The Girl from Ipanema

lojboportoglicorusko
ni'o ni'o bau le lojbo original English translation русский подстрочный перевод
.i la'e lu le nixli be la .ipaneman. lu'u Garota de Ipanema The Girl from Ipanema Девушка из Ипанемы
.i finti fa la.viNIsi,us.djimoRA,is. Vinicius de Moraes Vinicius de Moraes Винисиус де Мораес
.i la gleki cu fanva original Translated by la gleki Перевод: la gleki
.i ko catlu le dacti noi traji melbi Olha que coisa mais linda Look, what a beautiful thing Посмотри, какая красивая вещь
gi'e mulno le ka nobli Mais cheia de graça So filled with grace. Полная грации
.i du ra poi du le nixli É ela, a menina It's her, the girl Это она, девушка
noi klama gi'e bancu muvdu Que vem e que passa who comes and who passes by. Которая приходит и уходит
ca le nu ke'a pluka slilu Num doce balanço In her sweet swing В сладостном балансе
vau fe le xamsi A caminho do mar on the way to the sea По пути к морю
.i doi le nixli noi se xadni le sloska Moça do corpo dourado Girl with body of gold Девушка с золотым телом
noi se krasi le solri be la .ipaneman. Do sol de Ipanema From the sun of Ipanema От солнца Ипанемы
i le nu ra slilu O seu balançado Her swing Её балансирование
cu zmadu lo'e se pemci É mais que um poema is more than a poem Это больше, чем поэма
gi'e du le fasnu co traji melbi É a coisa mais linda She is the most beautiful thing Это самая прекрасная вещь,
poi mi pu'i viska le nu ke'a bancu muvdu Que eu já vi passar that I've ever seen pass by Что я когда-либо видел проходящей.
.i .oi ki'u ma mi tai kansa no da Ah, porque estou tão sozinho Ah, why am I so lonely? Ах, почему я так одинок
.i .oi ki'u ma ro da tai se badri Ah, porque tudo é tão triste Ah, why is everything so sad? Ах, почему все так печально
.i .oi doi le melbi noi zasti Ah, a beleza que existe Ah, the beauty that exists Ах, красота, которая существует
joi le melbi noi na co'e mi po'o A beleza que não é só minha The beauty that is not solely mine Красота, которая не только моя
gi'e ji'a bancu co kansa be no da Que também passa sozinha That also passes by alone Которая также проходит мимо в одиночестве.
.i .au da'i ra djuno Ah, se ela soubesse Ah, if she knew Ах, если бы она знала
le du'u ca le nu ra bancu vau Que quando ela passa That when she passes by Что когда она проходит мимо
le munje noi ca'o cisma O mundo sorrindo The whole smiling world Мир улыбается
cu culno le ka nobli vau mo'u Se enche de graça gets filled with grace. Наполняется грацией
gi'e co'a traji melbi E fica mais lindo And becomes more beautiful И становится красивее
vau ri'a le nu prami Por causa do amor Because of love. Из-за любви