Skip to main content

The Girl from Ipanema

lojbo

porto

glico

rusko

ni'o ni'o bau le lojbo

original

English translation

русский подстрочный перевод

.i la'e lu le nixli be la .ipaneman. lu'u

Garota de Ipanema

The Girl from Ipanema

Девушка из Ипанемы

.i finti fa la.viNIsi,us.djimoRA,is.

Vinicius de Moraes

Vinicius de Moraes

Винисиус де Мораес

.i la gleki cu fanva

original

Translated by la gleki

Перевод: la gleki

.i ko catlu le dacti noi traji melbi

Olha que coisa mais linda

Look, what a beautiful thing

Посмотри, какая красивая вещь

gi'e mulno le ka nobli

Mais cheia de graça

So filled with grace.

Полная грации

.i du ra poi du le nixli

É ela, a menina

It's her, the girl

Это она, девушка

noi klama gi'e bancu muvdu

Que vem e que passa

who comes and who passes by.

Которая приходит и уходит

ca le nu ke'a pluka slilu

Num doce balanço

In her sweet swing

В сладостном балансе

vau fe le xamsi

A caminho do mar

on the way to the sea

По пути к морю

.i doi le nixli noi se xadni le sloska

Moça do corpo dourado

Girl with body of gold

Девушка с золотым телом

noi se krasi le solri be la .ipaneman.

Do sol de Ipanema

From the sun of Ipanema

От солнца Ипанемы

i le nu ra slilu

O seu balançado

Her swing

Её балансирование

cu zmadu lo'e se pemci

É mais que um poema

is more than a poem

Это больше, чем поэма

gi'e du le fasnu co traji melbi

É a coisa mais linda

She is the most beautiful thing

Это самая прекрасная вещь,

poi mi pu'i viska le nu ke'a bancu muvdu

Que eu já vi passar

that I've ever seen pass by

Что я когда-либо видел проходящей.

.i .oi ki'u ma mi tai kansa no da

Ah, porque estou tão sozinho

Ah, why am I so lonely?

Ах, почему я так одинок

.i .oi ki'u ma ro da tai se badri

Ah, porque tudo é tão triste

Ah, why is everything so sad?

Ах, почему все так печально

.i .oi doi le melbi noi zasti

Ah, a beleza que existe

Ah, the beauty that exists

Ах, красота, которая существует

joi le melbi noi na co'e mi po'o

A beleza que não é só minha

The beauty that is not solely mine

Красота, которая не только моя

gi'e ji'a bancu co kansa be no da

Que também passa sozinha

That also passes by alone

Которая также проходит мимо в одиночестве.

.i .au da'i ra djuno

Ah, se ela soubesse

Ah, if she knew

Ах, если бы она знала

le du'u ca le nu ra bancu vau

Que quando ela passa

That when she passes by

Что когда она проходит мимо

le munje noi ca'o cisma

O mundo sorrindo

The whole smiling world

Мир улыбается

cu culno le ka nobli vau mo'u

Se enche de graça

gets filled with grace.

Наполняется грацией

gi'e co'a traji melbi

E fica mais lindo

And becomes more beautiful

И становится красивее

vau ri'a le nu prami

Por causa do amor

Because of love.

Из-за любви