vidata kiel tuto (komenciĝis kaj poste finiĝis)
Plej multaj rilat-vortoj priskribas eventojn sen specifi la stadion de tiuj eventoj. Event-konturoj permesas nin esti pli precizaj:
mi pu co'a сu cikna mi pu co'a cikna Mi vekiĝis.
- cikna
- … estas veka
- co'a cikna
- … vekiĝas, iĝas veka
- pu co'a cikna
- … vekiĝis, iĝis veka
La persono vekiĝas.
Por precize esprimi la anglan Progresivan tenson, ni uzas ca'o:
mi pu ca'o сu sipna mi pu ca'o sipna Mi estis dormanta.
- sipna
- … dormas
La kato estas dormanta.
mi ca ca'o pinxe Mi estas trinkanta.
mi ba ca'o pinxe Mi estos trinkanta.
mo'u estas uzata por priskribi la kompleton de eventoj:
mi mo'u klama le tcana Mi alvenis ĉe la stacidomo.
- le tcana
- la stacidomo
La persono alvenis ĉe la stacidomo.
co'i kutime respondas al la angla Perfekta tenso:
le verba ca co'i pinxe le jisra La infanoj trinkis la sukon.
Ni povus forlasi ca en ĉi tiuj frazoj ĉar la kunteksto estus sufiĉe klara en plej multaj tiaj kazoj.
La angla Nuna Simpla tenso priskribas eventojn kiuj okazas foje:
le prenu ca ta'e tavla La personoj (kutime, foje) parolas.
- ta'e
- simpla tenso: la evento okazas kutime
Ni povas uzi la samajn regulojn por priskribi la pasintecn uzante pu anstataŭ ca aŭ la estontecn uzante ba:
le prenu pu co'i tavla mi La personoj parolis al mi.
le prenu ba co'i tavla mi La personoj parolos al mi.
La relativa ordo de temp-rilataj partikloj estas grava. En ca co'i ni unue diras io okazas en prezenco (ca), tiam ni konstatas ke en ĉi tiu nuna tempo, la priskribita evento kompletiĝis (co'i). Nur uzante ĉi tiun ordon ni ricevas la Nunan Perfektan tenson.
Tasko
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku el Loĵbano:
| mi co'a sipna | Mi endormiĝis. |
| mi ca'o pinxe le tcati | Mi estas trinkanta la teon. |
| le prenu co'i tavla | La persono parolis. |
| mi mo'u citka le plise | Mi finis manĝi la pomon. |
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku al Loĵbano:
| Mi estos dormanta. | mi ba ca'o sipna |
| La infano manĝis. | le verba co'i citka |
| La hundo komencis kuri. | le gerku co'a bajra |
Modalaj termoj. Intervaloj: 'dum' — «ze'a»
Alia serio de modalaj partikloj emfazas ke eventoj okazas dum intervalo:
- ze'i
- por mallonga tempo
- ze'a
- tra iom da tempo, por momento, dum …
- ze'u
- por longa tempo
mi pu ze'a cu sipna mi pu ze'a sipna Mi dormis por momento.
La persono dormas dum pluvas.
mi pu ze'a le nicte cu sipna Mi dormis tra la nokto. Mi dormis la tutan nokton.
Notu: ni ne povas forlasi cu ĉi tie ĉar nicte sipna (… estas nokt-dormanto) estas tanru kaj tiel kondukus al iu alia (se stranga) signifo.
mi pu ze'i le nicte cu sipna Mi dormis tra la mallonga nokto.
Komparu ze'a kun ca:
mi pu ca le nicte cu sipna Mi dormis nokte.
- le nicte
- la nokt-tempo
Kiam ni uzas ze'a, ni parolas pri la tuta intervalo de tio kion ni priskribas.
Notu, ke nicte mem estas evento, do ni ne bezonas nu ĉi tie.
Tasko
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku el Loĵbano:
| mi ze'a sipna | Mi dormis por momento. |
| mi ze'u tavla do | Mi parolas al vi por longa tempo. |
| mi ze'i citka | Mi manĝas por mallonga tempo. |
| mi pu ze'a cadzu | Mi marŝis por momento. |
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku al Loĵbano:
- kelci
- … ludas
| Mi dormos tra la nokto. | mi ba ze'a le nicte cu sipna |
| Mi trinkis por longa tempo. | mi pu ze'u pinxe |
| La infano ludos por mallonga tempo. | le verba ba ze'i kelci |
Modalaj termoj. 'ĉar' — «ri'a», 'al' — «fa'a», 'ĉe (loko)' — «bu'u»
Modala partiklo por ĉar:
mi pinxe ri'a le nu mi taske Mi trinkas ĉar mi estas soifa.
mi citka ri'a le nu mi xagji Mi manĝas ĉar mi estas malsata.
- ri'a
- ĉar … (ia evento)
- taske
- … estas soifa
… estas soifa
- xagji
- … estas malsata
… estas malsata
Modalaj partikloj indikantaj lokon funkcias sammaniere:
mi cadzu fa'a do to'o le zdani Mi marŝas en la direkto al vi for de la hejmo.
Notu, ke malkiel klama, la modalaj partikloj fa'a kaj to'o indikas direktojn, ne nepre komencajn aŭ finajn punktojn de la vojo. Ekzemple:
le prenu cu klama fa'a do La persono venas al vi.
signifas ke la persono simple moviĝas al via direkto, sed ne nepre al vi (eble al iu loko aŭ persono proksime de vi).
mi cadzu bu'u le tcadu Mi marŝas en la urbo.
- tcadu
- … estas urbo
- fa'a
- al …, en la direkto de …
- to'o
- de …, de la direkto de …
- bu'u
- ĉe … (ia loko)
Notu: nu montras ke nova interna enkorpigita frazo komenciĝas ene de la ĉefa frazo. Ni metas kei post tia rilato por montri ĝian dekstran limon, simile al kiel ni uzas ")" aŭ "]" en matematiko. Ekzemple:
le gerku cu plipe fa'a mi ca le nu do ca'o klama La hundo saltas al mi kiam vi venas.
La hundo saltas al mi.
- plipe
- salti
sed
le gerku cu plipe ca le (nu do ca'o klama kei) fa'a mi La hundo saltas (kiam vi venas) al mi.
Krampoj ( kaj ) estas uzataj ĉi tie nur por montri la strukturon; ili ne estas necesaj en normala Loĵbana teksto.
Ni uzas kei post la interna frazo do ca'o klama por montri ke ĝi finiĝis, kaj la vosto de la ekstera frazo (*le gerku cu plipe...) daŭrigas kun ĝiaj termoj.
Komparu ĉi tiun frazon kun la jena:
le gerku cu plipe ca le (nu do ca'o klama fa'a mi) La hundo saltas (kiam vi venas al mi).
Kiel vi povas vidi, do klama fa'a mi estas rilato ene de la pli granda, do fa'a mi nun estas ene de ĝi.
Nun, ne estas la hundo kiu venas al mi, sed vi.
Je la fino de frazoj, kei neniam estas bezonata ĉar la fino de iu ajn frazo estas dekstra limo mem ĉiukaze.
Konsideru la jenan ekzemplon kun temp-rilata partiklo:
mi pu citka le plise ba le nu mi dansu Mi manĝis la pomojn post kiam mi dancis.
mi pu citka ba le nu mi dansu kei le plise Mi manĝis (post kiam mi dancis) la pomojn.
Ni povas rearanĝi la frazon movante ba le nu mi dansu ĉirkaŭe, kondiĉe ke ĝi restas post pu.
Tasko
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku la frazojn maldekstre el Loĵbano.
- ko
- vi (uzata por komandoj kaj petoj)
- le tsani
- la ĉielo
- zvati
- …estas ĉeesta ĉe … (ia loko aŭ evento), … restas ĉe … (ia loko)
- le canko
- la fenestro
- le fagri
- la fajro
- mi'o
- Vi kaj mi
- le purdi
- la ĝardeno
- le tcati
- la teo
| mi ca gleki le nu do catlu le tsani | Mi estas feliĉa ke vi rigardas la ĉielon. |
| xu le gerku pu ca'o zvati le zdani | Ĉu la hundoj restis hejme? |
| do pu citka le plise ba le nu mi pinxe le jisra | Vi manĝis la pomojn post kiam mi trinkis la sukon. |
| ko catlu fa'a le canko | Rigardu al la fenestro. |
| xu do gleki ca le nu do ca'o cadzu bu'u le purdi | Ĉu vi estas feliĉa kiam vi marŝas en la ĝardeno? |
| ca le nu mi klama le zdani kei do pinxe le tcati ri'a le nu do taske | Kiam mi iras hejmen vi trinkas teon ĉar vi estas soifa. |
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku la frazojn maldekstre al Loĵbano.
| Vi rigardos la aŭton. | do ba catlu le karce |
| Vi deziras ke pluvos en estonteco. | do ca djica le nu ba carvi |
| Rapide kuru for de la fajro! | ko sutra bajra to'o le fagri |
| Vi kaj mi restis kune hejme kiam estis pluvanta. | mi'o pu ca'o zvati le zdani ca le nu carvi |
Tasko
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku el Loĵbano:
| mi citka ri'a le nu mi xagji | Mi manĝas ĉar mi malsatas. |
| mi cadzu fa'a le zdani | Mi marŝas al la domo. |
| mi sipna bu'u le zdani | Mi dormas en la domo. |
| mi cadzu to'o do | Mi marŝas for de vi. |
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku al Loĵbano:
- terpa
- … timas … (ian eventon)
| Mi kuras ĉar mi timas. | mi bajra ri'a le nu mi terpa |
| La hundo marŝas en la ĝardeno. | le gerku cu cadzu bu'u le purdi |
| La infano kuras al mi. | le verba cu bajra fa'a mi |
Nomoj. Elekti nomon
cmevla, aŭ nomvorto, estas speciala speco de vorto uzata por konstrui nomojn. Estas facile rekoni cmevlojn en teksta fluo, ĉar ili estas la solaj vortoj kiuj finiĝas per konsonanto kaj estas ĉirkaŭitaj de unu punkto ĉe ĉiu flanko.
Ekzemploj de cmevloj estas: .paris., .robin.
Se ies nomo estas Bob tiam ni povas krei cmevlon ni mem kiu sonus kiel eble plej proksime al ĉi tiu nomo, ekzemple: .bab.
La plej simpla ekzemplo de uzi nomon estus
la .bab. cu tcidu Bob legas/estas leganta.
- tcidu
- … legas
La persono estas leganta.
la estas simila al le, sed ĝi transformas vorton en nomon anstataŭ simplan argumenton.
En la angla, ni komencas vorton per majusklo por montri ke ĝi estas nomo. En Loĵbano, ni uzas la prefiksan vorton la.
Ĉiam uzu la kiam vi produktas nomojn!
Nomo povas konsisti el pluraj cmevloj unu post la alia:
la .bab.djansyn. cu tcidu Bob Johnson legas/estas leganta.
Ĉi tie, ni apartigis la du cmevlojn per nur unu punkto, kio sufiĉas.
Estas kutima forlasi punktojn antaŭ kaj je la fino de cmevloj por skribi tekstojn pli rapide, ekzemple, kiam babilante. Post ĉio, cmevloj estas ankoraŭ apartigitaj de najbaraj vortoj per spacoj ĉirkaŭ ili:
la bab djansyn cu tcidu
Tamen, en parolata lingvo, estas ankoraŭ necesa meti mallongan paŭzon antaŭ kaj post cmevloj.
La persona nomo de Bob, la nomo de la lingvo Loĵbano, povas esti uzata en Loĵbano sen multaj ŝanĝoj:
la .lojban. cu bangu mi Mi parolas Loĵbanon. Loĵbano estas lingvo de mi.
Loĵbano estas lingvo kiun mi uzas.
- bangu
- … estas lingvo uzata de … (iu)
mi nintadni la .lojban. Mi estas nova studento de Loĵbano.
mi tadni la .lojban. Mi studas Loĵbanon.
La persono nun studas Loĵbanon.
Loĵbanaj literoj rekte respondas al sonoj, do estas iuj reguloj por adapti nomojn al kiel ili estas skribitaj en Loĵbano. Ĉi tio povas soni strange — post ĉio, nomo estas nomo — sed ĉiuj lingvoj faras ĉi tion ĝis ia grado. Ekzemple, angleparolantoj emas prononcadi Jose kiel Hozey, kaj Margaret en la ĉina estas Mǎgélìtè. Kelkaj sonoj simple ne ekzistas en kelkaj lingvoj, do vi bezonas reskribi la nomon tiel ke ĝi enhavas nur Loĵbanajn sonojn kaj estas literumita laŭ liter-sona korespondeco.
Ekzemple:
- la .djansyn.
- Johnson (verŝajne, pli proksime al amerika prononco)
- la .suzyn.
- Susan (la du literoj s estas prononcataj malsame: la dua efektive estas z, kaj la a ne vere estas a sono)
Atentu kiel la nomo estas prononcata indiĝene. Kiel rezulto, la anglaj kaj francaj nomoj Robert eliras malsame en Loĵbano: la angla nomo estas .robyt. en brita angla, aŭ .rabyrt. en kelkaj amerikaj dialektoj, sed la franca estas .rober.
Jen "Loĵbanigoj" de kelkaj nomoj:
- Alice ⇒ la .alis.
- Mei Li ⇒ la .meilis.
- Bob ⇒ la .bab.
- Abdul ⇒ la .abdul.
- Yan aŭ Ian ⇒ la .ian.
- Ali ⇒ la .al.
- Doris ⇒ la .doris.
- Michelle ⇒ la .micel.
- Kevin ⇒ la .kevin.
- Edward ⇒ la .edvard.
- Adam ⇒ la .adam.
- Lucas ⇒ la .lukas.
Notoj:
- Du aldonaj punktoj estas necesaj ĉar se vi ne metas tiujn paŭzojn en parolo, povus iĝi malfacile scii kie la nomo komenciĝas kaj finiĝas, aŭ alivorte, kie la antaŭa vorto finiĝas kaj la sekva vorto komenciĝas.
- La lasta litero de cmevlo devas esti konsonanto krom '. Se ne, aldonu konsonanton ĉe la fino mem. Aldone, ĉirkaŭu ĝin per punkto ĉe ĉiu flanko: .lojban..
- Vi ankaŭ povas meti punkton inter la persona nomo kaj familia nomo de persono (kvankam ĝi ne estas deviga), do Jim Jones fariĝas .djim.djonz.
Tasko
Komplet igu la tabelon adaptante ĉi tiujn nomojn laŭ Loĵbanaj reguloj:
| Mary | la .meris. aŭ la .mer. |
| Susan | la .suzyn. |
| Harry | la .xaris. aŭ la .aris. |
| Kevin Johnson | la .kevin.djonson. |
| Joe | la .djos. |
Reguloj por krei cmevlojn
Jen kompakta prezento de Loĵbanaj sonoj:
- vokaloj:
- a e i o u y au ai ei oi
- konsonantoj:
- b d g v z j (sonoraj)
- p t k f s c x (sensonaj)
- l m n r
- i u. Ili estas konsiderataj konsonantoj kiam metitaj inter du vokaloj aŭ je la komenco de vorto. iaua — i kaj u estas konsonantoj ĉi tie. iai — ĉi tie estas la konsonanto i kun la vokalo ai post ĝi.
- ' (apostrofo). Ĝi estas metata nur inter du vokaloj: .e'e, .u'i
- . (punkto, vort-rompo)
Por krei Loĵbanan nomon, sekvu ĉi tiujn regulojn:
- la nomo devas finiĝi per konsonanto krom '. Se ne, aldonu konsonanton ĉe la fino mem. Aldone, ĉirkaŭu ĝin per punkto ĉe ĉiu flanko: .lojban..
- vokaloj povas esti metitaj nur inter du konsonantoj: .sam., .no'am.
- duoblaj konsonantoj estas kunfanditaj en unu: dd fariĝas d, nn fariĝas n ktp. Aŭ y estas metita inter ili: .nyn.
- se sonora kaj sensona konsonantoj estas apud unu la alia, enmetu y inter ili: kv fariĝas kyv. Alternative, vi povas forigi unu el la literoj anstataŭe: pb povas esti transformita en solan p aŭ solan b.
- se unu el c, j, s, z estas apud unu la alia, enmetu y inter ili: jz fariĝas jyz. Alternative, vi povas forigi unu el la literoj anstataŭe: cs povas esti transformita en solan c aŭ solan s.
- se x estas apud c aŭ apud k, enmetu y inter ili: cx fariĝas cyx, xk fariĝas xyk. Alternative, vi povas forigi unu el la literoj anstataŭe: kx povas esti transformita en solan x.
- la subĉenoj mz, nts, ntc, ndz, ndj estas riparitaj aldonante y interne aŭ forigante unu el la literoj: nytc aŭ nc, .djeimyz.
- duobla ii inter vokaloj estas kunfandita en solan i: .eian. (sed ne .eiian.)
- duobla uu inter vokaloj estas kunfandita en solan u: .auan. (sed ne .auuan.)
- la sono por la angla "h" kiel en Harry povas esti aŭ forigita aŭ anstataŭigita per x. Harry povas iĝi .aris. aŭ .xaris.
Rilat-vortoj kiel nomoj
Vi povas elekti ĝuindan kromnomon en Loĵbano uzante ne nur cmevlojn sed ankaŭ rilat-vortojn. Vi ankaŭ povas traduki vian nunan nomon al Loĵbano se vi scias kion ĝi signifas, aŭ elekti tute novan Loĵbanan nomon.
Jen kelkaj ekzemploj:
| Originala nomo | Originala signifo | Vorto en Loĵbano | Signifo en Loĵbano | Via nomo |
|---|---|---|---|---|
| Alexis | helpanto en la greka | le sidju | la helpanto | la sidju |
| Ethan | solida, daŭra en la hebrea | le sligu | la solida | la sligu |
| Mei Li | bela en la mandarena ĉina | le melbi | la beluloj | la melbi |
'li' 'ŝi'
Loĵbano ne havas apartajn vortojn por li aŭ ŝi. Eblaj solvoj:
- le ninmu
- la virino (laŭ genra senco)
la virino (virina homo)
- le nanmu
- la vira viro (laŭ genra senco)
la viro (vira homo)
le ninmu cu tavla le nanmu .i le ninmu cu jatna La virino parolas al la viro. Ŝi estas gvidanto.
- jatna
- … estas gvidanto, komandanto
Loĵbanistoj proponis diversajn vortojn por aliaj genroj kiel
- le nonmu
- la sengenra persono
- le nunmu
- la ne-duuma-genra persono
Tamen, en plej multaj situacioj, uzi le prenu (la persono) aŭ personajn nomojn sufiĉas.
Alia elekto estas uzi la mallongan pronomon ri, kiu referencas la antaŭan argument-termon:
mi pu klama le nurma .i ri melbi Mi iris al la kamparo. Ĝi estis bela.
- le nurma
- la kampara areo
- melbi
- … estas bela, agrabla al … (iu)
Ĉi tie, ri referencas la kamparon.
… estas kampara areo
mi tavla le pendo .i ri jundi Mi parolas al la amiko. Li/ŝi estas atenta.
- jundi
- … estas atenta
Ĉi tie, ri referencas la amikon.
La hundo estas atenta.
Notu: ri preterpasas pronomojn mi (mi) kaj do (vi):
le prenu cu tavla mi .i ri pendo mi La persono parolas al mi. Li/ŝi estas amiko de mi.
Ĉi tie, ri preterpasas la antaŭan pronomon mi kaj tiel referencas le prenu kiu estas la antaŭa disponebl a argument-termo.
Aliaj du similaj pronomoj estas ra kaj ru.
- ra
- referencas lastatempeuzi tan argument-termon
- ru
- referencas eĉ pli fruan uzitan argument-termon
le pendo pu klama le nurma .i ri melbi ra La amiko iris al la kamparo. La kamparo estis bela al li/ŝi.
Ĉi tie, ĉar ri estas uzata ra devas referenci al pli freŝa kompletita argument-termo, kiu por ĉi tiu izolita ekzemplo estas le pendo. Argumentoj kiel mi kaj do estas ankaŭ preterpasataj de ra.
Se ri ne estas uzata tiam ra povas referenci eĉ al la lasta kompletita argumento:
le pendo pu klama le nurma .i ra melbi ru La amiko iris al la kamparo. La kamparo estis bela al li/ŝi.
ra estas pli oportuna kiam vi estas maldiligenta kaj kunteksto ĉiukaze solvus referencon.
Prezenti sin. Vokativoj
En Loĵbano, vokativoj estas vortoj kiuj kondutas kiel interjekcioj (kiel xu kiun ni antaŭe diskutis), sed ili postulas argumenton esti alkroĉita dekstre de ili:
coi do Saluton, vi!
- coi
- vokativo: Saluton! Sal'!
Saluton al vi!
Ni uzas coi sekvata de argument-termo por saluti iun.
co'o do Ĝis revido al vi.
- co'o
- vokativo: ĝis revido!
Ĝis revido al vi!
coi ro do Saluton ĉiuj!
Saluton al ĉiu el vi
— estas kiel homoj kutime komencas konversacion kun pluraj homoj. Aliaj numeroj estas eblaj kompreneble: coi re do signifas Saluton vi du ktp.
Ĉar vokativoj funkcias kiel interjekcioj ni havas ĝojajn tipojn de salutoj:
… estas mateno
… estas taga lumo
… estas vespero
… estas nokto
cerni coi Bonan matenon!
Estas mateno — Saluton!
vanci coi Bonan vesperon!
donri coi Bonan tagon!
nicte coi Noktajn salutojn!
Notu: en la angla Goodnight! signifas Goodbye! aŭ indikas deziri al iu bonan nokton. Laŭ ĝia signifo, Goodnight! ne apartenas al la serio de salutoj supre. Tiel, ni uzas malsaman vortaron en Loĵbano:
nicte co'o Bonan nokton!
aŭ
.a'o pluka nicte Agrablantanokton!
- .a'o
- interjekcio: Mi esperas
- pluka
- … estas agrabla al … (iu)
Kompreneble, ni povas esti vagaj simple dirante pluka nicte (nur signifante agrabla nokto sen iuj deziroj eksplicite diriataj).
La vokativo mi'e + argumento estas uzata por prezenti sin:
mi'e la .doris. Mi estas Doris. Ĉi tie parolas Doris.
- mi'e
- vokativo: identigas parolanton
La vokativo doi estas uzata por alparoli iun rekte:
mi cliva doi la .robert. Mi foriras, Robert.
- cliva
- forlasi (ion aŭ iun)
Sen doi, la nomo povus plenigi la unuan argumenton de la rilato:
mi cliva la .robert. Mi forlasas Robert.
doi similas al malnova angla O (kiel en O ye of little faith) aŭ la latina vokativo (kiel en Et tu, Brute). Kelkaj lingvoj ne distingas inter ĉi tiuj kuntekstoj, kvankam kiel vi povas vidi, malnova angla kaj latino faris.
Du pliaj vokativoj estas ki'e por diri dankon kaj je'e por akcepti ilin:
— ki'e do do pu sidju mi — je'e do — Dankon, vi helpis min. — Ne dankinde.
- sidju
- … helpas … (iun)
Ni povas forlasi la argumenton post la vokativo nur je la fino de la frazo. Ekzemple, ni povas simple diri:
— coi .i xu do kanro — Saluton. Kiel vi fartas?
— Saluton. Ĉu vi estas sana?
- kanro
- … estas sana
Ĉi tie, nova frazo komenciĝas tuj post la vokativo coi, do ni forlasis la nomon. Aŭ ni povas diri:
coi do mi djica le nu do sidju mi Saluton. Mi volas ke vi helpu min.
Saluton vi. Mi volas ke vi helpu min.
Tiel, se vi ne scias la nomon de la aŭskultanto kaj vi volas daŭrigi la saman frazon post la vokativo, vi simple metas do post ĝi.
Se vi uzas la vokativon sola (sen argumento post ĝi) kaj la frazo ankoraŭ ne finiĝis, tiam vi bezonas apartigi ĝin de la resto. Ĉi tio estas ĉar la aferoj kiuj plej verŝajne sekvos la vokativon en frazo povus facile esti miskomprenitaj kiel priskribantaj vian alparolaton. Por apartigi ĝin de la sekva argumento, uzu la vorton do. Ekzemple,
coi do la .alis. la .doris. pu cliva Saluton! Alice forlasis Doris.
Saluton vi! Alice forlasis Doris
coi la .alis. la .doris. pu cliva Saluton, Alice! Doris foriris.
Kaj se vi volas meti ambaŭ vokativojn kaj interjekciojn, modifante la tutan frazon bonvolu meti la interjekciojn unue:
.ui coi do la .alis. la .doris. pu cliva Hurau, Saluton! Alice forlasis Doris.
Notu: je la komenco de frazo, interjekcioj kutime estas metitaj antaŭ vokativoj ĉar:
coi .ui do la .alis. la .doris. pu cliva signifas
Saluton (mi ĝojas pri ĉi tiu saluto) vi! Alice forlasis Doris.
Do interjekcio tuj post vokativo modifas tiun vokativon. Simile, interjekcio modifas la argumenton de vokativo kiam metita post ĝi:
coi do .ui la .alis. la .doris. pu cliva Saluton vi (mi ĝojas pri vi)! Alice forlasis Doris.
Tasko
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku el Loĵbano:
| coi do mi viska do | Saluton, mi vidas vin. |
| mi'e la .alis. | Mi estas Alice. |
| — ki'e do .i do pu sidju mi — je'e do | — Dankon, vi helpis min. — Ne dankinde. |
Kovru la dekstran parton de la tabelo. Traduku al Loĵbano:
| Ĝis revido! | co'o do |
| Saluton, mia amiko! | coi le pendo |
| Bonan matenon! Mi estas Bob. | cerni coi .i mi'e la .bab. |