2

Aprenda Lojban

Lição 2. Mais coisas básicas

Tipos de palavras

As palavras Lojban são divididas em três grupos:

  • Palavras de relação (chamadas selbrivla em Lojban)
    • Exemplos: gleki, klama.
    • Tais palavras contêm pelo menos um grupo de consoantes (duas ou mais consoantes uma após a outra) dentro dos primeiros 5 sons + elas terminam em uma vogal.
  • Partículas (chamadas cmavo em Lojban)
    • Exemplos: le, nu, mi, fa'a.
    • Elas começam com uma consoante (uma de b d g v z j p t k f s c x l m n r i u), seguida de uma vogal (uma de a e i o u y au ai ei oi). Opcionalmente, depois disso, pode haver uma ou mais sequências de um apóstrofo (') e uma vogal seguinte. Por exemplo, xa'a'a'a'a'a'a e ba'au'oi'a'e'o são partículas possíveis (mesmo que nenhum significado seja atribuído a elas).
    • É bastante comum escrever várias partículas consecutivamente sem espaços entre elas. Isso é permitido pela gramática Lojban. Então, não se surpreenda ao ver lenu em vez de le nu, naku em vez de na ku, jonai em vez de jo nai, e assim por diante. Isso não muda o significado. No entanto, esta regra não se aplica a palavras de relação; palavras de relação devem ser separadas por espaços.
  • Palavras de nome (chamadas cmevla em Lojban)
    • Exemplos: .alis., .doris, .lojban.
    • Geralmente usadas para nomes pessoais, nomes de lugares etc.
    • Elas podem ser facilmente distinguidas dos outros tipos de palavras, pois terminam em uma consoante. Além disso, elas são envolvidas com dois pontos no início e no final. Coloquialmente, os pontos podem ser omitidos ao escrever, mas ao falar, pausas que correspondem a esses pontos ainda são obrigatórias.

Tarefa

Cubra a parte direita da tabela. Tente identificar o tipo de cada palavra Lojban usando as regras que acabaram de ser descritas.

lepartícula (começa com consoante seguida de vogal)
melbipalavra de relação (contém grupo de consoantes 'lb')
.paris.palavra de nome (termina em consoante, tem pontos ao redor)
mi'opartícula (contém apóstrofo entre vogais)

Ordem dos argumentos

Anteriormente tivemos definições de palavras de relação tais como:

mlatu
… é um gato, ser um gato
citka
… come …
prami
… ama …
klama
… vem para …

Dicionários podem apresentar definições de palavras de relação com símbolos como x₁, x₂ etc.:

prami
x₁ ama x₂
karce
x₁ é um carro …
citka
x₁ come x₂ …
klama
x₁ vem para x₂ …

Estes x₁, x₂, e assim por diante é a notação explícita para os chamados espaços (outros nomes são: lugares, papéis de relação, terbricmi em Lojban). Os espaços são preenchidos por termos argumentos (sumti) na frase.

Os números representam a ordem na qual esses espaços devem ser preenchidos por argumentos.

Por exemplo:

mi prami do Eu te amo.

Esta frase também implica que

  • x₁ denota aquele que ama, e
  • x₂ denota aquele que é amado por.

Em outras palavras, cada relação tem um ou mais espaços, e esses espaços são especificados e rotulados como x₁, x₂, e assim por diante. Colocamos argumentos como mi, do, le tavla etc. em ordem, assim preenchendo esses espaços e dando um significado concreto à relação, assim formando uma frase.

lista de termos argumentos (sumti)
relação
argumento mi
argumento do
espaço x₁
prami
espaço x₂

A vantagem de tal estilo de definições é que contém todos os participantes possíveis de uma relação imediatamente especificados.

Também podemos omitir argumentos tornando a frase mais vaga:

carvi Está chovendo. é chuva, está chovendo

(embora o tempo aqui seja determinado pelo contexto, também pode significar Frequentemente chove, Estava chovendo, etc.)

prami do Alguém te ama. ama você

Todos os lugares omitidos em uma relação apenas significam zo'e = algo/alguém então significa o mesmo que

zo'e prami do Alguém te ama.

E

prami

é o mesmo que

zo'e prami zo'e Alguém ama alguém.

zo'e
pronome: algo ou alguém não especificado ou presumido do contexto

Termos modais como ca, fa'a etc. adicionam novos lugares às relações, mas não preenchem espaços de relações. Em

mi klama fa'a do Eu venho em sua direção.

o segundo lugar de klama ainda está omitido. Por exemplo:

mi klama fa'a le cmana le zdani Eu venho (na direção da montanha) para casa.

le cmana
a montanha

cmana
… é uma montanha

Aqui, o segundo lugar de klama é do. A frase significa que a montanha é apenas uma direção, enquanto o ponto final é você.

Aqui, o termo fa'a la cmana (na direção da montanha) não substitui o segundo lugar da relação klama. O segundo lugar de klama é le zdani aqui.

A frase significa que minha casa está simplesmente localizada na direção da montanha, mas não significa necessariamente que quero alcançar aquela montanha. O destino final de minha vinda não é a montanha mas a casa.

Similarmente, em

mi citka ba le nu mi cadzu Eu como depois que eu ando.

o segundo lugar de citka ainda está omitido. Um novo termo ba com seu argumento le nu mi cadzu adiciona significado à frase.

A ordem dos argumentos de relação composta é a mesma que a do último componente nela:

tu sutra bajra pendo mi Aquele é meu amigo que corre rapidamente. Aquele é um amigo que corre rapidamente de mim.

tu pendo mi Aquele é meu amigo. Aquele é um amigo de mim.

pendo
… é um amigo de … (alguém)

Então a ordem dos argumentos de sutra bajra pendo é a mesma que a de pendo sozinho.

Tarefa

Cubra a parte direita da tabela. Para cada palavra de relação, identifique qual estrutura de lugar está correta.

klamax₁ vem para x₂ de x₃
pramix₁ ama x₂
karcex₁ é um carro
citkax₁ come x₂

Mais de dois lugares

Relação pode ter mais de dois lugares. Por exemplo:

mi pinxe le djacu le kabri Eu bebo a água do copo.

pinxe
x₁ bebe x₂ de x₃

le kabri o copo

Neste caso, há três lugares, e se você quiser excluir o segundo lugar no meio, você tem que usar zo'e:

mi pinxe zo'e le kabri Eu bebo [algo] do copo.

Se omitirmos zo'e, obtemos algo sem sentido:

mi pinxe le kabri Eu bebo o copo.

Outro exemplo:

mi plicru do le plise Eu te dou as maçãs.

plicru
x₁ dá, doa para x₂ algum objeto x₃; x₁ permite que alguém x₂ use x₃

Tarefa

zgana
x₁ observa/nota x₂ usando sentidos x₃
le kanla
o olho, os olhos

Cubra a parte direita da tabela. Traduza as frases à esquerda do Lojban.

mi zgana do le kanlaEu observo você com meus olhos.
mi pinxe le djacu le kabriEu bebo a água do copo.
mi plicru do le pliseEu dou a maçã para você.

Cubra a parte direita da tabela. Traduza as frases à esquerda para Lojban.

Eu bebo café do copo.mi pinxe le ckafi le kabri
Eu dou a maçã para a criança.mi plicru le verba le plise

Relações dentro de relações

Em

le nicte cu nu mi viska le lunra A noite é quando eu vejo a Lua.

temos

  • le nicte como x₁ da relação,
  • nu mi viska le lunra como a relação principal.

No entanto, dentro de nu mi viska le lunra, temos outra frase com

  • mi - x₁ da relação interna,
  • viska - a relação interna,
  • le lunra - x₂ da relação interna.

Então, apesar de ter uma estrutura interna, nu mi viska le lunra ainda é uma relação com seu primeiro termo preenchido com le nicte neste caso.

Similarmente, em

mi citka ba le nu mi dansu Eu como depois que eu danço.

temos

  • mi como x₁, o primeiro lugar da relação,
  • citka como o construto de relação principal,
  • ba le nu mi dansu como um termo modal da relação principal da frase.

Dentro deste termo, temos:

  • mi como x₁, o primeiro lugar da relação dentro do termo
  • dansu como o construto de relação principal dentro do termo.

Tal mecanismo "recursivo" de envolver relações em relações permite expressar ideias complexas com precisão.

Tarefa

Cubra a parte direita da tabela. Identifique quais termos pertencem a relações internas.

le nicte cu nu mi viska le lunraRelação interna: mi viska le lunra (eu vejo a lua)
mi citka ba le nu mi dansuRelação interna: mi dansu (eu danço)
mi djica le nu do klamaRelação interna: do klama (você vem)

Por que as palavras de relação são definidas do jeito que são?

O português usa um conjunto limitado de preposições que são reutilizadas em vários verbos e, portanto, não têm significado fixo. Por exemplo, considere a preposição portuguesa para:

Eu falo para você.

Eu venho para você.

Para mim parece bonito.

Em cada um desses exemplos, para tem um novo papel que é, na melhor das hipóteses, remotamente similar a papéis em outras frases.

É importante notar que outras línguas usam maneiras diferentes de marcar papéis de verbos que, em muitos casos, são muito diferentes daqueles usados em português.

Lojban, por exemplo, marca papéis centrais (espaços) de relações definindo totalmente tais relações com os papéis colocados em sequência (ou marcados com fa, fe, e assim por diante):

klama
x₁ vem para x₂ …
tavla
x₁ fala com x₂ …
melbi
x₁ é bonito, lindo para x₂ …

Tais papéis centrais são essenciais na definição de relações.

No entanto, pode haver papéis opcionais que tornam as relações mais precisas:

Eu falo com você enquanto estou comendo.

É difícil para mim porque essa coisa é pesada.

Em Lojban, uma noção similar de tais papéis opcionais é expressa via relações separadas ou, para os casos mais comuns, com termos modais:

mi tavla do ze'a le nu mi citka Eu falo com você enquanto estou comendo.

nandu mi ri'a le nu ti tilju É difícil para mim porque essa coisa é pesada.

nandu
x₁ é difícil para x₂
tilju
x₁ é pesado

Preposições em português são similares a partículas modais em Lojban, embora uma preposição comum em português possa ter muitos significados enquanto em Lojban, cada partícula modal tem apenas um (mesmo que vago) significado.

Tarefa

le zarci
o mercado
le dinju
o prédio
klama
x₁ vem para x₂ de x₃

Cubra a parte direita da tabela. Identifique se estas frases usam argumentos centrais ou termos modais opcionais.

mi klama le zarci le dinjuUsa argumentos centrais (x₂ e x₃ de klama)
mi klama le zarci ca le nu do pinxeUsa argumento central (x₂ = le zarci) e termo modal (ca le nu do pinxe)
mi klama fa'a le zarciUsa termo modal (fa'a le zarci) em vez de argumento central

Regras gerais na ordem dos argumentos

A ordem dos lugares em relações pode ser às vezes difícil de lembrar, mas não vamos nos preocupar — você não precisa lembrar todos os lugares de todas as palavras de relação. (Você se lembra do significado de centenas de milhares de palavras em português?)

Você pode estudar lugares quando os encontrar úteis ou quando as pessoas os usam em um diálogo com você.

A maioria das palavras de relação tem dois-três lugares.

Geralmente, você pode adivinhar a ordem usando o contexto e algumas regras práticas:

  1. O primeiro lugar é frequentemente a pessoa ou coisa que faz algo ou é algo:

    klama = x₁ vai …

  2. O objeto de alguma ação geralmente está logo após o primeiro lugar:

    punji = x₁ coloca x₂ em x₃,

  3. E o próximo lugar geralmente será preenchido com o destinatário:

    punji = x₁ coloca x₂ em x₃,

  4. Lugares de destino (para) quase sempre vêm antes de lugares de origem (de):

    klama = x₁ vai para x₂ de x₃

    le prenu cu klama fi le zarci
    A pessoa sai da loja.

  5. Lugares menos usados vêm no final. Estes tendem a ser coisas como por padrão, por meio ou feito de.

A ideia geral é que primeiro vêm os lugares que são mais prováveis de serem usados.

Não há necessidade de preencher todos os lugares o tempo todo. Lugares não preenchidos apenas têm valores irrelevantes ou óbvios para o falante (eles assumem o valor de zo'e = algo).

Tarefa

dunda
x₁ dá x₂ para x₃
benji
x₁ transfere x₂ para x₃ de x₄
lebna
x₁ pega x₂ de x₃

Cubra a parte direita da tabela. Preveja qual lugar vem a seguir nestas relações com base nas regras gerais.

dunda - "o doador ___, o presente ___, o destinatário ___"A ordem segue a regra: fazedor primeiro, depois objeto, depois destinatário
benji - "o remetente ___, a coisa enviada ___, destino ___, fonte ___"A ordem segue a regra: fazedor primeiro, objeto segundo, destino antes da fonte
lebna - "o que pega ___, a coisa pegada ___, fonte ___"A ordem segue a regra: fazedor primeiro, objeto segundo, fonte por último

Infinitivos

Infinitivos são verbos que são frequentemente prefixados com a em português. Exemplos incluem Eu gosto de correr, com de correr sendo o infinitivo.

le verba cu troci le ka cadzu A criança está tentando andar.

le verba
a criança, as crianças
troci
x₁ tenta fazer ou ser x₂ (ka)
cadzu
x₁ anda

le verba cu troci le ka cadzu
A criança tenta andar.

A partícula ka funciona muito como nu. Ela envolve uma frase.

A principal diferença é que algum espaço na frase envolvida deve ser vinculado por algum argumento fora desta frase.

Neste caso, o primeiro argumento le verba da relação troci faz uma ligação ao primeiro espaço não preenchido da frase interna cadzu (que está dentro de ka).

Em outras palavras, a criança tenta alcançar um estado onde le verba cu cadzu (o argumento le verba preencheria o primeiro espaço não preenchido da relação cadzu).

Algumas relações requerem apenas infinitivos em alguns de seus espaços. Definições de tais palavras marcam tais espaços como propriedade ou ka. Por exemplo:

cinmo
x₁ sente x₂ (ka)

Isso significa que o infinitivo no segundo espaço (x₂) é aplicado a algum outro espaço (mais provavelmente, o primeiro espaço, x₁). Casos onde o infinitivo é aplicado a espaços diferentes de x₂ são raros e são explicados em dicionários para relações correspondentes ou no caso de palavras de relação inventadas não oficialmente, podem ser deduzidos do senso comum por analogia com outras palavras de relação similares.

Outro exemplo:

ra sidju le pendo le ka bevri le dakli
Ele/ela ajuda o amigo a carregar as bolsas.

ra sidju le pendo le ka bevri le dakli Ele/ela ajuda o amigo a carregar as bolsas.

sidju
x₁ ajuda x₂ a fazer x₃ (ka)

A palavra de relação sidju requer que seu terceiro espaço seja preenchido com um infinitivo.

bevri
x₁ carrega x₂
le dakli
a bolsa, as bolsas

Note que apenas o primeiro lugar não preenchido da relação embutida assume o significado do lugar externo:

mi troci le ka do prami Eu tento ser amado por você.

Aqui, o primeiro lugar não preenchido é o segundo lugar de prami, assim ele assume o valor mi (eu).

Também é possível usando o pronome ce'u marcar explicitamente um lugar que tem que ser aplicado a algum argumento externo:

mi troci le ka do prami ce'u Eu tento ser amado por você.

Outro exemplo:

mi cinmo le ka xebni ce'u mi cinmo le ka se xebni Sinto como se alguém me odiasse. Sinto estar sendo odiado.

Tarefa

zgana
x₁ observa x₂
kakne
x₁ é capaz de fazer x₂ (propriedade)
nelci
x₁ gosta de x₂

Cubra a parte direita da tabela. Converta estas frases com infinitivos para seus significados.

mi kakne le ka zganaEu sou capaz de observar (algo)
do kakne le ka nelci miVocê é capaz de gostar de mim
mi nelci le ka zgana doEu gosto de observar você

Tipos de lugares

O dicionário frequentemente menciona outros tipos de lugares, por exemplo:

djica
x₁ quer x₂ (evento)

Este evento significa que você tem que preencher o lugar com um argumento que representa um evento. Por exemplo:

le nicte
noite
le nu mi dansu
eu dançando

Então obtemos

mi djica le nicte Eu quero o evento noturno.

do djica le nu mi dansu Você quer que eu dance.

Em Lojban, não é permitido dizer, por exemplo:

mi djica le plise Eu quero a maçã.

porque você quer fazer algo com a maçã ou você quer algum evento acontecendo com a maçã, como:

mi djica le nu mi citka le plise Eu quero comer a maçã. Eu quero que eu coma a maçã.

Note que envolver uma relação que espera um evento em um nu muda o significado:

le zekri cu cumki O crime é possível.

zekri
x₁ é um evento criminal, x₁ (evento) um crime
cumki
x₁ (evento) é possível

Compare:

le nu zekri cu cumki Que seja criminal é possível. > É possível que algo seja um crime.

Tarefa

nelci
x₁ gosta de x₂
djica
x₁ quer x₂ (evento)
cisma
x₁ sorri

Cubra a parte direita da tabela. Traduza as frases à esquerda do Lojban.

mi nelci le nu do cismaEu gosto que você sorria.
mi djica le nu mi citka le pliseEu quero comer a maçã.
mi na ku djica le pliseEu não quero a maçã. (uso incorreto)

Cubra a parte direita da tabela. Traduza as frases à esquerda para Lojban.

Eu quero que você dance.mi djica le nu do dansu
Eu gosto que você seja inteligente.mi nelci le nu do stati

Elevação

mi stidi le ka klama le barja Eu sugiro ir ao bar.

stidi
x₁ sugere ação x₂ (propriedade) para x₃

mi stidi tu'a le barja Eu sugiro o bar.

tu'a le barja
algo sobre o bar

mi djica le nu mi citka le plise Eu quero comer uma maçã.

mi djica tu'a le titla Eu quero a comida doce.

tu'a le titla
algo sobre a comida doce
titla
… é doce

le prenu cu djica tu'a le titla
A pessoa quer a comida doce.

A estrutura de lugar pode colocar muito peso em especificar ações ou eventos. Às vezes queremos especificar apenas algum objeto nesses eventos ou lugares e pular a descrição da ação ou do evento completamente.

Nos exemplos acima Eu sugiro o bar. provavelmente implica ir ao bar e Eu quero a maçã. implica comê-la.

No entanto, a palavra de relação Lojban stidi requer uma propriedade em seu espaço x₂. Similarmente, djica requer um evento em seu espaço x₂.

A palavra qualificadora curta chamada tu'a antes de um termo implica uma abstração (propriedade, evento ou proposição) mas seleciona apenas este termo desta abstração pulando o resto. Pode ser vagamente traduzida como algo sobre:

mi stidi tu'a le barja Eu sugiro algo sobre o bar (talvez visitá-lo, encontrar perto dele etc.).

mi djica tu'a le plise Eu desejo algo relacionado à maçã (talvez comê-la, mastigá-la, lambê-la, jogá-la em um amigo, etc.)

tu'a le cakla cu pluka mi O chocolate é agradável para mim (provavelmente devido ao seu sabor). Algo sobre o chocolate é agradável para mim

cakla
x₁ é algum chocolate

Quando pulamos abstrações, apenas o contexto nos diz o que foi omitido.

Também é possível modificar o construto relacional principal:

le cakla cu jai pluka mi tu'a le cakla cu pluka mi O chocolate é agradável para mim.

Isso permite a criação de termos argumentos vagos com jai:

le jai pluka cu zvati ti A coisa prazerosa está aqui.

Já que le pluka (o evento agradável) é abstrato, é impossível especificar sua localização. No entanto, um participante na abstração pode ser fisicamente colocado em algum lugar.

Tarefa

stidi
x₁ sugere x₂ (propriedade) para x₃

Cubra a parte direita da tabela. Traduza as frases à esquerda do Lojban.

mi stidi tu'a le karceEu sugiro algo sobre o carro.
mi djica tu'a le najnimreEu quero algo sobre a laranja.
mi nelci tu'a le mlatuEu gosto de algo sobre o gato.

Cubra a parte direita da tabela. Traduza as frases à esquerda para Lojban.

Eu sugiro o jardim (algo sobre ele).mi stidi tu'a le purdi
Eu quero o livro (algo sobre ele).mi djica tu'a le cukta

Lugares dentro de argumentos

Como dizemos Você é meu amigo?

do pendo mi Você é meu amigo. Você é um amigo de mim.

le pendo
o amigo / os amigos

E agora, como dizemos Meu amigo é inteligente.?

le pendo be mi cu stati Meu amigo é inteligente.

Então quando convertemos uma relação em um argumento (pendoser um amigo em le pendoo amigo), ainda podemos reter outros lugares dessa relação colocando be depois dela.

Por padrão, ele anexa o segundo lugar (x₂). Podemos anexar mais lugares separando-os com bei:

mi plicru do le plise Eu te dou a maçã.

le prenu cu plicru le pendo le tutci
A pessoa dá ao amigo o utensílio.

le plicru be mi bei le plise O doador da maçã para mim

le plicru be mi bei le plise cu pendo mi O doador da maçã para mim é meu amigo. Aquele que me dá a maçã é um amigo meu.

Outro exemplo:

mi klama le pendo be do Eu venho a um amigo seu.

klama
x₁ vem para x₂ de x₃ …

Não podemos omitir be porque le pendo do são dois lugares independentes:

mi klama le pendo do Eu venho a um amigo de você.

Aqui, do assumiu o terceiro lugar de klama já que não está ligado a pendo via be.

Nem poderíamos usar nu porque le nu pendo do é o evento de alguém ser um amigo seu.

Então le pendo be do é a solução correta.

Outro exemplo:

la .lojban. cu bangu mi Lojban é minha língua. Lojban é uma língua de mim.

No entanto,

mi nelci le bangu be mi Eu gosto da minha língua.

Usar be para relações não convertidas em argumentos não tem efeito:

mi nelci be do é o mesmo que mi nelci do

Tarefa

ctuca
x₁ ensina a alguém x₂ o assunto x₃
cmene
x₁ é um nome de x₂ usado por x₃

Cubra a parte direita da tabela. Converta estas construções usando "be" para seus significados.

le ctuca be mi bei la lojbano professor de mim em Lojban
le cmene be la paris bei la franko nome de Paris usado por Frank
le ctuca be le verba bei la lojbano professor das crianças em Lojban

Orações relativas

le prenu poi pendo mi cu tavla mi A pessoa que é amiga minha fala comigo.

le prenu noi pendo mi cu tavla mi A pessoa, que por acaso é uma amiga minha, fala comigo.

Na primeira frase, a palavra que é essencial para identificar a pessoa em questão. Ela esclarece quem entre as pessoas no contexto estamos falando. Escolhemos apenas aqueles que são meus amigos dentre provavelmente muitas pessoas ao redor. Talvez haja apenas uma pessoa por perto que seja minha amiga.

Quanto a que por acaso é uma amiga minha da segunda frase, ela apenas fornece informação adicional sobre a pessoa. Não ajuda a identificar a pessoa. Por exemplo, isso pode acontecer quando todas as pessoas ao redor são minhas amigas.

poi pendo mi é uma oração relativa, uma relação anexada à direita do argumento le prenu. Ela termina logo antes da próxima palavra cu:

le prenu (poi pendo mi) cu tavla mi A pessoa que é amiga minha fala comigo.

Em Lojban, usamos poi para orações relativas que identificam entidades (objetos, pessoas ou eventos) e noi para informação incidental.

la .bob. ba co'a speni le ninmu poi pu xabju le nurma Bob se casará com uma garota que morou no campo.

xabju
… vive em …, … habita … (lugar, objeto)
le nurma
a área rural

Esta frase não exclui Bob se casar com outra pessoa também! Remover a oração relativa com poi muda o significado:

la .bob. ba co'a speni le ninmu Bob se casará com uma garota.

speni
x₁ é casado com x₂

Outro exemplo:

le prenu poi gleki cu ze'u renvi Pessoas (quais?) que são felizes vivem muito.

ze'u
termo modal: por um longo tempo
renvi
sobreviver

Remover a oração relativa com poi muda o significado:

le prenu ze'u renvi As pessoas vivem muito.

Por outro lado, orações relativas com noi contêm apenas informação adicional sobre o argumento, ao qual estão anexadas. Aquele argumento é suficientemente definido por si mesmo então remover uma oração relativa com noi não muda seu significado:

mi nelci la .doris. noi mi ta'e zgana bu'u le panka Eu gosto de Doris que habitualmente vejo no parque. Eu gosto de Doris. O que mais posso dizer sobre ela? Habitualmente a vejo no parque.

zgana
observar (usando quaisquer sentidos)

le gerku noi mi ta'e zgana bu'u le panka
O cão que habitualmente vejo no parque.

Remover a oração relativa com noi retém o significado: Eu gosto de Doris.

Em português falado, a distinção é frequentemente alcançada usando entonação ou adivinhando. Também, orações relativas com noi são tradicionalmente separadas com vírgulas em português. Elas usam que ou quem, e a palavra que não é usada nelas de forma restritiva.

Vamos ter outro exemplo.

mi klama le pa tricu Eu venho para a árvore.

le pa tricu cu barda A árvore é grande.

le pa tricu
a árvore (uma árvore)
barda
x₁ é grande/largo

E agora vamos juntar essas duas frases:

le tricu noi mi klama ke'a cu barda A árvore, para a qual eu venho, é grande.

Note a palavra ke'a. Movemos a segunda frase sobre a mesma árvore para uma oração relativa e substituímos o argumento le tricu com ke'a na oração relativa. Então o pronome ke'a é como que e qual em português. Ele aponta de volta ao argumento ao qual a oração relativa está anexada.

Então literalmente nossa frase Lojban soa como

A árvore, tal que eu vou para a qual, é grande.

ke'a pode ser omitido se o contexto for suficientemente claro. As duas frases seguintes significam o mesmo:

le prenu poi pendo mi cu tavla mi le prenu poi ke'a pendo mi cu tavla mi A pessoa que é amiga minha fala comigo.

ke'a é frequentemente assumido ir para o primeiro lugar não preenchido:

mi nelci la .doris. noi mi ta'e zgana bu'u le panka mi nelci la .doris. noi mi ta'e zgana ke'a bu'u le panka Eu gosto de Doris que habitualmente vejo no parque.

Aqui, mi preenche o primeiro espaço da relação ta'e zgana (… habitualmente vê …), assim, ke'a é assumido para o próximo, segundo lugar.

Orações relativas como relações usuais podem conter construtos com termos modais:

le tricu noi mi pu klama ke'a ca le cabdei cu barda A árvore, para a qual eu fui hoje, é grande.

le tricu cu barda
A árvore é grande.

le cabdei
o dia de hoje

Note que ca le cabdei pertence à oração relativa. Compare:

le tricu noi mi pu klama ke'a cu barda ca le cabdei A árvore, para a qual eu fui, é grande hoje.

O significado mudou bastante.

Finalmente, voi é usado para formar argumentos tipo le mas com orações relativas:

ti voi le nu ke'a cisma cu pluka mi cu zutse tu Estes cujo sorriso me agrada estão sentados.

mi nelci ti voi le nu ke'a cisma cu pluka mi
Eu gosto destes cujos sorrisos me agradam.

ti
este perto de mim, estes perto de mim
cisma
x₁ sorri
pluka
x₁ é agradável para x₂
zutse
x₁ senta, está sentado em x₂

Aqui, voi define o objeto perto de mim.

Compare com:

ti poi le nu ke'a cisma cu pluka mi cu zutse Destes aqueles cujo sorriso me agrada estão sentados.

poi restringe a seleção àqueles descritos na oração relativa. Este exemplo pode implicar que há muitos objetos (pessoas etc.) ao meu redor mas com poi eu seleciono apenas os necessários.

Compare com:

ti noi le nu ke'a cisma cu pluka mi cu zutse Estes (que são por acaso tais que seu sorriso me agrada) estão sentados.

noi simplesmente adiciona informação incidental que não é necessária para determinar a que ti (estes) se refere. Talvez, não haja mais ninguém por perto para descrever.

Finalmente, assim como nu tem o marcador de borda direita kei, temos

ku'o
marcador de borda direita para poi, noi e voi.

mi tavla la .doris. noi ca zutse tu ku'o .e la .alis. noi ca cisma Eu falo com Doris, que está agora sentada lá, e Alice que agora sorri.

Note que sem ku'o teríamos tu () junto com la .alis. (Alice) levando a um significado estranho:

mi tavla la .doris. noi ca zutse tu .e la .alis. noi ca cisma Eu falo com Doris, que está agora sentada lá e em cima de Alice (que agora sorri).

Note a parte zutse tu .e la .alis..

Para todos poi, noi e voi o marcador de borda direita ainda é o mesmo: ku'o.

Tarefa

ctuca
x₁ ensina a alguém x₂ o assunto x₃

Cubra a parte direita da tabela. Traduza as frases à esquerda do Lojban.

mi tavla le prenu poi ctuca miEu falo com a pessoa que me ensina.
le gerku noi mi nelci ke'a cu citkaO cachorro, que eu gosto, come.
le prenu poi ke'a ctuca mi cu statiA pessoa que me ensina é inteligente.

Cubra a parte direita da tabela. Traduza as frases à esquerda para Lojban.

Eu vejo o cachorro que corre.mi viska le gerku poi bajra
A pessoa, que é inteligente, fala comigo.le prenu noi stati cu tavla mi

Orações relativas curtas. 'Sobre'

Às vezes, você pode precisar anexar um argumento adicional a outro argumento:

mi djuno le vajni pe do Eu sei algo importante sobre você.

le vajni
algo importante

pe e ne são similares a poi e noi, mas eles anexam argumentos a argumentos:

le pa penbi pe mi cu xunre A caneta que é minha é vermelha. (minha é essencial para identificar a caneta em questão)

le penbi
a caneta

le pa penbi ne mi cu xunre A caneta, que é minha, é vermelha. (informação adicional)

ne
que é sobre, tem relação com … (um argumento segue)
pe
que é sobre, tem relação com … (um argumento segue)

le pa penbi ne mi ge'u .e le pa fonxa ne do cu xunre A caneta, que é minha, e o telefone, que é seu, são vermelhos.

ge'u
marcador de borda direita para pe, ne.

Tarefa

Cubra a parte direita da tabela. Traduza as frases à esquerda do Lojban.

le penbi pe mi cu xunreA caneta que é minha é vermelha.
le mlatu ne mi cu melbiO gato, que é meu, é bonito.
mi tavla le prenu pe doEu falo com a pessoa relacionada a você.

Cubra a parte direita da tabela. Traduza as frases à esquerda para Lojban.

A casa que é minha é grande.le zdani pe mi cu barda
O carro, que é seu, é bonito.le karce ne do cu melbi

«be» e «pe»

Note que orações relativas são anexadas a argumentos, enquanto be é uma parte da relação.

Na verdade, le bangu pe mi é uma melhor tradução de minha língua, já que, como em português, os dois argumentos estão relacionados um ao outro de uma maneira vaga.

No entanto, você pode dizer le birka be mi como meu braço. Mesmo se você cortar seu braço, ele ainda será seu. É por isso que birka tem um lugar do dono:

birka
x₁ é um braço de x₂

Vamos mostrar mais uma vez que um construto com be é uma parte da relação, enquanto pe, ne, poi e noi se anexam a argumentos:

le pa melbi be mi fonxa pe le pa pendo be mi cu barda O bonito para mim telefone do amigo de mim é grande.

Aqui, be mi está anexado à relação melbi = ser bonito para … (alguém) e assim cria uma nova relação melbi be mi = ser bonito para mim. Mas pe le pa pendo be mi (do meu amigo) é aplicado ao argumento inteiro le pa melbi be mi fonxa (o telefone bonito para mim).

Também pode acontecer que precisemos anexar be a uma relação, transformar aquela relação em um argumento e então anexar pe a aquele argumento:

le pa pendo be do be'o pe la .paris. cu stati O amigo seu que está relacionado a Paris é inteligente. (pe la .paris. está anexado ao argumento inteiro le pa pendo be do be'o)

le pu plicru be do bei le pa plise be'o pe la .paris. cu stati Quem te deu a maçã (e que está relacionado a Paris) é inteligente. (pe la .paris. está anexado ao argumento inteiro le pu plicru be do bei le pa plise be'o)

be'o
marcador de borda direita para a cadeia de termos anexados com be e bei

Nestes dois exemplos, seu amigo tem alguma relação com Paris (talvez, ele/ela seja de Paris).

Compare com:

le pa pendo be do pe la .paris. cu stati O amigo de você (você que está relacionado a Paris) é inteligente.

le pu plicru be do bei le pa plise pe la .paris. cu stati Quem te deu a maçã (a maçã que está relacionada a Paris) é inteligente.

Nestes últimos dois exemplos, no entanto, ou você está relacionado a Paris ou a maçã.

Tarefa

Cubra a parte direita da tabela. Traduza as frases à esquerda do Lojban.

le melbi be mi fonxa cu bardaO telefone que é bonito para mim é grande.
le fonxa pe mi cu melbiO telefone que é meu é bonito.
le pendo be do cu tavlaO amigo seu fala.
le pendo be mi be'o pe la .paris. cu statiO amigo meu que está relacionado a Paris é inteligente.
le pa melbi be mi fonxa pe le pa pendo be mi cu bardaO bonito para mim telefone do amigo de mim é grande.

Cubra a parte direita da tabela. Traduza as frases à esquerda para Lojban.

tuple
x₁ é uma perna de x₂
clani
x₁ é longo, comprido
cinri
x₁ (evento) é interessante para alguém x₂
le cukta
o livro, os livros
Suas pernas são longas.le tuple be do cu clani
O livro que é meu é interessante.le cukta pe mi cu cinri
A pessoa relacionada a você é inteligente.le prenu pe do cu stati
O amigo seu que está relacionado a Paris é inteligente.le pendo be do be'o pe la .paris. cu stati
O bonito para mim telefone do meu amigo é grande.le pa melbi be mi fonxa pe le pa pendo be mi cu barda

'Alice é uma professora' e 'Alice é a professora'

Em português, o verbo é, são, ser faz um substantivo funcionar como um verbo. Em Lojban, mesmo conceitos como gato (mlatu), pessoa (prenu), casa (dinju), lar (zdani) funcionam como verbos (relações) por padrão. Apenas pronomes funcionam como argumentos.

No entanto, aqui estão três casos:

la .alis. cu ctuca Alice ensina.

mi ctuca
Eu ensino / Eu sou um professor.

la .alis. cu me le ctuca Alice é uma das professoras.

me
… está entre …, … é um de …, … são membros de … (argumento segue)

la .alis. ta'e ctuca Alice habitualmente ensina.

ta'e
partícula modal: o evento acontece habitualmente

la .alis. cu du le ctuca Alice é a professora.

du
… é idêntico a …

A partícula me pega um argumento depois dela e indica que há provavelmente outras professoras, e Alice é uma entre elas.

A partícula du é usada quando Alice é, por exemplo, a professora que estávamos procurando ou falando sobre. Indica identidade.

Assim, me e du podem às vezes corresponder ao que em português expressamos usando o verbo ser/é/era.

Em Lojban, priorizamos o significado do que pretendemos dizer, em vez de confiar em como é literalmente expresso em português ou outras línguas.

Outros exemplos:

mi me la .bond. Eu sou Bond.

mi du la .kevin. Eu sou Kevin (aquele que você precisava).

ti du la .alis. noi mi ta'e zgana bu'u le panka Esta é Alice que habitualmente vejo no parque.

noi du e poi du são usados para introduzir nomes alternativos para algo. Eles correspondem ao português isto é, ou seja:

la .alis. cu penmi le prenu noi du la .abdul. Alice conheceu a pessoa, isto é Abdul.

penmi
… conhece … (alguém)

Quando usando me, você pode conectar vários argumentos com e:

tu me le pendo be mi be'o .e le tunba be mi Aqueles são alguns (ou todos) dos meus amigos e meus irmãos.

tunba
x₁ é um irmão de x₂

do tunba mi
Você é meu irmão.

Tarefa

gerku
x₁ é um cachorro
badna
x₁ é uma banana
pendo
x₁ é um amigo de x₂

Cubra a parte direita da tabela. Traduza estas frases usando palavras apropriadas para "é/são".

Aqueles são alguns dos meus amigostu me le pendo be mi
Aquele é o cachorro que estávamos procurandota du le gerku
Esta coisa amarela é uma bananati pelxu gi'e me le badna

Relações com partículas modais

Podemos colocar uma partícula modal não apenas antes do construto de relação principal da frase mas também no final dela, produzindo o mesmo resultado:

mi ca tcidu mi tcidu ca Eu (agora leio).

tcidu
ler (algum texto)

Quando usando nu, criamos uma relação descrevendo algum evento. Note a diferença entre estes dois exemplos:

le nu tcidu ca cu nandu A leitura atual é complicada, difícil.

le nu tcidu cu ca nandu A leitura é agora complicada.

Outros exemplos:

mi klama le pa cmana pu Eu fui para a montanha. Eu vou para uma montanha (no passado).

le nu mi klama le pa cmana pu cu pluka Que eu fui para a montanha é agradável.

Também podemos colocar uma ou mais partículas modais como o primeiro elemento de um construto de relação e por exemplo usar tal relação enriquecida em uma forma de argumento:

le pu kunti tumla ca purdi
O que era um deserto é agora um jardim.

le pu kunti tumla ca purdi O que era um deserto é agora um jardim.

kunti
x₁ está vazio
tumla
x₁ é uma parcela de terra

pu pertence a le kunti tumla e ca pertence a purdi (já que le pu kunti tumla não pode adicionar ca no final).

Ter várias partículas modais em ordem não é um problema:

le pu ze'u kunti tumla ca purdi O que era um deserto por um longo tempo é agora um jardim.

ze'u
termo modal: por um longo tempo

Colocar partículas de termo após substantivos as vincula a relações externas:

le kunti tumla pu purdi
O deserto era um jardim.

le kunti tumla pu purdi (le kunti tumla) pu purdi O deserto era um jardim.

Tarefa

melbi
x₁ é bonito
sutra
x₁ é rápido

Cubra a parte direita da tabela. Mostre onde as partículas modais se aplicam nestas frases.

mi ca melbiO "ca" (tempo presente) se aplica a "melbi" - Eu sou agora bonito
le nu mi melbi ca cu sutraO "ca" se aplica a "mi melbi" - meu ser bonito agora é rápido
le pu sutra ca melbiO "pu" pertence a "sutra" e "ca" pertence a "melbi" - o que era rápido é agora bonito

Novos argumentos de espaços da mesma relação

do plicru mi ti Você me concede isto.

mi se plicru do ti Me é concedido isto por você.

plicru
x₁ dá x₂ algo x₃ para uso

Podemos trocar os dois primeiros lugares na relação usando se e assim mudar a estrutura de lugar.

do plicru mi ti significa exatamente o mesmo que mi se plicru do ti. A diferença é apenas de estilo.

Você pode querer mudar as coisas para dar ênfase diferente, por exemplo, para mencionar as coisas mais importantes em uma frase primeiro. Então os seguintes pares significam a mesma coisa:

mi prami do Eu te amo.

do se prami mi Você é amado por mim.

le nu mi tadni la .lojban. cu xamgu mi Meu estudo de Lojban é bom para mim.

xamgu
… é bom para (alguém)

mi se xamgu le nu mi tadni la .lojban. Para mim, é bom estudar Lojban.

O mesmo pode ser feito quando relações são usadas ao criar argumentos:

le plicru
aqueles que dão, os doadores, os doadores
le se plicru
aqueles para quem é dado, recipientes de presentes
le te plicru
aqueles objetos que são dados para uso, presentes

te troca o primeiro e terceiro lugares de relações.

Como sabemos, quando adicionamos le na frente de um construto de relação, ele se torna um argumento. Então

  • le plicru significa aqueles que poderiam caber no primeiro lugar de plicru
  • le se plicru significa aqueles que poderiam caber no segundo lugar de plicru
  • le te plicru significa aqueles que poderiam caber no terceiro lugar de plicru

Assim, em Lojban, não precisamos de palavras separadas para doador, recipiente e presente. Reutilizamos a mesma relação e economizamos muito esforço por causa desse design inteligente. De fato, não podemos imaginar um presente sem implicar que alguém o deu ou o dará. Quando fenômenos úteis estão interconectados, Lojban reflete isso.

Tarefa

vecnu
x₁ vende x₂ para x₃ pelo preço x₄
ciska
x₁ escreve x₂ na superfície x₃ com ferramenta x₄

Cubra a parte direita da tabela. Converta estas relações usando se/te/ve.

le se vecnuo que é vendido (a mercadoria)
le te vecnuo comprador
le ve ciskao implemento de escrita
le te ciskaa superfície de escrita

Mudando outros lugares em relações principais

A série se, te, ve, xe (em ordem alfabética) consiste de partículas que mudam lugares em relações principais:

  • se troca o primeiro e segundo lugares
  • te troca o primeiro e terceiro lugares
  • ve troca o primeiro e quarto lugares
  • xe troca o primeiro e quinto lugares.

mi zbasu le pa stizu le mudri Eu fiz a cadeira da peça de madeira.

zbasu
x₁ constrói, faz x₂ de x₃
le pa stizu
a cadeira
le mudri
a peça de madeira

le mudri cu te zbasu le stizu mi A peça de madeira é do que a cadeira é feita por mim.

O mi agora se moveu para o terceiro lugar da relação e pode ser omitido se estivermos com muita preguiça de especificar quem fez a cadeira ou se simplesmente não sabemos quem a fez:

le mudri cu te zbasu le stizu A peça de madeira é o material da cadeira.

Similarmente ao nosso exemplo com le se plicru (o recipiente) e le te plicru (o presente), podemos usar te, ve, xe para derivar mais palavras de outros lugares de palavras de relação:

klama
x₁ vai para x₂ de x₃ via x₄ por meio x₅

Assim, podemos derivar que

le klama
o que vem / os que vêm
le se klama
o lugar de destino
le te klama
o lugar de origem do movimento
le ve klama
a rota
le xe klama
o meio de vir

le xe klama e o quinto lugar de klama podem denotar qualquer meio de movimento, como dirigir um carro ou andar a pé.

se é usado mais frequentemente que as outras partículas para trocar lugares.

Tarefa

mrilu
x₁ envia por correio objeto x₂ para endereço de destinatário x₃ de caixa de correio x₄ pela rede de transportador x₅
pagbu
x₁ é uma parte de x₂

Cubra a parte direita da tabela. Identifique a quais lugares estas relações convertidas se referem.

le xe mriluo transportador/serviço usado para envio
le se pagbuo todo do qual algo é uma parte
le ve mrilua origem do envio
do te mrilu ti miVocê é o destinatário desta coisa que eu envio

Ordem livre de palavras: etiquetas para papéis em relações

Geralmente, não precisamos de todos os espaços, lugares de uma relação, então podemos omitir os desnecessários substituindo-os por zo'e. No entanto, podemos usar etiquetas de lugar para nos referirmos explicitamente a um espaço necessário. Etiquetas de lugar funcionam como partículas modais mas lidam com a estrutura de lugar de relações:

mi prami do é o mesmo que fa mi prami fe do Eu te amo.

  • fa marca o argumento que preenche o primeiro espaço de uma relação (x₁)
  • fe marca o argumento que preenche o segundo espaço (x₂)
  • fi marca o argumento que preenche o terceiro espaço (x₃)
  • fo marca o argumento que preenche o quarto espaço (x₄)
  • fu marca o argumento que preenche o quinto espaço (x₅)

Mais exemplos:

mi klama fi le tcadu Eu venho da cidade.

fi marca le tcadu como o terceiro lugar de klama (a origem do movimento). Sem fi, a frase se transformaria em mi klama le tcadu, significando Eu vou para a cidade.

mi pinxe fi le kabri é o mesmo que mi pinxe zo'e le kabri Eu bebo (algo) do copo.

pinxe
x₁ bebe x₂ de x₃
le kabri
o copo, o copo

le prenu cu pinxe fi le kabri
A pessoa bebe do copo.

mi tugni zo'e le nu vitke le rirni mi tugni fi le nu vitke le rirni Eu concordo (com alguém) sobre visitar os pais.

tugni
x₁ concorda com alguém x₂ sobre x₃ (proposição)
le rirni
o pai / os pais

Com etiquetas de lugar, podemos mover lugares:

fe mi fi le plise pu plicru Alguém me deu a maçã.

Aqui,

  • le plise = a maçã, colocamos no terceiro lugar de plicru, o que é dado
  • mi = me, colocamos no segundo lugar de plicru, o recipiente.

Como podemos ver no último exemplo, não podemos nem refletir a ordem das palavras em sua tradução em português.

Uso extensivo de etiquetas de lugar pode tornar nossa fala mais difícil de perceber, mas elas permitem mais liberdade.

Diferentemente da série se, usar etiquetas de lugar como fa não muda a estrutura de lugar.


Podemos usar etiquetas de lugar dentro de argumentos colocando-as após be:

le pa klama be fi le tcadu cu pendo mi Aquele que vem da cidade é meu amigo.


Também podemos colocar todos os argumentos de uma relação principal na frente da cauda da frase (preservando sua ordem relativa). Por causa desta liberdade, podemos dizer:

mi do prami que é o mesmo que mi do cu prami que é o mesmo que mi prami do Eu te amo.

ko kurji ko é o mesmo que ko ko kurji Cuide de si mesmo.

As seguintes frases também são iguais em significado:

mi plicru do le pa plise Eu te dou a maçã.

mi do cu plicru le pa plise Eu você dou a maçã.

mi do le pa plise cu plicru Eu você a maçã dou.

Tarefa

dunda
x₁ dá x₂ para x₃
xamgu
x₁ é bom para x₂ em termos de x₃
cuxna
x₁ escolhe x₂ dentre x₃
zgike
x₁ é música

Cubra a parte direita da tabela. Para cada frase, diga quais lugares da relação são preenchidos.

fi do fe le plise fa mi dundax₁ = mi, x₂ = le plise, x₃ = do (Eu dou a maçã para você)
fe mi fi le zgike cu xamgux₁ não especificado, x₂ = mi, x₃ = le zgike (algo é bom para mim em termos de música)

Prenex

Prenex é um "prefixo" de relação, no qual você pode declarar variáveis a serem usadas mais tarde:

pa da poi pendo mi zo'u da tavla da Há alguém que é amigo meu tal que ele/ela fala consigo mesmo/a

zo'u
separador de prenex
da
pronome: variável.

O pronome da é traduzido como há algo/alguém … Se usarmos da a segunda vez na mesma relação, ele sempre se refere à mesma coisa que o primeiro da:

mi djica le nu su'o da poi kukte zo'u mi citka da Eu desejo que houvesse pelo menos algo saboroso para que eu o coma.

su'o
número: pelo menos 1

Se a variável é usada na mesma relação e não em quaisquer relações embutidas, então você pode omitir o prenex completamente:

mi djica le nu su'o da poi kukte zo'u mi citka da mi djica le nu mi citka su'o da poi kukte Eu desejo que houvesse pelo menos algo saboroso para que eu o coma.

Ambos exemplos significam o mesmo, em ambos os casos su'o da denota há (havia/haverá) algo ou alguém.

No entanto, prenex é útil e necessário quando você precisa usar da profundamente dentro de sua relação, ou seja, dentro de relações embutidas:

su'o da poi kukte zo'u mi djica le nu mi citka da Há pelo menos algo saboroso: Eu desejo que eu o comesse, Eu quero comê-lo. Há algo saboroso que eu desejo comer.

Note como o significado muda. Aqui, não podemos omitir o prenex porque mudará o significado do exemplo anterior.

Mais exemplos:

mi tavla Eu falo.

mi tavla su'o da mi tavla da Há alguém com quem eu falo.

Por padrão, da como um pronome sozinho significa o mesmo que su'o da (há pelo menos um …) a menos que um número explícito seja usado.

da tavla da Alguém fala consigo mesmo.

da tavla da da Alguém fala consigo mesmo sobre si mesmo.

tavla
x₁ fala com alguém x₂ sobre tópico x₃

pa da poi ckape zo'u mi djica le nu da na ku fasnu Há uma coisa perigosa: Eu desejo que nunca aconteça.

da não implica quaisquer objetos ou eventos particulares, o que é frequentemente útil:

xu do tavla su'o da poi na ku slabu do Você fala com alguém não familiar a você? (nenhuma pessoa particular em mente é descrita).

.e'u mi joi do casnu bu'u su'o da poi drata Vamos discutir em outro lugar (nenhum lugar particular em mente)

Argumentos de existência

pa da poi me le pendo be mi zo'u mi prami da Há alguém que é um amigo meu, tal que eu o amo.

Já que da é usado apenas uma vez, poderíamos ser tentados a nos livrar do prenex. Mas como devemos lidar com a oração relativa poi pendo mi (que é um amigo meu)?

Felizmente, em Lojban há um atalho:

pa da poi me le pendo be mi zo'u mi prami da mi prami pa le pendo be mi Há alguém que é um amigo meu, tal que eu o amo.

Ambas frases significam o mesmo.

Argumentos começando com números como pa le pendo (há alguém que é um amigo meu), ci le prenu (há três pessoas) podem se referir a novas entidades toda vez que são usados. É por isso que

pa le pendo be mi ca tavla pa le pendo be mi Há um amigo meu que fala com um amigo meu.

Esta frase não é precisa em dizer se é seu amigo falando consigo mesmo/a, ou você está descrevendo dois amigos seus tal que o primeiro está falando com seu segundo.

É mais razoável dizer:

le pa pendo be mi ca tavla ri O amigo meu está falando consigo mesmo/a.

ri
pronome: refere-se ao argumento anterior excluindo mi, do.

Aqui, ri refere-se ao argumento anterior: le pa pendo completamente.

Note a diferença:

  • da significa há algo/alguém, da sempre se refere à mesma entidade quando usado mais de uma vez na mesma relação.
  • argumento como pa le mlatu (com um número simples) é similar a usar pa da poi me le mlatu mas pode se referir a novas entidades toda vez que é usado.

mi nitcu le nu pa da poi mikce zo'u da kurju mi Eu preciso de um médico para cuidar de mim (implicando "qualquer médico serve").

pa da poi mikce zo'u mi nitcu le nu da kurju mi Há um médico de quem eu preciso para cuidar de mim.

Mais um exemplo:

le nu pilno pa le bangu kei na ku banzu Usar apenas uma das línguas não é suficiente.

pilno
… usa …
banzu
… é suficiente para propósito …

Compare com:

le nu pilno le pa bangu kei na ku banzu Usar a língua (aquela em questão) não é suficiente.

Argumentos de existência são naturalmente usados dentro de relações internas e com tu'a:

mi djica le nu mi citka pa le plise Eu quero comer uma maçã, alguma maçã.

mi djica tu'a pa le plise Eu quero algo sobre uma maçã, alguma maçã (provavelmente, comê-la, talvez mastigá-la, lambê-la, jogá-la em seu amigo etc.)

Note a diferença:

mi djica tu'a le pa plise Eu quero algo sobre a maçã (a maçã em questão).

Tarefa

nelci
x₁ gosta de x₂
zmadu
x₁ excede x₂ na propriedade x₃
mlatu
x₁ é um gato

Cubra a parte direita da tabela. Explique a diferença em significado entre estas frases.

pa da poi mlatu cu nelci mi vs mi nelci pa le mlatuPrimeira significa "Existe um gato específico que gosta de mim", segunda significa "Eu gosto de algum gato (qualquer gato)"
re da poi prenu cu zmadu pa de poi prenu vs re le prenu cu zmadu pa le prenuPrimeira significa "Duas pessoas específicas excedem uma pessoa específica", segunda poderia se referir a pessoas diferentes cada vez
da tavla da vs pa le prenu cu tavla pa le prenuPrimeira significa "Alguém fala consigo mesmo", segunda poderia significar auto-fala ou uma pessoa falando com outra

'Eu tenho um braço.' 'Eu tenho um irmão.'

O verbo português ter tem vários significados. Vamos listar alguns deles.

pa da birka mi Eu tenho um braço. Há algo que é um braço de mim

birka
x₁ é um braço de x₂

Usamos a mesma estratégia para expressar relacionamentos familiares:

pa da bruna mi mi se bruna pa da Alguém é meu irmão. Eu tenho um irmão. Há alguém que é um irmão de mim

re lo bruna be mi cu clani Eu tenho dois irmãos, e eles são altos.

clani
x₁ é longo, alto

Então não precisamos do verbo ter para denotar tais relacionamentos. O mesmo se aplica a outros membros da família:

da mamta mi mi se mamta da Eu tenho uma mãe.

da patfu mi mi se patfu da Eu tenho um pai.

da mensi mi mi se mensi da Eu tenho uma irmã.

da panzi mi mi se panzi da Eu tenho um filho (ou filhos).

panzi
x₁ é um filho, descendente de x₂

Note que usar um número na frente de da não é necessário se o contexto for suficiente.


Outro significado de ter é manter:

mi ralte le pa gerku Eu tenho o cachorro. Eu mantenho o cachorro

mi ralte le pa karce Eu tenho o carro.

ralte
x₁ mantém x₂ em sua posse

Se você possui algo de acordo com alguma lei ou documentos, você deve usar ponse:

mi ponse le karce Eu possuo o carro. Eu tenho o carro.

ponse
x₁ possui x₂

Tarefa

mamta
x₁ é uma mãe de x₂
patfu
x₁ é um pai de x₂
ralte
x₁ mantém x₂ em sua posse
ponse
x₁ legalmente possui x₂

Cubra a parte direita da tabela. Converta estas frases em português sobre posse para Lojban.

Eu tenho uma irmãmi se mensi da ou da mensi mi
Eles têm dois filhosre da panzi ri ou ri se panzi re da
Eu tenho (possuo) o livromi ponse le cukta
Eu tenho (mantenho) um animal de estimaçãomi ralte le danlu pendo

Escopo

ci le prenu cu tavla re le verba
Três pessoas falam cada uma com duas crianças.

A ordem de

  • termos, começando com números,
  • termos modais, e
  • partículas modais de construtos de relação,

importa e deve ser lida da esquerda para a direita:

ci le pendo cu tavla re le verba Há três amigos, cada um falando com duas crianças.

O número total de crianças aqui pode ser tão alto quanto seis.

Usando zo'u, podemos tornar nossa frase mais clara:

ci da poi me le pendo ku'o re de poi me le verba zo'u da tavla de Para três da que estão entre os amigos, para dois de que estão entre as crianças: da fala com de.

Aqui, vemos que cada um dos amigos é dito falar com duas crianças, e podem ser crianças diferentes cada vez, com até seis crianças no total.

Como então podemos expressar a outra interpretação, na qual apenas duas crianças estão envolvidas? Não podemos simplesmente reverter a ordem das variáveis no prenex para:

re de poi me le verba ku'o ci da poi me le pendo zo'u da tavla de Para dois de que estão entre as crianças, para três da que estão entre os amigos, da fala com de

Embora agora tenhamos limitado o número de crianças a exatamente duas, acabamos com um número indeterminado de amigos, variando de três a seis. Esta distinção é chamada de "distinção de escopo": no primeiro exemplo, ci da poi me le pendo é dito ter um escopo mais amplo que re de poi me le verba, e portanto o precede no prenex. No segundo exemplo, o inverso é verdadeiro.

Para tornar o escopo igual, usamos uma conjunção especial ce'e conectando dois termos:

ci da poi me le pendo ce'e re de poi me le verba cu tavla ci le pendo ce'e re le verba cu tavla Três amigos [e] duas crianças, falam.

Isso seleciona dois grupos, um de três amigos e outro de duas crianças, e diz que cada um dos amigos fala com cada uma das crianças.

A ordem importa com partículas modais modificando construtos de relação principal também:

mi speni Eu sou casado, tenho uma esposa ou um marido.

mi co'a speni Eu me caso.

mi mo'u speni Eu sou viúvo.

mo'u
termo: o evento está completo

Agora compare:

mi mo'u co'a speni Eu sou recém-casado. Eu terminei de me tornar uma pessoa casada.

mi co'a mo'u speni Eu fico viúvo. Eu me torno terminando de estar casado.

Se há várias partículas modais em uma frase, a regra é que as lemos da esquerda para a direita juntas, pensando nisso como uma chamada jornada imaginária. Começamos em um ponto implícito no tempo e espaço (o "agora e aqui" do falante se nenhum argumento estiver anexado à direita), e então seguimos os modais um após o outro da esquerda para a direita.

Vamos pegar mi mo'u co'a speni.

mo'u significa que um evento está completo. Qual evento? O evento co'a speni — tornar-se casado. Portanto, mi mo'u co'a speni significa Eu termino o processo de me casar, ou seja, Eu sou recém-casado.

Em tais casos, dizemos que co'a speni está dentro do "escopo" de mo'u.

sentence
head
mi
tail
mo'u
co'a
speni

Em mi co'a mo'u speni, a ordem dos eventos é diferente.

Primeiro, é dito que um evento começou (co'a), então é declarado que é um evento de terminar de estar casado. Portanto, mi co'a mo'u speni significa Eu fico viúvo.

Podemos dizer que aqui mo'u speni está dentro do "escopo" de co'a.

Outro exemplo:

mi co'a ta'e citka Eu começo a comer habitualmente.

mi ta'e co'a citka Eu habitualmente começo a comer.

Exemplos com tempos simples:

mi pu ba klama le cmana Aconteceu antes que eu fui para a montanha. Eu no passado: no futuro: vou para a montanha.

mi ba pu klama le cmana Vai acontecer depois que eu fui para a montanha. Eu no futuro: no passado: vou para a montanha.

A regra de ler termos da esquerda para a direita pode ser sobrescrita conectando partículas modais com a conjunção ce'e:

mi ba ce'e pu klama le cmana Eu fui e vou para a montanha. Eu no futuro e no passado: vou para a montanha.

mi cadzu ba le nu mi citka ce'e pu le nu mi sipna Eu ando depois que eu como e antes que eu durmo.

Tarefa

tavla
x₁ fala com x₂ sobre x₃
zgana
x₁ observa x₂
citka
x₁ come x₂

Cubra a parte direita da tabela. Explique a diferença em significado entre estas frases com diferentes escopos.

ci le prenu cu tavla re le verba vs re le verba cu se tavla ci le prenuPrimeira: Três pessoas cada uma fala com duas crianças (até 6 crianças no total). Segunda: Duas crianças específicas são faladas por três pessoas
mi ca'o zgana re le mlatu vs re le mlatu ca'o se zgana miPrimeira: Estou observando dois gatos (quaisquer dois). Segunda: Dois gatos específicos estão sendo observados por mim
mi pu co'a citka vs co'a mi pu citkaPrimeira: No passado comecei a comer. Segunda: Começou que no passado eu comi

Partículas modais + «da» + argumentos que começam com números

Como com termos modais, a posição de da importa:

mi ponse da Há algo que eu possuo.

mi co'u ponse da Eu perdi toda minha propriedade.

ponse
x₁ possui x₂
co'u
termo modal: o evento para

Isto pode parecer um exemplo quebra-cabeças. Aqui, uma pessoa era capaz de dizer Eu possuo algo. Mas então para tudo que a pessoa possuía, esta situação terminou.

Outro exemplo:

ro da vi cu cizra Tudo é estranho aqui. Toda coisa aqui estranha

vi
aqui, a uma curta distância
cizra
x₁ é estranho

vi ku ro da cizra Aqui, tudo é estranho. Aqui: toda coisa estranha

Você captou a diferença?

  1. Tudo é estranho aqui significa que se algo não é estranho em algum lugar, torna-se estranho neste lugar.
  2. Aqui, tudo é estranho simplesmente descreve aqueles objetos ou eventos que estão aqui (e eles são estranhos). Não sabemos nada sobre outros em outros lugares.

vi ku ro da cizra
Aqui, tudo é estranho.

Outro exemplo com um termo de argumento começando com um número:

pa le prenu ta'e jundi Há uma pessoa que é habitualmente atenta.

— é a mesma pessoa que é atenta.

ta'e ku pa le prenu cu jundi Habitualmente acontece que há uma pessoa que é atenta.

— é sempre que uma pessoa é atenta. As pessoas podem mudar, mas sempre há uma pessoa atenta.

Argumentos genéricos. 'Eu gosto de gatos (em geral)'. Conjuntos

mi nelci le'e mlatu Eu gosto de gatos.

Vimos le sendo principalmente traduzido como o português o/a. No entanto, em alguns casos, podemos querer descrever um objeto ou evento típico que melhor exemplifica um tipo de objeto ou evento em nosso contexto. Neste caso, substituímos le por le'e:

mi nelci le'e badna .i mi na ku nelci le'e plise Eu gosto de bananas. Eu não gosto de maçãs.

Posso não ter bananas ou maçãs à mão. Estou simplesmente falando sobre bananas e maçãs como eu entendo, lembro ou defino.

Para fazer um termo de argumento descrevendo o conjunto de objetos ou eventos (do qual derivamos tal elemento típico), usamos a palavra le'i:

le danlu pendo pe mi cu mupli le ka ca da co'a morsi kei le'i mabru Meu animal de estimação é um exemplo de que em algum momento mamíferos morrem.

danlu
x₁ é um mamífero
morsi
x₁ está morto
co'a morsi
x₁ morre
ca da
em algum ponto no tempo
mupli
x₁ é um exemplo de x₂ (propriedade) entre x₃ (conjunto)

Dicionários especificam espaços de relações que devem ser preenchidos com conjuntos.

Tarefa

nelci
x₁ gosta de x₂
mupli
x₁ é um exemplo de x₂ entre x₃
le'e
artigo para elementos típicos
le'i
artigo para conjuntos

Cubra a parte direita da tabela. Converta estas frases usando artigos apropriados.

grute
… é uma fruta
Eu gosto de cães (em geral)mi nelci le'e gerku
Este gato representa todos os gatosti mupli le ka gerku kei le'i gerku
Eu gosto da fruta típicami nelci le'e grute

Massas

lei prenu pu sruri le jubme As pessoas cercaram a mesa. A massa de pessoas cercou a mesa.

sruri
… cerca … (algo)
le jubme
a mesa, as mesas

lei prenu cu sruri le jubme
As pessoas cercaram a mesa.

Usamos lei em vez de le para mostrar que a massa de objetos é relevante para a ação, mas não necessariamente cada um desses objetos individualmente. Compare:

le prenu pu smaji As pessoas estavam silenciosas.

lei prenu pu smaji A multidão estava silenciosa.

le prenu
a pessoa, as pessoas
lei prenu
a multidão, a massa de pessoas
smaji
x₁ é silencioso

le since cu sruri le garna As cobras cercaram a vara. Cada uma das cobras cercou a vara.

le since
a cobra, as cobras
le garna
a vara, as varas

— aqui, cada cobra cercou a vara provavelmente enrolando-se ao redor dela.

lei since cu sruri le garna As cobras cercaram a vara. As cobras juntas como uma massa cercaram a vara.

— aqui, não nos importamos com cobras individuais, mas afirmamos que as cobras como uma massa coletivamente cercaram a vara.

le pa since cu sruri le prenu
A cobra cercou a pessoa.

lei re djine cu sinxa la .lojban. Os dois anéis são um símbolo de Lojban.

na ku re le djine cu sinxa la lojban Não é verdade que cada um dos dois anéis é um símbolo de Lojban.

djine
x₁ é um anel

De fato, apenas os dois anéis juntos formam um símbolo.

Considere uma frase:

Maçãs são pesadas.

Significa que cada maçã é pesada, ou significa que elas são pesadas se tomadas juntas?

Em Lojban, podemos facilmente distinguir entre esses dois casos:

le ci plise cu tilju Cada uma das três maçãs é pesada.

le plise cu tilju Cada uma das maçãs é pesada.

lei ci plise cu tilju As três maçãs são pesadas no total. (de modo que cada maçã pode ser leve, mas juntas são pesadas)

tilju
x₁ é pesado

Como você pode ver, há uma diferença importante entre descrever um objeto dentro de uma massa e descrever a massa em si.

Tarefa

gunma
x₁ é uma massa formada de componentes x₂
barda
x₁ é grande/largo
zvati
x₁ está presente em x₂
le ratcu
o rato, os ratos
le cirla
o queijo

Cubra a parte direita da tabela. Explique a diferença entre usar le e lei.

le prenu cu barda vs lei prenu cu bardaPrimeira: Cada pessoa é grande. Segunda: A massa de pessoas é grande (enquanto indivíduos podem ser pequenos)
le pa ci mlatu cu zvati le zdani vs lei pa ci mlatu cu zvati le zdaniPrimeira: Cada um dos 13 gatos está em casa. Segunda: O grupo de 13 gatos está em casa (juntos)
le ratcu cu citka le cirla vs lei ratcu cu citka lei cirlaPrimeira: Cada rato come cada pedaço de queijo. Segunda: A massa de ratos come a massa de queijo

Números em lugares

le ci plise cu grake li pa no no Cada uma das três maçãs pesa 100 gramas.

lei ci plise cu grake li pa no no As três maçãs pesam 100 gramas no total. (de modo que cada maçã pesa ≈ 33 gramas em média)

grake
x₁ pesa x₂ (número) gramas

Quando um lugar de uma relação requer um número como mencionado pelo dicionário, então para usar esse número, prefixamos ele com a palavra li.

li é um prefixo sinalizando que um número, um timestamp, ou alguma expressão matemática está vindo.

li mu no Número 50.

Um simples mu no não sendo prefixado por li seria usado para denotar 50 objetos ou eventos.

Tarefa

grake
x₁ pesa x₂ (número) gramas

Cubra a parte direita da tabela. Traduza as frases à esquerda do Lojban.

lei ci prenu cu grake li pa no noAs três pessoas juntas pesam 100 gramas.
le ci plise cu grake li pa no noCada uma das três maçãs pesa 100 gramas.
lei za'u re prenu cu tiljuMais de duas pessoas juntas são pesadas.

Cubra a parte direita da tabela. Traduza as frases à esquerda para Lojban.

Cada uma das cinco maçãs pesa 20 gramas.le mu plise cu grake li re no
As seis pessoas juntas pesam 300 gramas.lei xa prenu cu grake li ci no no

Posição de termos modais e argumentos existenciais

A posição de termos modais e de argumentos existenciais é importante.

Compare:

su'o da zo'u mi co'u ponse da Houve algo que eu possuía mas não possuo mais. Eu perdi algo.

ponse
x₁ possui x₂
co'u
termo modal: o evento para
su'o da zo'u
Para pelo menos um objeto é verdade que … (usado para objetos ou eventos sobre os quais se quer falar sem especificar qual ou quais deles são)

Neste caso, primeiro especificamos que existe algo, e então afirmamos que paramos de possuir isso.

Mas:

mi co'u ponse da Eu perdi toda minha propriedade.

Isto pode parecer um exemplo que quebra a mente. Aqui, uma pessoa era capaz de dizer Eu possuo algo. Mas então para tudo que a pessoa possuía, esta situação terminou.

Outro exemplo:

ro da vi cu cizra Tudo é estranho aqui. Cada coisa aqui estranha

vi
aqui, a uma curta distância
cizra
x₁ é estranho

vi ku ro da cizra Aqui, tudo é estranho. Aqui: cada coisa estranha

Você pegou a diferença?

  1. Tudo é estranho aqui significa que se algo não é estranho em algum lugar, torna-se estranho neste lugar.
  2. Aqui, tudo é estranho simplesmente descreve aqueles objetos ou eventos que estão aqui (e eles são estranhos). Não sabemos nada sobre outros em outros lugares.

vi ku ro da cizra
Aqui, tudo é estranho.

Outro exemplo com um termo argumento começando com um número:

pa le prenu ta'e jundi Há uma pessoa que é habitualmente atenta.

— é a mesma pessoa que é atenta.

ta'e ku pa le prenu cu jundi Habitualmente acontece que há uma pessoa que é atenta.

— é sempre que uma pessoa é atenta. As pessoas podem mudar, mas sempre há uma pessoa atenta.

Tarefa

stati
x₁ é esperto/inteligente
jundi
x₁ é atento a x₂
zvati
x₁ está presente em x₂

Cubra a parte direita da tabela. Explique como a posição de termos modais e argumentos existenciais muda o significado.

pa le prenu ca stati vs ca ku pa le prenu cu statiPrimeiro: Uma pessoa específica é agora inteligente. Segundo: Agora, há uma pessoa que é inteligente (pode ser pessoas diferentes em momentos diferentes)
da vi cu jundi vs vi ku da jundiPrimeiro: Algo é atento aqui (pode não ser atento em outro lugar). Segundo: Aqui, algo é atento (não diz nada sobre outro lugar)
su'o da zo'u da pu zvati vs pu ku su'o da zvatiPrimeiro: Existe algo que estava presente. Segundo: No passado, algo existia que estava presente