Skip to main content

La langue lojban prend tout

Vous avez peut-être entendu des remarques du genre: "Si Einstein avait parlé une autre langue, sa théorie de la relativité aurait été différente".

Certains individus ont commencé à utiliser le langage construit Lojban pour se libérer des mots et des concepts créés pendant des époques précédentes.

Ont-ils réussi à briser les barrières des langues historiques ?

Il semblerait que oui, grâce à des recherches scientifiques récentes.

Des chercheurs de l'Université de Laguna Verde ont analysé des journaux de discussions en anglais, en lojban et dans quelques autres langues. Ils ont utilisé un algorithme sophistiqué pour comparer comment et dans quel contexte les mots sont utilisés ensemble en les transformant en vecteurs mathématiques.

Si toutes les langues gravitent vers des mots ayant les mêmes significations à travers le monde, cela signifierait que le langage n'affecte pas la pensée.

Cependant, les découvertes de la communauté lojban montrent le contraire.

Non seulement les mots ne convergent pas vers des centres communs pour toutes les langues, mais les discussions en lojban montrent également une déviation exponentielle au fil du temps par rapport aux centres de significations des autres langues.

Les lojbanistes sont vraiment hors de ce monde !

Voici ce qu'ils disent eux-mêmes :

"Libérés par le lexique de nos langues maternelles, nous inventons et utilisons les mots dont nous avons besoin. Nous nous tournons vers une expression véritablement créative de nos sentiments et de notre raisonnement."

Alors, pouvons-nous jeter un œil dans le monde de la langue prétendument exempte de contraintes sociales ? Pouvons-nous comprendre de quoi ils discutent dans leurs conversations ?

La réponse est à la fois oui et non.

Étant donné que les mots dans cette langue flexible tendent à dévier de plus en plus des langues de ce monde au fil du temps, il devient plus difficile de trouver des traductions approximatives de ces mots.

Néanmoins, à partir d'aujourd'hui, le nouveau compte Twitter @Lojban_is_crazy publiera de nouveaux mots lojban, inédits jusqu'à présent, avec leurs traductions approximatives en anglais.

Voici quelques exemples :

  • zdebuzeku - un petit-déjeuner toxique

  • lebmeteno - une manœuvre prudente

  • dreguri - une structure à partir de laquelle on peut entendre des chansons de navigation à des kilomètres à la ronde

  • irvinagi - prophétie en tant que traitement de l'insincérité

  • emdoki - une plongée pour ramasser des herbes

  • vibdaito - un jeu avec du papier et des bijoux

  • avnifiku - une fleur sauvage dans une boutonnière

  • orvanu - une odeur éphémère portée par le vent

  • gonruve - un concurrent qui finit dans un four à cause de la paranoïa

  • uknura - un bateau sur le dos

  • pronokabu - une nuance d'oiseaux volants

  • erlegina - une coquille d'artisan trouvée par les abeilles

  • irtire - une communauté folle autour de votre cadavre

  • zveizefi - une sensation de visite

  • zibgora - un texte imprimé sur un biscuit

  • gilkaume - une pochette cérémonielle

  • lulrima - des vêtements verbaux

  • unrugivo - un rabat d'une petite enveloppe

  • dergale - un habitant frivole

  • troidiki - un cheval qui protège les femmes

  • afturu - un bonbon fin avec des images sous un couvercle sexy

  • kinzemo - une tunique de programmation

  • skiroge - un chemin tracé par le piétinement

  • obzevi - un mot prononcé sur sa sœur

  • momnoiso - une conséquence violente du sommeil

  • erneta - un bâtiment qui absorbe les gens

  • pruvuge - une longue jupe utilisée pendant l'examen des aliments

  • zemvaido - une réponse dans l'air

  • spatazo - un vertébré semi-transparent

  • dafpeka - une petite partie en forme de victoire de fruits

  • tonraibipe - un son intrusif d'un billet qui est déchiré

  • zboimuvu - un vêtement rapidement porté actuellement dans l'état de ne pas être porté

  • afpapo - un télescope portable personnel

Eh bien, c'est suffisant pour l'instant. Le compte Twitter @Lojban_is_crazy promet de ne poster que quelques mots par jour. Suivons-le.