2

Aprende Lojban

Lección 2. Más cosas básicas

Tipos de palabras

Todas las palabras en Lojban se dividen en tres grupos:

  • Palabras de relación (llamadas selbrivla en Lojban)
    • Ejemplos: gleki, klama.
    • Estas palabras contienen al menos un grupo de consonantes (dos o más consonantes seguidas) dentro de los primeros 5 sonidos + terminan en una vocal.
  • Partículas (llamadas cmavo en Lojban)
    • Ejemplos: le, nu, mi, fa'a.
    • Comienzan con una consonante (una de b d g v z j p t k f s c x l m n r i u), seguida de una vocal (una de a e i o u y au ai ei oi). Opcionalmente, después de eso, puede haber una o más secuencias de un apóstrofe (') y una vocal siguiente. Por ejemplo, xa'a'a'a'a'a'a y ba'au'oi'a'e'o son posibles partículas (aunque no tengan un significado asignado).
    • Es bastante común escribir varias partículas consecutivamente sin espacios entre ellas. Esto está permitido por la gramática de Lojban. Así que no te sorprendas si ves lenu en lugar de le nu, naku en lugar de na ku, jonai en lugar de jo nai, y así sucesivamente. Esto no cambia el significado. Sin embargo, esta regla no se aplica a las palabras de relación; las palabras de relación deben estar separadas por espacios.
  • Palabras de nombre (llamadas cmevla en Lojban)
    • Ejemplos: .alis., .doris, .lojban.
    • Usualmente se utilizan para nombres.
    • Se pueden distinguir fácilmente de los otros tipos de palabras ya que terminan en una consonante. Además, están envueltas con dos puntos al principio y al final. Coloquialmente, los puntos pueden omitirse al escribir, pero al hablar, las pausas que corresponden a esos puntos aún son necesarias.

Orden de los argumentos

Anteriormente proporcionamos definiciones de palabras de relación como:

mlatu
... es un gato, ser un gato
citka
... come ...
prami
... ama ...
klama
... venir a ...

Los diccionarios pueden presentar definiciones de palabras de relación con símbolos como , , etc.:

prami
ama a
karce
es un coche ...
citka
come a ...
klama
viene a ...

Estos , , y así sucesivamente, son la notación explícita para los espacios (otros nombres son: lugares, roles de relación, terbricmi en Lojban), que son llenados por términos de argumento (sumti) en la oración.

Los números representan el orden en el que esos espacios deben ser llenados por los argumentos.

Por ejemplo:

mi prami do Te amo.

Esta frase también implica que

  • denota el que ama, y
  • denota el que es amado por.

En otras palabras, cada relación tiene uno o más espacios, y esos espacios se especifican y etiquetan como , , y así sucesivamente. Colocamos los argumentos como mi, do, le tavla, etc. en orden, llenando así estos espacios y dándole un significado concreto a la relación, formando así una frase.

list of argument terms (sumti)
relation
argument term mi
argument term do
slot x₁
prami
slot x₂

La ventaja de este estilo de definiciones es que todos los participantes de una relación están en una definición.

También podemos omitir argumentos para hacer la frase más vaga:

carvi Está lloviendo. es lluvia, está lloviendo

(aunque el tiempo aquí se determina por el contexto, también puede significar A menudo llueve, Estaba lloviendo, etc.)

prami do Alguien te ama. te ama

Todos los espacios omitidos en una relación simplemente significan zo'e = algo/alguien, por lo que significa lo mismo que

zo'e prami do Alguien te ama.

Y

prami

es lo mismo que

zo'e prami zo'e Alguien ama a alguien.

Términos modales como ca, fa'a, etc. añaden nuevos espacios a las relaciones, pero no llenan los espacios de las relaciones. En

mi klama fa'a do Voy hacia ti.

el segundo espacio de klama todavía está omitido. Por ejemplo:

mi klama fa'a le cmana le zdani Voy (en dirección de la montaña) hacia la casa.

le cmana
la montaña

cmana
… es una montaña

Aquí, el segundo espacio de klama es do. La frase significa que la montaña es solo una dirección, mientras que el punto final eres tú.

Aquí, el término fa'a la cmana (en dirección de la montaña) no reemplaza el segundo espacio de la relación klama. El segundo espacio de klama es le zdani aquí.

La frase significa que mi casa simplemente está ubicada en dirección de la montaña, pero no necesariamente significa que quiero llegar a esa montaña. El destino final de mi llegada no es necesariamente la montaña, sino la casa.

De manera similar, en

mi citka ba le nu mi cadzu Yo como después de caminar.

el segundo lugar de citka aún está omitido. Una nueva palabra ba con su argumento le nu mi cadzu agrega significado a la oración.

El orden de los argumentos de una relación compuesta es el mismo que el del último componente en ella:

tu sutra bajra pendo mi Ese es mi amigo que corre rápidamente. Ese es un amigo que corre rápidamente mío.

tu pendo mi Ese es mi amigo. Ese es un amigo mío.

pendo
... es un amigo de ... (alguien)

Por lo tanto, el orden de los argumentos es el mismo que el de pendo solo.

Más de dos lugares

Puede haber más de dos lugares. Por ejemplo:

mi pinxe le djacu le kabri Yo bebo el agua del vaso.

pinxe
bebe de

le kabri el vaso

En este caso, hay tres lugares, y si quieres excluir el segundo lugar en el medio, debes usar zo'e:

mi pinxe zo'e le kabri Yo bebo [algo] del vaso.

Si omitimos zo'e, obtenemos algo sin sentido:

mi pinxe le kabri Yo bebo el vaso.

Otro ejemplo:

mi plicru do le plise Yo te doy las manzanas.

plicru
da, dona a algún objeto ; permite que alguien use

Relaciones dentro de relaciones

En

le nicte cu nu mi viska le lunra La noche es cuando veo la Luna.

tenemos

  • le nicte como de la relación,
  • nu mi viska le lunra como la relación principal.

Sin embargo, dentro de nu mi viska le lunra, tenemos otra oración con

  • mi - de la relación interna,
  • viska - la relación interna,
  • le lunra - de la relación interna.

Entonces, a pesar de tener una estructura interna, nu mi viska le lunra sigue siendo una relación con su primer término lleno de le nicte en este caso.

De manera similar, en

mi citka ba le nu mi dansu Yo como después de bailar.

tenemos

  • mi como de la relación,
  • citka como la construcción principal de la relación,
  • ba le nu mi dansu como un término modal de la relación principal de la oración.

Dentro de este término, tenemos:

  • mi como de la relación dentro del término
  • dansu como la construcción principal de la relación dentro del término.

Este mecanismo "recursivo" de envolver relaciones dentro de relaciones permite expresar ideas complejas de manera precisa.

¿Por qué se definen las palabras de relación de la forma en que se definen?

El inglés utiliza un conjunto limitado de preposiciones que se reutilizan en varios verbos y, por lo tanto, no tienen un significado fijo. Por ejemplo, considera la preposición en inglés to:

Hablo contigo.

Vengo hacia ti.

Para mí se ve bonito.

En cada uno de esos ejemplos, to tiene un nuevo papel que, en el mejor de los casos, es remotamente similar a los roles en otras oraciones.

Es importante tener en cuenta que otros idiomas utilizan diferentes formas de marcar los roles de los verbos que, en muchos casos, son muy diferentes de los utilizados en inglés.

Por ejemplo, en Lojban, se marcan los roles principales (espacios) de las relaciones definiendo completamente dichas relaciones con los roles colocados en secuencia (o marcados con fa, fe, y así sucesivamente):

klama
viene hacia
tavla
habla con
melbi
es hermoso, bonito para

Estos roles principales son esenciales para definir relaciones.

Sin embargo, puede haber roles opcionales que hacen que las relaciones sean más precisas:

Hablo contigo mientras como.

Es difícil para mí porque esta cosa es pesada.

En Lojban, una noción similar de roles opcionales se expresa mediante relaciones separadas o, en la mayoría de los casos comunes, con términos modales:

mi tavla do ze'a le nu mi citka Hablo contigo mientras como.

nandu mi ri'a le nu ti tilju Es difícil para mí porque esta cosa es pesada.

nandu
es difícil para
tilju
es pesado

Las preposiciones en inglés son similares a las partículas modales en Lojban, aunque una preposición común en inglés puede tener muchos significados, mientras que en Lojban, cada partícula modal tiene solo uno (aunque vago) significado.

Reglas generales en el orden de los argumentos

El orden de los lugares en las relaciones a veces puede ser difícil de recordar, pero no te preocupes, no necesitas recordar todos los lugares de todas las palabras de relación. (¿Recuerdas el significado de cientos de miles de palabras en inglés?)

Puedes estudiar lugares cuando los encuentres útiles o cuando las personas los usen en un diálogo contigo.

La mayoría de las palabras de relación tienen dos o tres lugares.

Por lo general, puedes adivinar el orden utilizando el contexto y algunas reglas generales:

  1. El primer lugar suele ser la persona o cosa que hace algo o es algo:

    klama = va ...

  2. El objeto de alguna acción suele ir justo después del primer lugar:

    punji = pone en ,

  3. Y el siguiente lugar generalmente se llenará con el destinatario:

    punji = pone en ,

  4. Los lugares de destino (a) casi siempre van antes de los lugares de origen (desde):

    klama = va a desde

    le prenu cu klama fi le zarci
    La persona sale de la tienda.

  5. Los lugares menos utilizados van hacia el final. Estos tienden a ser cosas como por estándar, por medio de o hecho de.

La idea general es que primero vienen los lugares que son más propensos a ser utilizados.

No es necesario llenar todos los lugares todo el tiempo. Los lugares sin llenar solo tienen valores irrelevantes u obvios para el hablante (toman el valor de zo'e = algo).

Infinitivos

Los infinitivos son verbos que a menudo se les agrega el prefijo to en inglés. Ejemplos incluyen Me gusta correr, con correr siendo el infinitivo.

le verba cu troci le ka cadzu El niño está intentando caminar.

le verba
el niño, los niños
troci
intenta hacer o ser (ka)
cadzu
camina

le verba cu troci le ka cadzu
El niño intenta caminar.

La partícula ka funciona de manera similar a nu. Envuelve una oración.

La diferencia principal es que algún lugar en la oración envuelta debe estar vinculado a algún argumento fuera de esta oración.

En este caso, el primer argumento le verba de la relación troci establece un vínculo con el primer lugar sin llenar de la oración interna cadzu (que está dentro de ka).

En otras palabras, el niño intenta lograr un estado donde le verba cu cadzu (el argumento le verba llenaría el primer lugar sin llenar de la relación cadzu).

Algunas relaciones requieren solo infinitivos en algunos de sus espacios. Las definiciones de estas palabras marcan esos espacios como propiedad o ka. Por ejemplo:

cinmo
siente (ka)

This means that the infinitive in the second slot () is applied to some other slot (most likely, the first slot, ). Cases where the infinitive is applied to slots other than are rare and are explained for corresponding relations or in the case of relation words invented unofficially, can be deduced from common sense.

Another example:

ra sidju le pendo le ka bevri le dakli
He/she helps the friend to carry the bags.

ra sidju le pendo le ka bevri le dakli He/she helps the friend to carry the bags.

sidju
helps do (ka)

The relation word sidju requires its third slot to be filled with an infinitive.

bevri
carries
le dakli
the bag, the bags

Ten en cuenta que solo el primer espacio sin llenar de la relación incrustada toma el significado del espacio externo:

mi troci le ka do prami Intento ser amado por ti.

tcidu
lee de

Aquí, el primer espacio sin llenar es el segundo lugar de prami, por lo tanto, toma el valor mi (yo).

También es posible usar el pronombre ce'u para marcar explícitamente un lugar que debe aplicarse a algún argumento externo:

mi troci le ka do prami ce'u Intento ser amado por ti.

Otro ejemplo:

mi cinmo le ka xebni ce'u mi cinmo le ka se xebni Siento que alguien me odia. Siento ser odiado.

Tipos de espacios

El diccionario a menudo menciona otros tipos de espacios, por ejemplo:

djica
desea (evento)

Este evento significa que debes llenar el espacio con un argumento que represente un evento. Por ejemplo:

le nicte
la noche
le nu mi dansu
yo bailando

Entonces obtenemos:

mi djica le nicte Deseo el evento de la noche.

do djica le nu mi dansu Quieres que yo baile.

En Lojban, no está permitido decir, por ejemplo:

mi djica le plise Deseo la manzana.

porque quieres hacer algo con la manzana o quieres que ocurra algún evento con la manzana, como:

mi djica le nu mi citka le plise Deseo comer la manzana. Deseo que yo coma la manzana.

Observe que envolver una relación que espera un evento en un nu cambia el significado:

le zekri cu cumki El crimen es posible.

zekri
(evento) es un hecho delictivo, (evento) un delito
cumki
(evento) es posible

Comparar:

le nu zekri cu cumki Que sea delictivo es posible. Es posible que algo sea un delito.

Elevación

mi stidi le ka klama le barja Sugiero ir al pub.

stidi
sugiere la acción (propiedad) a

mi stidi tu'a le barja Sugiero el pub.

tu'a le barja
algo sobre el pub

mi djica le nu mi citka le plise Quiero comer una manzana.

mi djica tu'a le titla Quiero el dulce.

tu'a le titla
algo sobre el dulce
titla
...es dulce, ...es un dulce

le prenu cu djica tu'a le titla
La persona quiere el dulce.

La estructura de lugar puede poner demasiada carga en la especificación de acciones o eventos. A veces queremos especificar solo algún objeto en esos eventos o lugares y omitir la descripción de la acción o el evento por completo.

En los ejemplos anteriores, Sugiero el pub. probablemente implica ir al pub y Quiero la manzana. implica comerla.

Sin embargo, la palabra de relación en Lojban stidi requiere una propiedad en su espacio . De manera similar, djica requiere un evento en su espacio .

La corta palabra calificadora llamada tu'a antes de un término implica una abstracción (propiedad, evento o proposición), pero selecciona solo este término de esta abstracción, omitiendo el resto. Se puede traducir vagamente como algo sobre:

mi stidi tu'a le barja Sugiero algo sobre el pub (tal vez visitarlo, encontrarse cerca de él, etc.).

mi djica tu'a le plise Deseo algo relacionado con la manzana (tal vez comerla, masticarla, lamerla, lanzarla a un amigo, etc.)

tu'a le cakla cu pluka mi El chocolate me agrada (probablemente debido a su sabor). Algo sobre el chocolate me agrada

cakla
es un poco de chocolate

Al omitir abstracciones, solo el contexto nos dice qué se omitió.

También es posible modificar la construcción relacional principal:

le cakla cu jai pluka mi tu'a le cakla cu pluka mi El chocolate me agrada.

Esto permite la creación de términos de argumento vagos con jai:

le jai pluka cu zvati ti La cosa placentera está aquí.

Dado que le pluka (el evento placentero) es abstracto, es imposible especificar su ubicación. Sin embargo, un participante en la abstracción puede estar físicamente ubicado en algún lugar.

Lugares dentro de argumentos

¿Cómo decimos Eres mi amigo?

do pendo mi Eres mi amigo. Eres un amigo mío.

le pendo
el amigo / los amigos

Y ahora, ¿cómo decimos Mi amigo es inteligente?

le pendo be mi cu stati Mi amigo es inteligente.

Cuando convertimos una relación en un argumento (pendoser un amigo se convierte en le pendoel amigo), aún podemos conservar otros lugares de esa relación colocando be después de él.

Por defecto, se adjunta al segundo lugar (). Podemos adjuntar más lugares separándolos con bei:

mi plicru do le plise Te doy la manzana.

le prenu cu plicru le pendo le plise
La persona le da la manzana al amigo.

le plicru be mi bei le plise El otorgante de la manzana para mí

le plicru be mi bei le plise cu pendo mi La persona que me da la manzana es mi amigo. La persona que me da la manzana es un amigo mío.

Otro ejemplo:

mi klama le pendo be do Voy a un amigo tuyo.

klama
va hacia desde

No podemos omitir be porque le pendo do son dos lugares independientes:

mi klama le pendo do Voy a un amigo tuyo.

Aquí, do tomó el tercer lugar de klama ya que no está vinculado a pendo mediante be.

Tampoco podríamos usar nu porque le nu pendo do es el evento de alguien siendo tu amigo.

Entonces le pendo be do es la solución correcta.

Otro ejemplo:

la .lojban. cu bangu mi Lojban es mi idioma. Lojban es un idioma mío.

Sin embargo,

mi nelci le bangu be mi Me gusta mi idioma.

Usar be para relaciones que no se convierten en argumentos no tiene efecto:

mi nelci be do es lo mismo que mi nelci do

Cláusulas relativas

le prenu poi pendo mi cu tavla mi La persona que es amiga mía me habla.

le prenu noi pendo mi cu tavla mi La persona, que casualmente es amiga mía, me habla.

blabi
...es blanco/a

En la primera oración, la palabra que es esencial para identificar a la persona en cuestión. Aclara a quién de las personas en el contexto nos referimos. Elegimos solo a aquellos que son mis amigos entre posiblemente muchas personas alrededor. Tal vez solo haya una persona alrededor que sea mi amiga.

En cuanto a que casualmente es amiga mía en la segunda oración, solo proporciona información adicional sobre la persona. No nos ayuda a identificar a la persona. Por ejemplo, esto podría suceder cuando todas las personas alrededor son mis amigos.

poi pendo mi es una cláusula relativa, una relación adjunta a la derecha del argumento le prenu. Termina justo antes de la siguiente palabra cu:

le prenu (poi pendo mi) cu tavla mi La persona que es amiga mía me habla.

En Lojban, usamos poi para cláusulas relativas que identifican entidades (objetos, personas o eventos) y noi para información incidental.

la .bob. ba co'a speni le ninmu poi pu xabju le nurma Bob se casará con una chica que vivió en el campo.

xabju
...vive en..., ...habita... (lugar, objeto)
le nurma
el área rural

¡Esta oración no excluye que Bob se case con alguien más también! ¡Eliminar la cláusula relativa con poi cambia el significado:

la .bob. ba co'a speni le ninmu Bob se casará con una chica.

Otro ejemplo:

le prenu poi gleki cu ze'u renvi Las personas (¿cuáles?) que son felices viven mucho tiempo.

ze'u
término modal: durante mucho tiempo
renvi
sobrevivir

Eliminar la cláusula relativa con poi cambia el significado:

le prenu ze'u renvi Las personas viven mucho tiempo.

Por otro lado, las cláusulas relativas con noi contienen solo información adicional sobre el argumento al que están adjuntas. Ese argumento está suficientemente definido por sí mismo, por lo que eliminar una cláusula relativa con noi no cambia su significado:

me gusta Doris a quien veo habitualmente en el parque. I like Doris whom I habitually see in the park. I like Doris. ¿Qué más puedo decir sobre ella? La veo habitualmente en el parque.

zgana
observar (usando cualquier sentido)

la persona a quien veo habitualmente en el parque.
The person whom I habitually see in the park.

Eliminar la cláusula relativa con noi conserva el significado: Me gusta Doris.

En inglés hablado, a menudo se logra la distinción mediante la entonación o adivinando. Además, las cláusulas relativas con noi se separan tradicionalmente con comas en inglés. Se utilizan which o who, y la palabra that no se utiliza en ellas.

Veamos otro ejemplo.

Voy al árbol. I come to the tree.

El árbol es grande. The tree is big.

le pa tricu
el árbol (un árbol)
barda
es grande

Y ahora unamos esas dos oraciones:

El árbol, al que voy, es grande. The tree, to which I come, is big.

Observa la palabra ke'a. Movemos la segunda oración sobre el mismo árbol a una cláusula relativa y reemplazamos el argumento le tricu con ke'a en la cláusula relativa. Por lo tanto, el pronombre ke'a es como who y which en inglés. Se refiere al argumento al que se adjunta la cláusula relativa.

Literalmente, nuestra oración en Lojban suena como

El árbol, tal que voy a él, es grande.

ke'a se puede omitir si el contexto es suficiente. Las dos siguientes oraciones significan lo mismo:

La persona que es amiga mía me habla. La persona que ke'a es amiga mía me habla. The person that is friend of mine talks to me.

A menudo se asume que ke'a va al primer lugar sin llenar:

Me gusta Doris a quien veo habitualmente en el parque. Me gusta Doris a quien veo ke'a habitualmente en el parque. I like Doris whom I habitually see in the park.

Aquí, mi llena el primer lugar de la relación ta'e zgana (… ve habitualmente …), por lo tanto, se asume ke'a para el siguiente segundo lugar.

Las cláusulas relativas, al igual que las relaciones habituales, pueden contener construcciones con términos modales:

le tricu noi mi pu klama ke'a ca le cabdei cu barda El árbol, al cual fui hoy, es grande.

le tricu cu barda
El árbol es grande.

le cabdei
el día de hoy

Ten en cuenta que ca le cabdei pertenece a la cláusula relativa. Compara:

le tricu noi mi pu klama ke'a cu barda ca le cabdei El árbol, al cual fui, es grande hoy.

El significado ha cambiado mucho.

Finalmente, voi se utiliza para formar argumentos similares a le pero con cláusulas relativas:

ti voi le nu ke'a cisma cu pluka mi cu zutse tu Estos, cuya sonrisa me agrada, están sentados.

mi nelci ti voi le nu ke'a cisma cu pluka mi
Me gustan estos cuya sonrisa me agrada.

ti
este cerca de mí, estos cerca de mí
cisma
sonríe
pluka
es agradable para
zutse
se sienta, está sentado en

Aquí, voi define el objeto cerca de mí.

Comparémoslo con:

ti poi le nu ke'a cisma cu pluka mi cu zutse De estos, aquellos cuya sonrisa me agrada están sentados.

poi restringe la selección a aquellos descritos en la cláusula relativa. Este ejemplo podría implicar que hay muchos objetos (personas, etc.) a mi alrededor, pero con poi solo selecciono los necesarios.

Comparémoslo con:

ti noi le nu ke'a cisma cu pluka mi cu zutse Estos (que incidentalmente son tales que su sonrisa me agrada) están sentados.

noi simplemente agrega información incidental que no es necesaria para determinar a qué se refiere ti (estos). Tal vez no haya nadie más alrededor para describir.

Finalmente, al igual que nu tiene el marcador de límite derecho kei, tenemos:

ku'o
marcador de límite derecho para poi, noi y voi.

mi tavla la .doris. noi ca zutse tu ku'o .e la .alis. noi ca cisma Hablo con Doris, quien está sentada allí, y Alice, quien está sonriendo.

Observa que sin ku'o tendríamos tu (allí) unido con la .alis. (Alice), lo que llevaría a un significado extraño:

hablo con Doris, quien ahora está sentada allí y encima de Alice (quien ahora sonríe).

Ten en cuenta la parte zutse tu .e la .alis..

Para poi, noi y voi, el marcador de límite derecho sigue siendo el mismo: ku'o.

Cláusulas relativas cortas. 'Acerca de'

A veces, es posible que necesites adjuntar un argumento adicional a otro argumento:

sé algo importante acerca de ti.

le vajni
algo importante

pe y ne son similares a poi y noi, pero se adjuntan a argumentos:

el bolígrafo que es mío es rojo. (mío es esencial para identificar el bolígrafo en cuestión)

el bolígrafo, que es mío, es rojo. (información adicional)

ne
que se trata de, tiene relación con ... (un argumento sigue)
pe
que se trata de, tiene relación con ... (un argumento sigue)

el bolígrafo, que es mío, y el teléfono, que es tuyo, son rojos.

ge'u
marcador de límite derecho para pe, ne.

«be» y «pe»

Ten en cuenta que las cláusulas relativas se adjuntan a los argumentos, mientras que be es parte de la relación.

De hecho, le bangu pe mi es una mejor traducción de mi idioma, ya que, al igual que en inglés, los dos argumentos están relacionados entre sí de manera vaga.

Sin embargo, puedes decir le birka be mi como mi brazo. Incluso si te cortas el brazo, seguirá siendo tuyo. Por eso birka tiene un lugar para el propietario:

birka
es un brazo de

Veamos una vez más que una construcción con be es parte de la relación, mientras que pe, ne, poi y noi se adjuntan a los argumentos:

el hermoso teléfono para mí del amigo mío es grande.

Aquí, be mi se adjunta a la relación melbi = ser hermoso para ... (alguien) y así crea una nueva relación melbi be mi = ser hermoso para mí. Pero pe le pa pendo be mi (del amigo mío) se aplica a todo el argumento le pa melbi be mi fonxa (el hermoso teléfono para mí).

También puede suceder que necesitemos adjuntar be a una relación, transformar esa relación en un argumento y luego adjuntar pe a ese argumento:

le pa pendo be do be'o pe la .paris. cu stati El amigo tuyo que está relacionado con París es inteligente. (pe la .paris. está adjunto a todo el argumento le pa pendo be do be'o)

le pu plicru be do bei le pa plise be'o pe la .paris. cu stati Quien te dio la manzana (y quien está relacionado con París) es inteligente. (pe la .paris. está adjunto a todo el argumento le pu plicru be do bei le pa plise be'o)

be'o
marcador de límite derecho para la cadena de términos adjuntos con be y bei

En estos dos ejemplos, tu amigo tiene alguna relación con París (quizás sea de París).

Comparalo con:

le pa pendo be do pe la .paris. cu stati El amigo tuyo (tú que estás relacionado con París) es inteligente.

le pu plicru be do bei le pa plise pe la .paris. cu stati Quien te dio la manzana (la manzana que está relacionada con París) es inteligente.

En estos últimos dos ejemplos, sin embargo, o bien tú estás relacionado con París o la manzana lo está.

Alice es una maestra’ y ‘Alice es la maestra

En inglés, el verbo is, are, to be hace que un sustantivo funcione como un verbo. En Lojban, incluso conceptos como gato (mlatu), persona (prenu), casa (dinju), hogar (zdani) funcionan como verbos (relaciones) por defecto. Solo los pronombres funcionan como argumentos.

Sin embargo, aquí hay tres casos:

la .alis. cu ctuca Alice enseña.

la .alis. cu me le ctuca Alice es una de las maestras.

me
… está entre …, … es uno de …, … son miembros de … (el argumento sigue)

la .alis. ta'e ctuca Alice enseña habitualmente.

ta'e
partícula modal: el evento ocurre habitualmente

la .alis. cu du le ctuca Alice es la maestra.

du
… es idéntico a …

La partícula me toma un argumento después de ella e indica que probablemente haya otros maestros, y Alice es uno de ellos.

La partícula du se usa cuando Alice es, por ejemplo, la maestra que hemos estado buscando o de la que hemos estado hablando. Indica identidad.

Así, me y du a veces pueden corresponder a lo que en inglés expresamos usando el verbo to be/is/was.

En Lojban, priorizamos el significado de lo que queremos decir, en lugar de depender de cómo se expresa literalmente en inglés u otros idiomas.

Otros ejemplos:

mi me la .bond. Soy Bond.

mi du la .kevin. Soy Kevin (el que necesitabas).

ti du la .alis. noi mi ta'e zgana bu'u le panka Esta es Alice, a quien veo habitualmente en el parque.

noi du y poi du se utilizan para introducir nombres alternativos para algo. Corresponden a namely, i.e. en inglés:

la .alis. cu penmi le prenu noi du la .abdul. Alice conoció a la persona, es decir, Abdul.

Cuando usamos me, podemos conectar varios argumentos con and:

tu me le pendo be mi be'o .e le tunba be mi Esos son algunos (o todos) mis amigos y mis hermanos.

tunba
es un hermano de

do tunba mi
You are my sibling.

Relaciones con partículas modales

Podemos colocar una partícula modal no solo antes de la construcción principal de la relación de la oración, sino también al final de ella, produciendo el mismo resultado:

mi ca tcidu mi tcidu ca Estoy (leyendo) ahora.

tcidu
leer (un texto)

Cuando usamos nu, creamos una relación que describe algún evento. Observa la diferencia entre estos dos ejemplos:

le nu tcidu ca cu nandu La lectura actual es complicada, difícil.

le nu tcidu cu ca nandu La lectura ahora es complicada.

Otros ejemplos:

mi klama le pa cmana pu Fui a la montaña. Voy a una montaña (en el pasado).

le nu mi klama le pa cmana pu cu pluka Que fui a la montaña es agradable.

También podemos poner una o más partículas modales como el primer elemento de una construcción de relación y, por ejemplo, usar esa relación enriquecida en una forma de argumento:

le pu kunti tumla ca purdi
Lo que era un desierto ahora es un jardín.

le pu kunti tumla ca purdi Lo que era un desierto ahora es un jardín.

pu pertenece a le kunti tumla y ca pertenece a purdi (ya que le pu kunti tumla no puede agregar ca al final).

Tener varias partículas modales en orden no es un problema:

le pu ze'u kunti tumla ca purdi Lo que fue un desierto durante mucho tiempo ahora es un jardín.

ze'u
término modal: durante mucho tiempo

Colocar partículas terminales después de los sustantivos los vincula a relaciones externas:

le kunti tumla pu purdi
El desierto era un jardín.

le kunti tumla pu purdi (le kunti tumla) pu purdi El desierto era un jardín.

Nuevos argumentos de ranuras de la misma relación

do plicru mi ti Tú me concedes esto.

mi se plicru ti do Esto me es concedido por ti.

plicru
le da a algo para usar

Podemos intercambiar los dos primeros lugares en la relación usando se y así cambiar la estructura de lugar.

do plicru mi ti significa exactamente lo mismo que mi se plicru do ti. La diferencia está únicamente en el estilo.

Puedes cambiar las cosas para enfatizar diferentes aspectos, por ejemplo, mencionar las cosas más importantes primero en una oración. Por lo tanto, las siguientes parejas significan lo mismo:

mi prami do Te amo.

do se prami mi Eres amado por mí.

le nu mi tadni la .lojban. cu xamgu mi Mi estudio de Lojban es bueno para mí.

xamgu
... es bueno para (alguien)

mi se xamgu le nu mi tadni la .lojban. Para mí, es bueno estudiar Lojban.

Lo mismo se puede hacer cuando se utilizan relaciones al crear argumentos:

le plicru
aquellos que dan, los donantes
le se plicru
aquellos a quienes se les da, los receptores de regalos
le te plicru
aquellos objetos que se dan para usar, los regalos

te intercambia el primer y tercer lugar de las relaciones.

Como sabemos, cuando agregamos le delante de una construcción de relación, se convierte en un argumento. Entonces,

  • le plicru significa aquellos que podrían encajar en el primer lugar de plicru
  • le se plicru significa aquellos que podrían encajar en el segundo lugar de plicru
  • le te plicru significa aquellos que podrían encajar en el tercer lugar de plicru

Así, en Lojban, no necesitamos palabras separadas para donante, destinatario y regalo. Reutilizamos la misma relación y ahorramos mucho esfuerzo gracias a este diseño inteligente. De hecho, no podemos imaginar un regalo sin implicar que alguien lo dio o lo dará. Cuando fenómenos útiles están interconectados, Lojban refleja esto.

Cambiando otros lugares en las relaciones principales

La serie se, te, ve, xe (en orden alfabético) consiste en partículas que cambian los lugares en las relaciones principales:

  • se intercambia el primer y segundo lugar
  • te intercambia el primer y tercer lugar
  • ve intercambia el primer y cuarto lugar
  • xe intercambia el primer y quinto lugar.

mi zbasu le pa stizu le mudri Hice la silla con el trozo de madera.

zbasu
construye, hace con
le pa stizu
la silla
le mudri
el trozo de madera

le mudri cu te zbasu le stizu mi El trozo de madera es de lo que está hecha la silla por mí.

El mi ahora se ha movido al tercer lugar de la relación y se puede omitir si somos demasiado perezosos para especificar quién hizo la silla o si simplemente no sabemos quién la hizo:

le mudri cu te zbasu le stizu El trozo de madera es el material de la silla.

De manera similar a nuestro ejemplo con le se plicru (el destinatario) y le te plicru (el regalo), podemos usar te, ve, xe para derivar más palabras de otros lugares de las palabras de relación:

klama
va a desde a través de por medio de

Así, podemos derivar que

le klama
el que viene / los que vienen
le se klama
el lugar de destino
le te klama
el lugar de origen del movimiento
le ve klama
la ruta
le xe klama
el medio de transporte

le xe klama y el quinto lugar de klama pueden denotar cualquier medio de movimiento, como conducir un coche o caminar a pie.

se se utiliza con más frecuencia que las otras partículas para intercambiar lugares.

Orden libre de palabras: etiquetas para roles en relaciones

Normalmente, no necesitamos todos los espacios, lugares de una relación, por lo que podemos omitir los innecesarios reemplazándolos con zo'e. Sin embargo, podemos usar etiquetas de lugar para referirnos explícitamente a un espacio necesario. Las etiquetas de lugar funcionan como partículas modales pero se ocupan de la estructura de lugar de las relaciones:

mi prami do es lo mismo que fa mi prami fe do Te amo.

  • fa marca el argumento que llena el primer espacio de una relación ()
  • fe marca el argumento que llena el segundo espacio ()
  • fi marca el argumento que llena el tercer espacio ()
  • fo marca el argumento que llena el cuarto espacio ()
  • fu marca el argumento que llena el quinto espacio ()

Más ejemplos:

mi klama fi le tcadu Voy desde la ciudad.

fi marca le tcadu como el tercer lugar de klama (el origen del movimiento). Sin fi, la oración se convertiría en mi klama le tcadu, lo que significa Voy a la ciudad.

mi pinxe fi le kabri es lo mismo que mi pinxe zo'e le kabri Bebo (algo) del vaso.

pinxe
bebe de
le kabri
el vaso, el copa

le prenu cu pinxe fi le kabri
La persona bebe del vaso.

mi tugni zo'e le nu vitke le rirni mi tugni fi le nu vitke le rirni Estoy de acuerdo (con alguien) acerca de visitar a los padres.

tugni
está de acuerdo con alguien acerca de (proposición)
le rirni
el padre / los padres

Con las etiquetas de lugar, podemos mover los lugares alrededor:

fe mi fi le plise pu plicru Alguien me dio la manzana.

Aquí,

  • le plise = la manzana, la colocamos en el tercer lugar de plicru, lo que se da
  • mi = me, lo colocamos en el segundo lugar de plicru, el receptor.

Como podemos ver en el último ejemplo, ni siquiera podemos reflejar el orden de las palabras en su traducción al inglés.

El uso extensivo de etiquetas de lugar puede dificultar la comprensión de nuestro discurso, pero permite más libertad.

A diferencia de la serie se, el uso de etiquetas de lugar como fa no cambia la estructura del lugar.


Podemos usar etiquetas de lugar dentro de los argumentos colocándolos después de be:

le pa klama be fi le tcadu cu pendo mi El que viene a la ciudad es mi amigo.


También podemos colocar todos los argumentos de una relación principal al principio de la oración (preservando su orden relativo). Debido a esta libertad, podemos decir:

mi do prami que es lo mismo que mi do cu prami que es lo mismo que mi prami do Te amo.

ko kurji ko es lo mismo que ko ko kurji Cuídate.

Las siguientes oraciones también tienen el mismo significado:

mi plicru do le pa plise Te doy la manzana.

mi do cu plicru le pa plise Te doy la manzana.

mi do le pa plise cu plicru Te doy la manzana.

Prenex

Prenex es un "prefijo" de relación, en el cual puedes declarar variables para usar más adelante:

pa da poi pendo mi zo'u da tavla da Hay alguien que es amigo mío y que habla consigo mismo.

zo'u
separador de prenex
da
pronombre: variable.

El pronombre da se traduce como hay algo/alguien … Si usamos da por segunda vez en la misma relación, siempre se refiere a lo mismo que el primer da:

mi djica le nu su'o da poi kukte zo'u mi citka da Deseo que haya al menos algo delicioso para poder comerlo.

su'o
número: al menos 1

Si la variable se utiliza en la misma relación y no en ninguna relación incrustada, entonces puedes omitir completamente el prenex:

mi djica le nu su'o da poi kukte zo'u mi citka da mi djica le nu mi citka su'o da poi kukte Deseo que haya al menos algo delicioso para poder comerlo. Deseo que haya algo para poder comerlo.

Ambos ejemplos significan lo mismo, en ambos casos su'o da denota hay (había/habrá) algo o alguien.

Sin embargo, el prenex es útil y necesario cuando necesitas usar da en el interior de tu relación, es decir, dentro de relaciones incrustadas:

su'o da poi kukte zo'u mi djica le nu mi citka da Hay al menos algo delicioso: deseo comerlo.

mi tavla Yo hablo.

mi tavla su'o da mi tavla da Hay alguien con quien hablo.

da tavla da Alguien habla consigo mismo.

da tavla da da Alguien habla consigo mismo acerca de sí mismo.

tavla
habla con alguien acerca del tema

pa da poi ckape zo'u mi djica le nu da na ku fasnu Hay algo peligroso: deseo que nunca suceda.

da no implica ningún objeto o evento en particular, lo cual es útil en muchas ocasiones:

xu do tavla su'o da poi na ku slabu do ¿Hablas con alguien que no te es familiar? (no se describe a una persona en particular).

.e'u mi joi do casnu bu'u su'o da poi drata Hablemos en otro lugar (no se especifica un lugar en particular)

Argumentos de existencia

pa da poi me le pendo be mi zo'u mi prami da Hay alguien que es amigo mío, a quien amo.

Dado que da se usa solo una vez, podríamos pensar en eliminar el prenex. Pero, ¿cómo manejamos la cláusula relativa poi pendo mi (que es amigo mío)?

Afortunadamente, en Lojban hay un atajo:

pa da poi me le pendo be mi zo'u mi prami da mi prami pa le pendo be mi Hay alguien que es amigo mío, a quien amo.

Ambas oraciones tienen el mismo significado.

Los argumentos que comienzan con números como pa le pendo (hay alguien que es amigo mío), ci le prenu (hay tres personas) pueden referirse a nuevas entidades cada vez que se usan. Por eso,

pa le pendo be mi ca tavla pa le pendo be mi Hay un amigo mío que habla con un amigo mío.

Esta oración no es precisa para indicar si es tu amigo hablando consigo mismo o si estás describiendo a dos amigos tuyos, donde el primero está hablando con el segundo.

Sería más razonable decir:

le pa pendo be mi ca tavla ri El amigo mío está hablando consigo mismo.

ri
pronombre: se refiere al argumento anterior excluyendo mi, do.

Aquí, ri se refiere al argumento anterior: le pa pendo en conjunto.

Observa la diferencia:

  • da significa hay algo/alguien, da siempre se refiere a la misma entidad cuando se usa más de una vez en la misma relación.
  • un argumento como pa le mlatu (con un número sin especificar) es similar a usar pa da poi me le mlatu, pero puede referirse a nuevas entidades cada vez que se usa.

mi nitcu le nu pa da poi mikce zo'u da kurju mi Necesito un médico que cuide de mí (implicando "cualquier médico servirá").

pa da poi mikce zo'u mi nitcu le nu da kurju mi Hay un médico al que necesito para que cuide de mí.

Un ejemplo más:

le nu pilno pa le bangu kei na ku banzu Usar solo uno de los idiomas no es suficiente.

pilno
… utiliza …
banzu
… es suficiente para el propósito …

Comparado con:

le nu pilno le pa bangu kei na ku banzu Usar el idioma (el que se está discutiendo) no es suficiente.

Los argumentos de existencia se usan naturalmente dentro de relaciones internas y con tu'a:

mi djica le nu mi citka pa le plise Quiero comer una manzana, alguna manzana.

mi djica tu'a pa le plise Quiero algo relacionado con una manzana, alguna manzana (probablemente, comiéndola, tal vez masticándola, lamiéndola, lanzándola a tu amigo, etc.)

Observa la diferencia:

mi djica tu'a le pa plise Quiero algo relacionado con la manzana (la manzana en cuestión).

Tengo un brazo.’ ‘Tengo un hermano.

El verbo en inglés to have tiene varios significados. Veamos algunos de ellos.

pa da birka mi Tengo un brazo. Hay algo que es un brazo mío

birka
es un brazo de

Utilizamos la misma estrategia para expresar relaciones familiares:

pa da bruna mi mi se bruna pa da Alguien es mi hermano. Tengo un hermano. Hay alguien que es mi hermano

re lo bruna be mi cu clani Tengo dos hermanos y son altos.

clani
es largo, alto

Así que no necesitamos el verbo tener para denotar tales relaciones. Lo mismo se aplica a otros miembros de la familia:

da mamta mi mi se mamta da Tengo una madre.

da patfu mi mi se patfu da Tengo un padre.

da mensi mi mi se mensi da Tengo una hermana.

da panzi mi mi se panzi da Tengo un hijo (o hijos).

panzi
es un niño, descendiente de

Ten en cuenta que usar un número delante de da no es necesario si el contexto es suficiente.


Otro significado de tener es mantener:

mi ralte le pa gerku Tengo al perro. Mantengo al perro

mi ralte le pa karce Tengo el coche.

ralte
mantiene en su posesión

Si posees, tienes algo según alguna ley o documentos, debes usar ponse:

mi ponse le karce Poseo el coche. Tengo el coche.

ponse
posee

Alcance

El orden de

  • términos, comenzando con números,
  • términos modales, y
  • partículas modales de construcciones de relación,

importa y debe leerse de izquierda a derecha:

ci le pendo cu tavla re le verba Hay tres amigos, cada uno hablando con dos niños.

El número total de niños aquí puede ser de hasta seis.

Usando zo'u, podemos hacer nuestra oración más clara:

ci da poi me le pendo ku'o re de poi me le verba zo'u da tavla de Para tres da que están entre los amigos, para dos de que están entre los niños: da habla con de.

Aquí vemos que cada uno de los amigos se dice que habla con dos niños, y puede ser diferentes niños cada vez, con un total de hasta seis niños.

¿Cómo podemos expresar la otra interpretación, en la que solo están involucrados dos niños? No podemos simplemente invertir el orden de las variables en el prenexo a:

re de poi me le verba ku'o ci da poi me le pendo zo'u da tavla de Para dos de que están entre los niños, para tres da que están entre los amigos, da habla con de

Aunque ahora hemos limitado el número de niños a exactamente dos, terminamos con un número indeterminado de amigos, que va desde tres hasta seis. Esta distinción se llama "distinción de alcance": en el primer ejemplo, se dice que ci da poi me le pendo tiene un alcance más amplio que re de poi me le verba, y por lo tanto lo precede en el preámbulo. En el segundo ejemplo, ocurre lo contrario.

Para igualar el alcance, usamos una conjunción especial ce'e que conecta dos términos:

ci da poi me le pendo ce'e re de poi me le verba cu tavla ci le pendo ce'e re le verba cu tavla Tres amigos [y] dos niños, hablan.

Esto selecciona dos grupos, uno de tres amigos y otro de dos niños, y dice que cada uno de los amigos habla con cada uno de los niños.

El orden también importa con las partículas modales que modifican las construcciones principales de relaciones:

mi speni Estoy casado, tengo una esposa o un esposo.

mi co'a speni Me caso.

mi mo'u speni Estoy viudo.

mo'u
término: el evento está completado

Ahora compara:

mi mo'u co'a speni Soy recién casado. Terminé de convertirme en una persona casada.

mi co'a mo'u speni Me quedo viudo. Termino de estar casado.

Si hay varias partículas modales en una oración, la regla es que las leemos de izquierda a derecha juntas, pensando en ello como un llamado viaje imaginario. Comenzamos en un punto implícito en el tiempo y el espacio (el "ahora y aquí" del hablante si no se adjunta ningún argumento a la derecha), y luego seguimos las partículas modales una tras otra de izquierda a derecha.

Tomemos mi mo'u co'a speni.

mo'u significa que un evento está completo. ¿Qué evento? El evento co'a speni — casarse. Por lo tanto, mi mo'u co'a speni significa Termino el proceso de casarme, es decir, Soy recién casado.

En estos casos, decimos que co'a speni está dentro del "alcance" de mo'u.

sentence
head
mi
tail
mo'u
co'a
speni

En mi co'a mo'u speni, el orden de los eventos es diferente.

Primero, se dice que un evento comenzó (co'a), luego se afirma que es un evento de terminar de estar casado. Por lo tanto, mi co'a mo'u speni significa Me quedo viudo/a.

Podemos decir que aquí mo'u speni está dentro del "alcance" de co'a.

Otro ejemplo:

mi co'a ta'e citka Empiezo a comer habitualmente.

mi ta'e co'a citka Habitualmente empiezo a comer.

Ejemplos con tiempos simples:

mi pu ba klama le cmana Sucedió antes de que fuera a la montaña. Yo en pasado: en futuro: ir a la montaña.

mi ba pu klama le cmana Sucederá después de que vaya a la montaña. Yo en futuro: en pasado: ir a la montaña.

La regla de leer los términos de izquierda a derecha puede ser anulada al conectar partículas modales con la conjunción ce'e:

mi ba ce'e pu klama le cmana Fui y voy a ir a la montaña. Yo en futuro y en pasado: ir a la montaña.

mi cadzu ba le nu mi citka ce'e pu le nu mi sipna Camino después de comer y antes de dormir.

Partículas modales + «da» + argumentos que comienzan con números

Al igual que con los términos modales, la posición de da es importante:

mi ponse da Hay algo que poseo.

mi co'u ponse da Perdí toda mi propiedad.

ponse
posee
co'u
término modal: el evento se detiene

Este ejemplo puede parecer confuso. Aquí, una persona pudo decir Poseo algo. Pero luego, para todo lo que la persona poseía, esta situación terminó.

Otro ejemplo:

ro da vi cu cizra Todo es extraño aquí. Cada cosa aquí extraña

vi
aquí, a una corta distancia
cizra
es extraño

vi ku ro da cizra Aquí, todo es extraño. Aquí: cada cosa extraña

¿Captaste la diferencia?

  1. Todo es extraño aquí significa que si algo no es extraño en otro lugar, se vuelve extraño en este lugar.
  2. Aquí, todo es extraño simplemente describe aquellos objetos o eventos que están aquí (y son extraños). No sabemos nada sobre los demás en otros lugares.

vi ku ro da cizra
Aquí, todo es extraño.

Otro ejemplo con un término de argumento que comienza con un número:

pa le prenu ta'e jundi Hay una persona que está habitualmente atenta.

— es la misma persona que está atenta.

ta'e ku pa le prenu cu jundi Sucede habitualmente que hay una persona que está atenta.

— siempre es esa persona la que está atenta. Las personas pueden cambiar, pero siempre hay una persona atenta.

Argumentos genéricos. ‘Me gustan los gatos (en general)’. Conjuntos

mi nelci le'e mlatu Me gustan los gatos.

Hemos visto que le se traduce principalmente como el en inglés. Sin embargo, en algunos casos, es posible que queramos describir un objeto o evento típico que ejemplifique mejor un tipo de objeto o evento en nuestro contexto. En este caso, reemplazamos le con le'e:

mi nelci le'e badna .i mi na ku nelci le'e plise Me gustan los plátanos. No me gustan las manzanas.

Es posible que no tenga plátanos ni manzanas a mano. Simplemente estoy hablando de plátanos y manzanas tal como los entiendo, recuerdo o defino.

Para hacer un término de argumento que describa el conjunto de objetos o eventos (a partir del cual derivamos dicho elemento típico), usamos la palabra le'i:

le danlu pendo pe mi cu mupli le ka ca da co'a morsi kei le'i mabru Mi mascota es un ejemplo de que en algún momento los mamíferos mueren.

danlu
es un mamífero
morsi
está muerto
co'a morsi
muere
ca da
en algún momento en el tiempo
mupli
es un ejemplo de (propiedad) entre (conjunto)

Los diccionarios especifican espacios de relaciones que deben llenarse con conjuntos.

Masas

lei prenu pu sruri le jubme Las personas rodearon la mesa. La masa de personas rodeó la mesa.

lei prenu cu sruri le jubme
Las personas rodearon la mesa.

Usamos lei en lugar de le para mostrar que la masa de objetos es relevante para la acción, pero no necesariamente cada uno de esos objetos individualmente. Comparar:

le prenu pu smaji Las personas estaban en silencio.

lei prenu pu smaji La multitud estaba en silencio.

le prenu
la persona, las personas
lei prenu
la multitud, la masa de personas
smaji
está en silencio

le since cu sruri le garna Las serpientes rodearon la vara. Cada una de las serpientes rodeó la vara.

— aquí, cada serpiente rodeó la vara probablemente enrollándose alrededor de ella.

lei since cu sruri le garna Las serpientes rodearon la vara. Las serpientes, como masa, rodearon la vara.

— aquí, no nos importan las serpientes individuales, sino que afirmamos que las serpientes como masa rodearon colectivamente la vara.

le pa since cu sruri le prenu
La serpiente rodeó a la persona.

lei re djine cu sinxa la .lojban. Los dos anillos son un símbolo de Lojban.

na ku re le djine cu sinxa la lojban No es cierto que cada uno de los dos anillos sea un símbolo de Lojban.

djine
es un anillo

De hecho, solo los dos anillos juntos forman un símbolo.

Considera una oración:

Las manzanas son pesadas.

¿Significa que cada manzana es pesada o significa que son pesadas si se toman juntas?

En Lojban, podemos distinguir fácilmente entre estos dos casos:

le ci plise cu tilju Cada una de las tres manzanas es pesada.

le plise cu tilju Cada una de las manzanas es pesada.

lei ci plise cu tilju Las tres manzanas son pesadas en total. (por lo que cada manzana podría ser liviana, pero juntas son pesadas)

tilju
es pesado

Como puedes ver, hay una diferencia importante entre describir un objeto dentro de una masa y describir la masa en sí misma.

Números en lugares

le ci plise cu grake li pa no no Cada una de las tres manzanas pesa 100 gramos.

lei ci plise cu grake li pa no no Las tres manzanas pesan 100 gramos en total. (por lo que cada manzana pesa ≈ 33 gramos en promedio)

grake
pesa (número) gramos

Cuando un lugar de una relación requiere un número según lo mencionado en el diccionario, entonces para usar ese número, lo precedemos con la palabra li.

li es un prefijo que indica que viene un número, una marca de tiempo o alguna expresión matemática.

li mu no Número 50.

Un simple mu no sin el prefijo li se usaría para denotar 50 objetos o eventos.