A terrorist, he is watching
|
po'olska |
lojbo |
glico |
ponjo |
rusko |
fraso |
|---|---|---|---|---|---|
|
English version |
русская версия |
Version française | |||
|
Terrorysta, on patrzy. |
sorxaizu'e sei catlu |
A terrorist, he is watching |
テロリスト、見てる |
Террорист, он смотрит. |
Terroriste, il nous regarde. |
|
Szymborska Wisława |
la visuuavas cimborskas |
Szymborska Wisława |
シンボールスカ・ヴィスワーヴァ |
Вислава Шимборска |
Szymborska Wisława |
|
i la uakci cu fanva i la gleki cu cnegau |
Translated by la gleki |
サトちゃん(uakci)の翻訳 |
Перевод la gleki |
Traduit par Deepl | |
|
Bomba wybuchnie w barze trzynasta dwadzieścia. |
i le jbama cu porpi ne'i le barja ti'u li pa ci pi'e re no |
The bomb goes off in the bar thirteen twenty. |
爆弾は十三時二十分に爆発する。 |
Бомба взорвётся в баре в тринадцать двадцать. |
Une bombe explose dans un bar à treize heures vingt. |
|
Teraz mamy dopiero trzynastą szesnaście. |
i nau'u se tcika li po'o pa ci pi'e pa xa |
Now it's only thirteen-sixteen. |
今は十三時十六分だけ。 |
Сейчас имеем только тринадцать шестнадцать. |
Il n'est plus que treize-seize. |
|
Niektórzy zdążą jeszcze wejść. |
i so'o da snada lo ka barkla |
Some will still manage to get in. |
人々は遅れずに出るか |
Некоторые успеют ещё войти. |
Certains parviendront encore à entrer. |
|
Niektórzy wyjść. |
a lo ka nerkla |
Some to leave. |
入るか。 |
Некоторые выйти. |
D'autres partiront. |
|
Terrorysta już przeszedł na drugą stronę ulicy. |
i le sorxaizu'e ba'o ragvybi'o le klaji |
The terrorist has already crossed to the other side of the street. |
テロリストはもう道の向こうに行った。 |
Террорист уже перешёл на другую сторону улицы. |
Le terroriste est déjà passé de l'autre côté de la rue. |
|
Ta odległość go chroni od wszelkiego złego |
i darno raunzu fi lo ka snura |
This distance protects him from all evil |
遠くてどの危険も感じれず |
Эта удалённость его хранит от всяких бед, |
Cette distance le protège de tout mal |
|
no i widok jak w kinie: |
i je ja'a zgana tai lo skina |
Well, and a view like in a movie theater: |
映画のような見解。 |
ну и видок, как в кино: |
et une vue comme au cinéma : |
|
Kobieta w żółtej kurtce, ona wchodzi. |
i le ninmu ku voi dasni le pelxu zo'u nerkla |
A woman in a yellow jacket, she enters. |
黄色いコートの女性、入る。 |
Женщина в жёлтой куртке, она входит. |
Une femme en veste jaune, elle entre. |
|
Mężczyzna w ciemnych okularach, on wychodzi. |
i le nanmu ku voi xekri se lenjo zo'u barkla |
A man in dark glasses, he leaves. |
暗いメガネの男性、出る。 |
Мужчина в тёмных очках, он выходит. |
Un homme avec des lunettes noires, il sort. |
|
Chłopaki w dżinsach, oni rozmawiają. |
i le za'u nanla ku voi blanu palku dasni zo'u tavla |
Guys in jeans, they talk. |
ジーンズの男たち、喋ってる。 |
Парни в джинсах, они разговаривают. |
Des types en jeans, ils parlent. |
|
Trzynasta siedemnaście i cztery sekundy. |
i pa ci pi'e pa ze pi'e vo |
Thirteen seventeen and four seconds. |
十三時十七分四秒。 |
Тринадцать семнадцать и четыре секунды. |
Treize dix-sept et quatre secondes. |
|
Ten niższy to ma szczęście i wsiada na skuter, |
i le jai mau cmalu cu se zanfu'a lo ka cpana le marce |
The shorter one is the lucky one and gets on the scooter, |
低いのが運よくバイクを乗る |
Этому низенькому везёт, он садится на скутер, |
Le plus petit a de la chance et monte sur le scooter, |
|
a ten wyższy to wchodzi. |
i le jai mau barda cu nerkla |
And the taller one walks in. |
が高いのが入る。 |
а этот повыше, он входит. |
et le plus grand monte. |
|
Trzynasta siedemnaście i czterdzieści sekund. |
i pa ci pi'e pa ze pi'e vo no |
Thirteen seventeen and forty seconds. |
十三時十七分四十秒。 |
Тринадцать семнадцать и сорок секунд. |
Treize dix-sept et quarante secondes. |
|
Dziewczyna, ona idzie z zieloną wstążką we włosach. |
i le nixli ku voi se jadni le crino djine zo'u cadzu |
The girl, she walks with a green ribbon in her hair. |
女、髪にの緑のリボンのが歩いてる。 |
Девушка, она идёт с зелёной тесьмой в волосах. |
La fille marche avec un ruban vert dans les cheveux. |
|
Tylko że ten autobus nagle ją zasłania. |
i ku'i le sorprekarce ze'i jai ri'a zilmipri |
Only that the bus suddenly blinds her. |
がバスは突然に覆う。 |
Да только вот автобус вдруг её заслоняет. |
Mais le bus l'aveugle soudain. |
|
Trzynasta osiemnaście. |
i pa ci pi'e pa bi |
Thirteen hundred and eighteen. |
十三時十八分。 |
Тринадцать восемнадцать. |
Treize dix-huit. |
|
Już nie ma dziewczyny. |
i le nixli xa'o canci |
The girl is no longer there. |
女が今いない。 |
Уже нет девушки. |
La fille a disparu. |
|
Czy była taka głupia i weszła, czy nie, |
i le du'u xu kau bebna lo ka nerkla |
Whether she was so stupid and went in or not, |
馬鹿だから入るかどうかは |
Была такой глупой, что вошла, или нет, |
Qu'elle ait été stupide et qu'elle soit entrée ou non, |
|
to sie zobaczy, jak będą wynosić. |
cu ba se facki ca le nu bevri fi le bartu |
we'll see when they take her out. |
出すときに知る。 |
это увидим, когда будут выносить. |
nous le verrons quand ils la sortiront. |
|
Trzynasta dziewiętnaście. |
i pa ci pi'e pa so |
Thirteen-nineteen. |
十三時十九分。 |
Тринадцать девятнадцать. |
Treize dix-neuf. |
|
Nikt jakoś nie wchodzi. |
i ki'u su'o da no de nerkla |
Somehow no one enters. |
なんかで誰も入らない。 |
Никто как-то не входит. |
Personne n'arrive à entrer. |
|
Za to jeszcze wychodzi jeden gruby łysy. |
i ku'i pa sedykrecau cu barkla |
For this, one fat bald man still comes out. |
が禿げた太い一人が出る。 |
Зато ещё выходит один здоровый лысый. |
Un gros homme chauve sort quand même. |
|
Ale tak, jakby szukał czegoś po kieszeniach i |
i ku'i simlu lo ka sisku fi tu'a le daski |
But as if he was looking for something in his pockets and |
けどポケットに何かを探すのように |
Но чего-то шарит по карманам и |
Mais c'est comme s'il cherchait quelque chose dans ses poches. |
|
o trzynastej dwadzieścia bez dziesięciu sekund |
kei ja'e le nu ti'u li pa ci pi'e re no vu'u pi'e pi'e dau |
at thirteen twenty without ten seconds |
十秒無しでの十三時二十分に |
в тринадцать двадцать без десяти секунд |
à treize heures vingt sans dix secondes |
|
wraca po te swoje marne rękawiczki. |
cu klama le jai purci te zu'e tu'a le nalvai gluta pe le nei |
he comes back for his flimsy gloves. |
その悲惨なグローブの為に帰る。 |
возвращается за своими никчёмными перчатками. |
il revient chercher ses pauvres gants. |
|
Jest trzynasta dwadzieścia. |
i pa ci pi'e re no je'u |
It's thirteen twenty. |
もう十三時二十分。 |
Вот тринадцать двадцать. |
Il est treize heures vingt. |
|
Czas, jak on się wlecze. |
i le se tcika zo'u masno |
Time, as he drags on. |
時は早くない流れてるの。 |
Время, как же оно тащится. |
Le temps, comme il traîne. |
|
Już chyba teraz. |
i ju'o cu'i ca |
I think it's already now. |
今だろう。 |
Ну вроде сейчас. |
Je crois que c'est déjà maintenant. |
|
Jeszcze nie teraz. |
i ca pu'o |
Not even now. |
まだ今よ。 |
Ещё не сейчас. |
Pas encore maintenant. |
|
Tak, teraz. |
i ca ja'a |
Yes, now. |
はい、今。 |
Так, сейчас. |
Oui, maintenant. |
|
Bomba, ona wybucha. |
i le jbama zo'u porpi |
A bomb, it explodes. |
爆弾、爆発してる。 |
Бомба, она взрывается. |
Une bombe, elle explose. |