Skip to main content

Lord's prayer

dzena xelso

lojbo

glico

rusko

tokpona

ἑλληνική

ni'o ni'o bau le lojbo

English interlinear translation

Русский подстрочный перевод

toki e toki pona

Πάτερ Ημών

le jdaselsku

Lord's prayer

Отче наш

mama sewi mi

Βίβλος

.i xrisa cukta

The Bible

Библия

.i fanva fa la gleki

Translated by la gleki

Перевод la gleki

jan Kasape

πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου

doi le patfu be mi be'o ne bu'u lei tsani do'u censa ko'oi fa le cmene be do

O Father ours who is in the heavens, hallowed be the name Yours.

Отче наш, кто в небесах, пусть святится имя Твоё

mama mi sewi o · nimi sina o sewi ·

ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου,

.i zvati ko'oi fa le nunturni pe do

Let it come the kingdom Yours.

пусть придёт царство Твоё,

ma sin sina o kama ·

γενηθήτω τὸ θέλημά σου ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς

.ije fasnu di'ai fe le terzu'e be do ge bu'u lo tsani gi re'o lo terdi

Let it be realized the will Yours.

пусть реализуется воля Твоя, как в небе, так и на земле.

wile sina o kama lon ma lon sewi ·

τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον

.i fe le cidja be mi ku noi jai sarcu cu posydu'a fa do ko'oi fi mi ca le cabdei

Bread ours daily give us today.

Хлеб наш насущный дай нам сегодня.

suno ni la o pana e moku wile tawa mi ·

καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν.

.i co'u minde fa do ko'oi mi le se dejni be mi tai lo nu mi co'u minde le se dejni be fi mi

And forgive us the debts ours, as and we forgave the debtors ours.

И оставь нам долги наши, как и мы оставили должникам нашим.

mi pali ike la sina o pali ike ala tawa mi tan ni · sama la jan ante li pali ike tawa mi la

καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν

.i na gasnu fa do ko'oi lo nu mi se xlura

And not lead us into temptation

И не введи нас в искушение,

mi pali ike ala tawa ona tan ni · o nasin ike ala e mi ·

ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ

.i je ku'i jai gau bandu fa do ko'oi mi le palci

but rescue us from the malicious.

но спаси нас от злого.

taso o weka e mi tan ike ·

Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας.

.i ki'u ku srana be do fa le nu turni .e le se vlipa .e le te misno co'a le nanca be li gei so'i

Because Yours is the kingdom and the power and the glory into the ages.

Ибо Твоё есть царство и сила и слава в века.

o ni ali tan ni : sina jo e lawa e wawa e suli lon tenpo ali ·

ἀμήν.

.i je'u

Amen.

Аминь

ni li nasin ·