2

Изучаем ложбан

Урок 2. Больше из основ

Типы слов

Cлова в ложбане подразделяются на три группы:

  • Слова-отношения (называемые selbrivla в ложбане)
    • Примеры: gleki, klama.
    • Такие слова содержат по крайней мере одну группу согласных (две или более согласных подряд) в первых 5 звуках + они заканчиваются гласной.
  • Частицы (называемые cmavo в ложбане)
    • Примеры: le, nu, mi, fa'a.
    • Они начинаются с согласной (одной из b d g v z j p t k f s c x l m n r i u), за которой следует гласная (одна из a e i o u y au ai ei oi). После этого может быть одна или несколько последовательностей апострофа (') и следующей за ним гласной. Например, xa'a'a'a'a'a'a и ba'au'oi'a'e'o - это с точки зрения формы теоретически возможные частицы (даже если у них нет значения).
    • Довольно часто пишут несколько частиц подряд без пробелов между ними. Это разрешено грамматикой ложбана. Так что не удивляйтесь, если увидите lenu вместо le nu, naku вместо na ku, jonai вместо jo nai и так далее. Такой стиль не меняет смысла. Однако эта правило не применяется к словам-отношениям; слова-отношения должны быть разделены пробелами.
  • Слова-имена (называемые cmevla в ложбане)
    • Примеры: .alis., .doris, .lojban.
    • Обычно используются для личных имен, названий мест и т.п.
    • Их легко отличить от других типов слов тем, что они заканчиваются согласной. Кроме того, они обрамлены двумя точками в начале и в конце. На письме точки часто опускают, но в разговорной речи паузы, соответствующие этим точкам, все равно необходимы.

Порядок аргументов

Ранее у нас были определения слов-отношений, такие как:

mlatu
… является кошкой, быть кошкой
citka
… ест …
prami
… любит …
klama
… приходит к …

Словари могут представлять определения слов-отношений с помощью символов, таких как , и т.д.:

prami
любит
karce
- это автомобиль …
citka
ест
klama
приходит к

Эти , и так далее - явная запись для так называемых слотов (другие названия: места, роли отношения, terbricmi в ложбане). Слоты заполняются аргументами (sumti) в предложении.

Числа обозначают порядок, в котором эти слоты нужно заполнять аргументами.

Например:

mi prami do Я люблю тебя.

Это предложение также подразумевает, что

  • обозначает того, кто любит, и
  • обозначает того, кого любят.

Другими словами, каждое отношение имеет один или несколько слотов, и эти слоты указываются и маркируются как , и так далее. Мы ставим аргументы, такие как mi, do, le tavla и т.д., по порядку, заполняя эти слоты и придавая конкретный смысл отношению, таким образом, формируя предложение.

список термов-аргументов (sumti)
отношение
терм-аргумент mi
терм-аргумент do
слот x₁
prami
слот x₂

Преимущество такого стиля определений заключается в том, что в нём сразу упомянуты все возможные участники отношения.

Мы также можем опускать аргументы, делая предложение более неопределенным:

carvi Идет дождь. дождь, идет дождь

(хотя время здесь определяется контекстом, это также может означать Часто идет дождь, Шёл дождь и т.д.)

prami do Кто-то любит тебя. любит тебя

Все опущенные места в отношении просто означают zo'e = что-то/кто-то, поэтому это означает то же самое, что и

zo'e prami do Кто-то любит тебя.

И

prami

означает то же самое, что и

zo'e prami zo'e Кто-то любит кого-то.

zo'e
местоимение: что-то или кто-то неопределённое или понятное из контекста

Модальные термы, такие как ca, fa'a и т.д., добавляют новые места в отношения, но они не заполняют слоты отношений. В предложении

mi klama fa'a do Я иду в твою сторону.

второе место отношения klama все еще опущено. Например:

mi klama fa'a le cmana le zdani Я иду (в сторону горы) к дому.

le cmana
гора

cmana
… это гора

Здесь второе место отношения klama - это do. Предложение означает, что гора - это просто направление, в то время как конечной точкой являешься ты.

Здесь терм fa'a la cmana (в сторону горы) не заменяет второе место отношения klama. Второе место отношения klama здесь - это le zdani.

Предложение означает, что мой дом просто находится в направлении горы, но это не обязательно означает, что я хочу достичь этой горы. Конечная цель моего пути - не гора, а дом.

Точно так же, в

mi citka ba le nu mi cadzu Я ем после того, как я иду.

второе место citka все ещё опущено. Новый терм ba со своим аргументом le nu mi cadzu добавляет значение к предложению.

Порядок аргументов составного отношения такой же, как у последнего компонента в нем:

tu sutra bajra pendo mi Это мой быстро бегающий друг. Это быстро бегающий друг мне.

tu pendo mi Это мой друг. Это друг мне.

pendo
…это друг…

Таким образом, порядок аргументов отношения sutra bajra pendo такой же, как у pendo в отдельности.

Больше двух мест

Отношение может иметь более двух мест. Например:

mi pinxe le djacu le kabri Я пью воду из чашки.

pinxe
пьет из

le kabri чашка

В этом случае есть три места, и если вы хотите исключить второе место посередине, вам нужно использовать zo'e:

mi pinxe zo'e le kabri Я пью [что-то] из чашки.

Если мы опустим zo'e, мы получим что-то бессмысленное:

mi pinxe le kabri Я пью чашку.

Еще один пример:

mi plicru do le plise Я даю тебе яблоки.

plicru
дает, передает некоторый объект ; позволяет кому-то использовать

Отношения внутри отношений

В

le nicte cu nu mi viska le lunra Ночь - это когда я вижу Луну.

у нас есть

  • le nicte в качестве отношения,
  • nu mi viska le lunra в качестве основного отношения.

Однако внутри nu mi viska le lunra у нас есть еще одно предложение с

  • mi - внутреннего отношения,
  • viska - внутреннее отношение,
  • le lunra - внутреннего отношения.

Таким образом, несмотря на наличие внутренней структуры, nu mi viska le lunra все равно является отношением, в котором первый терм заполнен le nicte в данном случае.

Аналогично, в

mi citka ba le nu mi dansu Я ем после того, как я танцую.

у нас есть

  • mi в качестве , первого места отношения,
  • citka в качестве основной конструкции отношения,
  • ba le nu mi dansu в качестве модального терма основного отношения предложения.

Внутри этого терма у нас есть:

  • mi в качестве , первого места отношения внутри терма
  • dansu в качестве основной конструкции отношения внутри терма.

Такой "рекурсивный", вложенный механизм оборачивания отношений в отношения позволяет точно выражать сложные идеи.

Почему слова отношений определены таким образом?

Русский язык использует ограниченный набор предлогов и падежей, которые повторно используются с различными глаголами и, таким образом, не имеют фиксированного значения. Например, рассмотрим некоторые значения русского дательного падежа:

Значения:

  • Адресат:

Дайте книгу моему другу.

Я говорю тебе.

  • Испытывающий чувство:

Ты виден мне.

Мне это кажется красивым.

  • Цель:

Помогите детям.

В каждом из этих примеров дательный падеж играет новую роль, которая, в лучшем случае, отдаленно похожа на роли в других предложениях.

Важно отметить, что другие языки используют различные способы обозначения ролей глаголов, которые во многих случаях очень отличаются от используемых в русском языке.

Например, в ложбане роли отношений обозначаются путем полного определения таких отношений с ролями, расположенными последовательно (или помеченными как fa, fe и так далее):

plicru
… (кто-то) даёт … (что-то) … (кому-то)
tavla
… (кто-то) говорит … (кому-то) …
viska
(кто-то) видит (что-то), то есть (что-то) видно (кому-то)
melbi
… - красив, милый (кому-то) …
sidju
… (кто-то) помогает … (кому-то) в … (чём-то)

Такие роли ядра являются неотъемлемыми при определении отношений.

Однако могут быть дополнительные роли, которые делают отношения более точными:

Я говорю с тобой, пока ем.

Мне это трудно, потому что эта вещь тяжелая.

В ложбане подобное понятие дополнительных ролей выражается с помощью отдельных отношений или, в большинстве случаев, с помощью модальных термов:

mi tavla do ze'a le nu mi citka Я говорю с тобой, пока ем.

nandu mi ri'a le nu ti tilju Мне это трудно, потому что эта вещь тяжелая.

nandu
трудно для (кого-то)
tilju
тяжелый

Предлоги в русском языке похожи на модальные частицы в ложбане, хотя обычный русский предлог может иметь много значений, в то время как в ложбане каждая модальная частица имеет только одно (даже если и широкое) значение.

Общие правила порядка аргументов

Порядок мест в отношениях иногда может быть трудным для запоминания, но не беспокойтесь — вам не нужно запоминать все места всех слов отношений. (Вы помните значение сотен тысяч слов в русском языке?)

Вы можете изучать места, когда они вам пригодятся или когда люди используют их в диалоге с вами.

У большинства слов связи есть два-три места.

Обычно вы можете догадаться о порядке, используя контекст и несколько правил:

  1. Первое место часто относится к человеку или вещи, которая что-то делает или является чем-то:

    klama = идет …

  2. Объект действия обычно следует сразу после первого места:

    punji = кладет на ,

  3. Следующее место обычно заполняется получателем:

    punji = кладет на ,

  4. Места назначения (к) почти всегда идут перед местами отправления (от):

    klama = идет в из

    le prenu cu klama fi le zarci
    Человек выходит из магазина.

  5. Менее используемые места идут ближе к концу. Обычно это вещи, такие как по стандарту, с помощью или сделано из.

Общая идея заключается в том, что сначала идут места, которые наиболее вероятно будут использоваться.

Не обязательно заполнять все места всегда. Незаполненные места имеют значения, не имеющие отношения к действительности или очевидные для говорящего (они принимают значение zo'e = что-то).

Инфинитивы

Инфинитивы - это глаголы, которые часто предшествуют суффиксу -ть в русском языке. Примеры включают Мне нравится бегать, где бегать является инфинитивом.

le verba cu troci le ka cadzu Ребенок пытается ходить.

le verba
ребенок, дети
troci
пытается сделать или быть (ka)
cadzu
ходит

le verba cu troci le ka cadzu
Ребенок пытается ходить.

Частица ka работает подобно nu. Она обрамляет предложение.

Основное отличие заключается в том, что какой-то слот внутри обрамленного предложения должен быть связан с каким-то аргументом вне этого предложения.

В данном случае первый аргумент le verba отношения troci связывается с первым незаполненным слотом внутреннего предложения cadzu (которое находится внутри ka).

Другими словами, ребенок пытается достичь состояния, где le verba cu cadzu (аргумент le verba заполнит первый незаполненный слот отношения cadzu).

Некоторые отношения требуют только инфинитивы в некоторых своих слотах. Определения таких слов помечают такие слоты как property или ka. Например:

cinmo
чувствует (ka)

Это означает, что инфинитив во втором слоте () применяется к какому-то другому слоту (скорее всего, к первому слоту, ). Случаи, когда инфинитив применяется к слотам, отличным от , редки и объясняются в словаре для соответствующих слов-отношений или в случае слов-отношений, изобретенных неофициально, их можно вывести, исходя из здравого смысла или по аналогии с другими подобными словами.

Другой пример:

ra sidju le pendo le ka bevri le dakli
Он/она помогает другу нести сумки.

ra sidju le pendo le ka bevri le dakli Он/она помогает другу нести сумки.

sidju
помогает сделать (ка)

Слово-отношение sidju требует, чтобы его третья позиция была заполнена инфинитивом.

bevri
содержит
le dakli
сумка, сумки

Обратите внимание, что только первое незаполненное место вложенного отношения принимает значение внешнего места:

mi troci le ka do prami Я пытаюсь быть любимым тобой.

tcidu
читает из

Здесь первое незаполненное место - второе место prami, поэтому оно принимает значение mi (я).

Также можно использовать местоимение ce'u, чтобы явно указать место, которое должно быть применено к какому-то внешнему аргументу:

mi troci le ka do prami ce'u Я пытаюсь быть любимым тобой.

Еще один пример:

mi cinmo le ka xebni ce'u mi cinmo le ka se xebni Я чувствую, что кто-то ненавидит меня. Я чувствую, что меня ненавидят.

Типы мест

В словаре часто упоминаются другие типы мест, например:

djica
хочет (событие)

Это событие означает, что вы должны заполнить место аргументом, представляющим событие. Например:

le nicte
ночь
le nu mi dansu
я танцую

Таким образом, мы получаем

mi djica le nicte Я хочу событие "ночь".

do djica le nu mi dansu Ты хочешь, чтобы я танцевал.

В ложбане нельзя сказать, например:

mi djica le plise Я хочу яблоко.

потому что вы хотите что-то сделать с яблоком или вы хотите, чтобы с яблоком произошло какое-то событие, например:

mi djica le nu mi citka le plise Я хочу съесть яблоко. Я хочу, чтобы я съел яблоко.

Обратите внимание, что оборачивание отношения, ожидающего события, внутрь nu меняет смысл:

le zekri cu cumki Преступление возможно.

zekri
— криминальное событие, (событие) — преступно
cumki
(событие) возможно

Сравнивать:

le nu zekri cu cumki То, что [это] является криминальным, возможно. Возможно, произошедшее было преступлением. Возможно, происходящее - преступление.

Поднятие

mi stidi le ka klama le barja Я предлагаю пойти в паб.

stidi
предлагает действие (property)

mi stidi tu'a le barja Я предлагаю паб.

tu'a le barja
что-то о пабе

mi djica le nu mi citka le plise Я хочу съесть яблоко.

mi djica tu'a le titla Я хочу сладкое.

tu'a le titla
что-то о сладком
titla
… сладкий, … сладкое

le prenu cu djica tu'a le titla
Человек хочет сладкое.

Структура предложения может слишком сильно нагружать описание действий или событий. Иногда мы хотим указать только некоторый объект в этих событиях или местах и пропустить описание действия или события полностью.

В приведенных выше примерах I suggest the pub. скорее всего подразумевает посещение паба, а I want the apple. подразумевает его съедение.

Однако, ложбанское слово stidi требует свойство в своем слоте . Аналогично, djica требует событие в своем слоте .

Короткое так называемое квалификаторное слово tu'a перед термом подразумевает абстракцию (свойство, событие или предложение), но выбирает только этот терм из этой абстракции, пропуская остальное. Его можно перевести как что-то о:

mi stidi tu'a le barja Я предлагаю что-то о пабе (возможно, посещение, встреча рядом и т. д.).

mi djica tu'a le plise Я желаю что-то связанное с яблоком (возможно, съедение, жевание, облизывание, бросание в друга и т. д.).

tu'a le cakla cu pluka mi Шоколад приятен мне (вероятно, из-за его вкуса).

cakla
- это шоколад

При пропуске абстракций только контекст позволяет нам понять, что было опущено.

Также возможно изменение основной реляционной конструкции:

le cakla cu jai pluka mi tu'a le cakla cu pluka mi Шоколад приятен мне.

Это позволяет создавать неопределенные аргументы с помощью jai:

le jai pluka cu zvati ti Приятная вещь здесь.

Поскольку le pluka (приятное событие) является абстрактным, невозможно указать его местоположение. Однако участник абстракции может быть физически размещен где-то.

Места внутри аргументов

Как мы говорим "Ты мой друг"?

do pendo mi Ты мой друг. Ты друг для меня.

le pendo
друг / друзья

А теперь, как мы говорим "Мой друг умный."?

le pendo be mi cu stati Мой друг умный.

Таким образом, когда мы преобразуем отношение в аргумент (pendoбыть другом в le pendoдруг), мы все равно можем сохранить другие места этого отношения, поместив be после него.

По умолчанию оно присоединяет второе место (). Мы можем присоединить больше мест, разделяя их с помощью bei:

mi plicru do le plise Я даю тебе яблоко.

le prenu cu plicru le pendo le plise
Человек дает другу яблоко.

le plicru be mi bei le plise Даритель яблока мне

le plicru be mi bei le plise cu pendo mi Тот, кто дает мне яблоко, является моим другом. Тот, кто дает мне яблоко, является моим другом.

Еще один пример:

mi klama le pendo be do Я иду к другу твоему.

klama
приходит к от

Мы не можем опустить be, потому что le pendo do являются двумя независимыми местами:

mi klama le pendo do Я иду к другу от тебя.

Здесь do занял третье место klama, так как оно не связано с pendo через be.

Мы также не можем использовать nu, потому что le nu pendo do является событием того, что кто-то является твоим другом.

Таким образом, le pendo be do является правильным решением.

Еще один пример:

la .lojban. cu bangu mi ложбан — мой язык. ложбан — язык для меня.

Однако,

mi nelci le bangu be mi Мне нравится мой язык.

Использование be для отношений, не преобразованных в аргументы, не имеет эффекта:

mi nelci be do то же самое, что и mi nelci do

Придаточные предложения

le prenu poi pendo mi cu tavla mi Человек, который является моим другом, разговаривает со мной.

le prenu noi pendo mi cu tavla mi Человек, который, кстати, является моим другом, разговаривает со мной.

blabi
…белый

В первом предложении придаточная часть , который является моим другом, необходима для идентификации человека, о котором идет речь. Она уточняет, кого из людей в контексте мы имеем в виду. Мы выбираем только тех, кто является моими друзьями, возможно, среди множества людей вокруг. Возможно, вокруг есть только один человек, который является моим другом.

Что касается придаточного , который, кстати, является моим другом, из второго примера, оно просто предоставляет дополнительную информацию о человеке. Это придаточное не помогает нам идентифицировать этого человека; например, это может произойти, когда все люди вокруг являются моими друзьями.

poi pendo mi - это придаточное предложение, связанное справа от аргумента le prenu. Оно заканчивается прямо перед следующим словом cu:

le prenu (poi pendo mi) cu tavla mi Человек, который является моим другом, разговаривает со мной.

В языке ложбан мы используем poi для придаточных предложений, которые идентифицируют сущности (объекты, людей или события), и noi для дополнительной информации.

la .bob. ba co'a speni le ninmu poi pu xabju le nurma Боб женится на девушке, которая жила в деревне.

xabju
…живет в…, …обитает в… (место, объект)
le nurma
сельская местность

Это предложение не исключает возможность того, что Боб женится также на кем-то другом! Удаление придаточного предложения с помощью poi меняет значение:

la .bob. ba co'a speni le ninmu Боб женится на девушке.

Еще один пример:

le prenu poi gleki cu ze'u renvi Люди (какие именно?), которые счастливы, живут долго.

ze'u
модальный терм: долгое время
renvi
выживать

Удаление придаточного предложения с помощью poi меняет значение:

le prenu ze'u renvi Люди живут долго.

С другой стороны, придаточные предложения с noi содержат только дополнительную информацию о аргументе, к которому они относятся. Этот аргумент достаточно определен сам по себе, поэтому удаление придаточного предложения с noi не меняет его значение:

mi nelci la .doris. noi mi ta'e zgana bu'u le panka Мне нравится Дорис, которую я часто встречаю в парке. Мне нравится Дорис. Что еще я могу сказать о ней? Я часто встречаю её в парке.

zgana
наблюдать (используя любые чувства)

le prenu noi mi ta'e zgana bu'u le panka
человек, которого я часто вижу в парке.

Удаление придаточного предложения с помощью noi сохраняет смысл: мне нравится Дорис.

В разговорном русском различие часто достигается с помощью интонации или догадкой.

Давайте рассмотрим еще один пример.

mi klama le pa tricu Я иду к дереву.

le pa tricu cu barda Дерево большое.

le pa tricu
дерево (одно дерево)
barda
большой/крупный

А теперь объединим эти два предложения:

le tricu noi mi klama ke'a cu barda Дерево, к которому я иду, большое.

Обратите внимание на слово ke'a. Мы перемещаем второе предложение о том же дереве в придаточное предложение и заменяем аргумент le tricu на ke'a в придаточном предложении. Таким образом, местоимение ke'a аналогично кто и который в русском языке. Оно указывает на аргумент, к которому присоединено придаточное.

Дословно наш ложбанский предложение звучит как

Дерево, такое, что я иду к нему, большое.

ke'a можно опустить, если контекст достаточно ясен. Следующие два предложения имеют одинаковый смысл:

le prenu poi pendo mi cu tavla mi le prenu poi ke'a pendo mi cu tavla mi The person that is friend of mine talks to me.

ke'a часто предполагается идти на первое незаполненное место:

mi nelci la .doris. noi mi ta'e zgana bu'u le panka mi nelci la .doris. noi mi ta'e zgana ke'a bu'u le panka I like Doris whom I habitually see in the park.

Здесь mi заполняет первое место отношения ta'e zgana (…часто видит…), поэтому для следующего, второго места предполагается ke'a.

Придаточные предложения, как и обычные отношения, могут содержать конструкции с модальными термами:

le tricu noi mi pu klama ke'a ca le cabdei cu barda Дерево, к которому я сегодня пошел, большое.

le tricu cu barda
Дерево большое.

le cabdei
сегодняшний день

Обратите внимание, что ca le cabdei относится к придаточному предложению. Сравните:

le tricu noi mi pu klama ke'a cu barda ca le cabdei Дерево, к которому я пошел, сегодня большое.

Значение изменилось сильно.

Наконец, voi используется для образования аргументов, подобных le, но с придаточными предложениями:

ti voi le nu ke'a cisma cu pluka mi cu zutse tu Эти, чья улыбка радует меня, сидят.

mi nelci ti voi le nu ke'a cisma cu pluka mi
Мне нравятся эти, чьи улыбки радуют меня.

ti
этот рядом со мной, эти рядом со мной
cisma
улыбается
pluka
приятен для
zutse
сидит, сидит на

Здесь voi определяет объект рядом со мной.

Сравните с:

ti poi le nu ke'a cisma cu pluka mi cu zutse Из этих тех, чья улыбка радует меня, сидят.

poi ограничивает выборку только теми, описанными в придаточном предложении. Этот пример может подразумевать, что вокруг меня много объектов (людей и т. д.), но с помощью poi я выбираю только необходимых.

Сравните с:

ti noi le nu ke'a cisma cu pluka mi cu zutse Эти (которые случайно такие, что их улыбка радует меня) сидят.

noi просто добавляет случайную информацию, которая не является необходимой для определения, на что ссылается ti (эти). Возможно, вокруг нет никого еще, кого можно было бы описать.

Наконец, так же как nu имеет правый граничный маркер kei, у нас есть

ku'o
правый граничный маркер для poi, noi и voi.

mi tavla la .doris. noi ca zutse tu ku'o .e la .alis. noi ca cisma Я разговариваю с Дорис, которая сейчас сидит там, и Алисой, которая сейчас улыбается.

Обратите внимание, что без ku'o у нас было бы tu (там) объединено с la .alis. (Алиса), что привело бы к странному значению:

mi tavla la .doris. noi ca zutse tu .e la .alis. noi ca cisma Я разговариваю с Дорис, которая сейчас сидит там и находится над Алисой (которая сейчас улыбается).

Обратите внимание на часть zutse tu .e la .alis..

Для всех poi, noi и voi правый граничный маркер остается тем же: ku'o.

Короткие придаточные предложения. «О»

Иногда вам может понадобиться присоединить дополнительный аргумент к другому аргументу:

mi djuno le vajni pe do Я знаю что-то важное о тебе.

le vajni
что-то важное

pe и ne похожи на poi и noi, но они присоединяют аргументы к аргументам:

le pa penbi pe mi cu xunre Ручка, которая моя, красная. (моя необходима для идентификации ручки вопроса)

le pa penbi ne mi cu xunre Ручка, которая моя, красная. (дополнительная информация)

ne
которая относится к … (следует аргумент)
pe
которая относится к … (следует аргумент)

le pa penbi ne mi ge'u .e le pa fonxa ne do cu xunre Ручка, которая моя, и телефон, который твой, красные.

ge'u
правый граничный маркер для pe, ne.

«be» и «pe»

Обратите внимание, что придаточные предложения присоединяются к аргументам, в то время как be является частью отношения.

На самом деле, le bangu pe mi - это лучший перевод мой язык, так как, подобно русскому, два аргумента связаны друг с другом неопределенным образом.

Однако, вы можете сказать le birka be mi как моя рука. Даже если вы отрежете свою руку, она все равно будет вашей. Вот почему у birka есть место владельца:

birka
- рука

Давайте еще раз покажем, что конструкция с be является частью отношения, в то время как pe, ne, poi и noi присоединяются к аргументам:

le pa melbi be mi fonxa pe le pa pendo be mi cu barda Красивый для меня телефон друга мой большой.

Здесь be mi присоединяется к отношению melbi = быть красивым для … (кого-то) и таким образом создает новое отношение melbi be mi = быть красивым для меня. Но pe le pa pendo be mi (друга моего) применяется ко всему аргументу le pa melbi be mi fonxa (красивый для меня телефон).

Может случиться так, что нам нужно присоединить be к отношению, превратить это отношение в аргумент и затем присоединить pe к этому аргументу:

le pa pendo be do be'o pe la .paris. cu stati Твой друг, который связан с Парижем, умный. (pe la .paris. присоединяется ко всему аргументу le pa pendo be do be'o)

le pu plicru be do bei le pa plise be'o pe la .paris. cu stati Кто дал тебе яблоко (и кто связан с Парижем), умный. (pe la .paris. присоединяется ко всему аргументу le pu plicru be do bei le pa plise be'o)

be'o
правый граничный маркер для строки термов, присоединенных с помощью be и bei

В этих двух примерах ваш друг имеет отношение к Парижу (возможно, он/она из Парижа).

Сравните это с:

le pa pendo be do pe la .paris. cu stati Твой друг (ты, кто связан с Парижем), умный.

le pu plicru be do bei le pa plise pe la .paris. cu stati Кто дал тебе яблоко (яблоко, которое связано с Парижем), умный.

В этих двух последних примерах либо вы связаны с Парижем, либо яблоко.

«Алиса — учитель» и «Алиса — учительница»

В русском языке связки и — это заставляют существительное работать как глагол. В ложбане даже такие понятия, как кошка (mlatu), человек (prenu), дом (dinju), домашний (zdani), по умолчанию функционируют как глаголы (отношения). Только местоимения работают как аргументы.

Однако есть три случая:

la .alis. cu ctuca Алиса учит.

la .alis. cu me le ctuca Алиса — один из учителей.

me
… среди …, … один из …, … являются членами … (следует аргумент)

la .alis. ta'e ctuca Алиса обычно учит.

ta'e
модальная частица: событие происходит обычно

la .alis. cu du le ctuca Алиса — учительница.

du
… идентичен …

Частица me принимает аргумент после себя и указывает на то, что, вероятно, есть и другие учителя, а Алиса — один из них.

Частица du используется, когда Алиса, например, является учителем, о котором мы искали или говорили. Она указывает на идентичность.

Таким образом, me и du иногда могут соответствовать тому, что в русском мы выражаем с помощью глагола быть/являться/был.

В ложбане мы придаем приоритет значению того, что мы хотим сказать, а не полагаемся на то, как это буквально выражено в русском или других языках.

Другие примеры:

mi me la .bond. Я - Бонд.

mi du la .kevin. Я - Кевин (тот, кого ты искал).

ti du la .alis. noi mi ta'e zgana bu'u le panka Это Алиса, которую я обычно вижу в парке.

noi du и poi du используются для введения альтернативных имен для чего-то. Они соответствуют русскому то есть, а именно:

la .alis. cu penmi le prenu noi du la .abdul. Алиса встретила человека, а именно Абдула.

При использовании me, вы можете соединить несколько аргументов с помощью и:

tu me le pendo be mi be'o .e le tunba be mi Это некоторые (или все) мои друзья и мои братья и сестры.

tunba
- брат/сестра

do tunba mi
You are my sibling.

Связь с модальными частицами

Мы можем поместить модальную частицу не только перед основной конструкцией отношения в предложении, но и в конце, получая тот же результат:

mi ca tcidu mi tcidu ca Я (сейчас читаю).

tcidu
читать (некоторый текст)

При использовании nu, мы создаем отношение, описывающее какое-то событие. Обратите внимание на разницу между этими двумя примерами:

le nu tcidu ca cu nandu Текущее чтение сложное, трудное.

le nu tcidu cu ca nandu Чтение сейчас сложное.

Другие примеры:

mi klama le pa cmana pu Я пошел на гору. Я иду на гору (в прошлом).

le nu mi klama le pa cmana pu cu pluka Что я пошел на гору - приятно.

Мы также можем поместить одну или несколько модальных частиц в качестве первого элемента конструкции отношения и, например, использовать такое обогащенное отношение в форме аргумента:

le pu kunti tumla ca purdi
Что было пустыней, теперь сад.

le pu kunti tumla ca purdi Что было пустыней, теперь сад.

pu принадлежит le kunti tumla, а ca принадлежит purdi (так как le pu kunti tumla не может добавить ca в конце).

Наличие нескольких модальных частиц в порядке не является проблемой:

le pu ze'u kunti tumla ca purdi То, что долгое время было пустыней, теперь является садом.

ze'u
модальная частица: долгое время

Размещение частиц после существительных связывает их с внешними отношениями:

le kunti tumla pu purdi
Пустыня стала садом.

le kunti tumla pu purdi (le kunti tumla) pu purdi Пустыня стала садом.

Новые аргументы из слотов одного отношения

do plicru mi ti Ты даришь мне это.

mi se plicru ti do Мне это дарит ты.

plicru
дарит что-то для использования

Мы можем поменять местами первые два места в отношении, используя se, и тем самым изменить структуру мест.

do plicru mi ti означает точно то же самое, что и mi se plicru do ti. Разница только в стиле.

Вы можете изменять порядок слов для разного ударения, например, чтобы упомянуть более важные вещи в предложении первыми. Так что следующие пары означают одно и то же:

mi prami do Я люблю тебя.

do se prami mi Ты любим мной.

le nu mi tadni la .lojban. cu xamgu mi Мое изучение ложбана хорошо для меня.

xamgu
… хорошо для (кого-то)

mi se xamgu le nu mi tadni la .lojban. Для меня хорошо изучать ложбан.

То же самое можно сделать, используя отношения при создании аргументов:

le plicru
те, кто дает, дарители, доноры
le se plicru
те, кому дарят, получатели подарков
le te plicru
те объекты, которые дают для использования, подарки

te меняет местами первое и третье места отношений.

Как мы знаем, когда мы добавляем le перед конструкцией отношения, она становится аргументом. Таким образом,

  • le plicru означает те, которые могут подходить на первое место в plicru
  • le se plicru означает те, которые могут подходить на второе место в plicru
  • le te plicru означает те, которые могут подходить на третье место в plicru

Таким образом, в ложбане нам не нужны отдельные слова для донора, получателя и подарка. Мы повторно используем ту же самую связь и экономим много усилий благодаря такому умному дизайну. Действительно, мы не можем представить себе подарок без подразумевания, что кто-то его дал или даст. Когда полезные явления взаимосвязаны, ложбан отражает это.

Изменение других мест в основных отношениях

Серия se, te, ve, xe (в алфавитном порядке) состоит из частиц, меняющих места в основных отношениях:

  • se меняет местами первое и второе места
  • te меняет местами первое и третье места
  • ve меняет местами первое и четвертое места
  • xe меняет местами первое и пятое места.

mi zbasu le pa stizu le mudri Я сделал стул из куска дерева.

zbasu
строит, делает из
le pa stizu
стул
le mudri
кусок дерева

le mudri cu te zbasu le stizu mi Кусок дерева - это то, из чего сделан стул мной.

Теперь mi переместилось на третье место в отношении и может быть опущено, если мы слишком ленивы указывать, кто сделал стул, или если мы просто не знаем, кто его сделал:

le mudri cu te zbasu le stizu Кусок дерева - это материал стула.

Аналогично нашему примеру с le se plicru (получатель) и le te plicru (подарок), мы можем использовать te, ve, xe для получения больше слов из других мест в словах отношений:

klama
идет в из через с помощью

Таким образом, мы можем получить, что

le klama
приходящий / приходящие
le se klama
место назначения
le te klama
место происхождения движения
le ve klama
маршрут
le xe klama
средство прибытия

le xe klama и пятая позиция в klama могут обозначать любые средства передвижения, такие как вождение автомобиля или ходьба пешком.

se используется чаще, чем другие частицы для обмена местами.

Свободный порядок слов: теги для ролей в отношениях

Обычно нам не нужны все слоты, места в отношении, поэтому мы можем опустить ненужные, заменив их на zo'e. Однако мы можем использовать теги места, чтобы явно указать на нужный слот. Теги места работают как модальные частицы, но относятся к структуре места в отношениях:

mi prami do то же самое, что и fa mi prami fe do Я люблю тебя.

  • fa обозначает аргумент, заполняющий первый слот отношения ()
  • fe обозначает аргумент, заполняющий второй слот ()
  • fi обозначает аргумент, заполняющий третий слот ()
  • fo обозначает аргумент, заполняющий четвёртый слот ()
  • fu обозначает аргумент, заполняющий пятый слот ()

Дополнительные примеры:

mi klama fi le tcadu Я иду из города.

fi обозначает le tcadu как третье место в отношении klama (место, откуда движение начинается). Без fi, предложение превратилось бы в mi klama le tcadu, что означает Я иду в город.

mi pinxe fi le kabri то же самое, что и mi pinxe zo'e le kabri Я пью (что-то) из чашки.

pinxe
пьёт из
le kabri
чашка, стакан

le prenu cu pinxe fi le kabri
Человек пьёт из стакана.

mi tugni zo'e le nu vitke le rirni mi tugni fi le nu vitke le rirni Я согласен (с кем-то) о посещении родителей.

tugni
соглашается с кем-то о (предложение)
le rirni
родитель / родители

С помощью тегов места мы можем перемещать места:

fe mi fi le plise pu plicru Кто-то дал мне яблоко.

Здесь,

  • le plise = яблоко, мы помещаем его в третье место отношения plicru, то, что дается
  • mi = мне, мы помещаем его во второе место отношения plicru, получателя.

Как видно из последнего примера, мы даже не можем отразить порядок слов в его русском переводе.

Интенсивное использование тегов места может сделать нашу речь более сложной для восприятия, но они позволяют больше свободы.

В отличие от серии se, использование местных тегов, таких как fa, не изменяет структуру места.


Мы можем использовать местные теги внутри аргументов, размещая их после be:

le pa klama be fi le tcadu cu pendo mi Тот, кто приходит в город, мой друг.


Мы также можем поместить все аргументы одного основного отношения перед хвостом предложения (с сохранением их относительного порядка). Из-за этой свободы мы можем сказать:

mi do prami, что то же самое, что и mi do cu prami, что то же самое, что и mi prami do Я люблю тебя.

ko kurji ko, то же самое, что и ko ko kurji Позаботься о себе.

Следующие предложения также равнозначны по смыслу:

mi plicru do le pa plise Я даю тебе яблоко.

mi do cu plicru le pa plise Я даю тебе яблоко.

mi do le pa plise cu plicru Я даю тебе яблоко.

Пренекс

Пренекс - это "префикс" отношения, в котором вы можете объявить переменные, которые будут использоваться позже:

pa da poi pendo mi zo'u da tavla da Есть кто-то, кто является моим другом и говорит сам с собой.

zo'u
отделитесь пренекса
da
местоимение: переменная.

Местоимение da переводится как есть что-то/кто-то … Если мы используем da второй раз в том же отношении, оно всегда относится к тому же самому, что и первое da:

mi djica le nu su'o da poi kukte zo'u mi citka da Я хочу, чтобы было хотя бы что-то вкусное, чтобы я съел его.

su'o
число: хотя бы 1

Если переменная используется в том же отношении и не вложена в другие отношения, то можно вообще опустить пренекс:

mi djica le nu su'o da poi kukte zo'u mi citka da mi djica le nu mi citka su'o da poi kukte Я хочу, чтобы было хотя бы что-то вкусное, чтобы я съел его. Я хочу, чтобы что-то было, чтобы я съел его.

Оба примера имеют одинаковый смысл, в обоих случаях su'o da обозначает есть (было/будет) что-то или кто-то.

Однако пренекс полезен и необходим, когда вам нужно использовать da глубоко внутри вашего отношения, то есть во вложенных отношениях:

su'o da poi kukte zo'u mi djica le nu mi citka da Есть хотя бы что-то вкусное: я хочу съесть это. Есть что-то вкусное, что я хочу съесть.

Обратите внимание, как меняется значение. Здесь мы не можем опустить пренекс, потому что это изменит значение предыдущего примера.

Дополнительные примеры:

mi tavla Я разговариваю.

mi tavla su'o da mi tavla da Есть кто-то, с кем я разговариваю.

По умолчанию da как местоимение в одиночку означает то же самое, что и su'o da (есть хотя бы один …), если не указано явное число.

da tavla da Кто-то разговаривает с самим собой.

da tavla da da Кто-то разговаривает с самим собой о себе.

tavla
разговаривает с кем-то на тему

pa da poi ckape zo'u mi djica le nu da na ku fasnu Есть одна опасная вещь: я хочу, чтобы этого никогда не произошло.

da не предполагает какие-либо конкретные объекты или события, что часто бывает полезно:

xu do tavla su'o da poi na ku slabu do Ты разговариваешь с кем-то, кто тебе незнаком? (не указывается конкретное лицо).

.e'u mi joi do casnu bu'u su'o da poi drata Давай обсудим в другом месте (не указывается конкретное место)

Аргументы существования

pa da poi me le pendo be mi zo'u mi prami da Есть кто-то, кто является моим другом, которого я люблю.

Поскольку da используется только один раз, мы могли бы попытаться избавиться от пренекса. Но как мы должны обрабатывать придаточное poi pendo mi (кто является моим другом)?

К счастью, в ложбане есть упрощение:

pa da poi me le pendo be mi zo'u mi prami da mi prami pa le pendo be mi Есть кто-то, кто является моим другом, которого я люблю.

Оба предложения имеют одно и то же значение.

Аргументы, начинающиеся с чисел, таких как pa le pendo (есть кто-то, кто является моим другом), ci le prenu (есть три человека), могут относиться к новым сущностям каждый раз при использовании. Вот почему

pa le pendo be mi ca tavla pa le pendo be mi Есть один мой друг, который разговаривает с одним моим другом.

Это предложение не ясно указывает, говорит ли ваш друг сам себе или вы описываете двух своих друзей, при этом первый разговаривает со вторым.

Более разумно сказать:

le pa pendo be mi ca tavla ri Мой друг разговаривает сам с собой.

ri
местоимение: относится к предыдущему аргументу, исключая mi, do.

Здесь ri относится к предыдущему аргументу: le pa pendo вместе.

Обратите внимание на разницу:

  • da означает что-то/кого-то есть, da всегда относится к одной и той же сущности, когда используется более одного раза в одной и той же связи.
  • аргумент вроде pa le mlatu (с голым числом) похож на использование pa da poi me le mlatu, но он может относиться к новым сущностям каждый раз, когда он используется.

mi nitcu le nu pa da poi mikce zo'u da kurju mi Мне нужен врач, чтобы позаботиться обо мне (подразумевая "любой врач подойдет").

pa da poi mikce zo'u mi nitcu le nu da kurju mi Есть врач, о котором я должен позаботиться.

Еще один пример:

le nu pilno pa le bangu kei na ku banzu Использование только одного языка недостаточно.

pilno
… использует …
banzu
… достаточно для цели …

Сравните это с:

le nu pilno le pa bangu kei na ku banzu Использование языка (речь идет о конкретном языке) недостаточно.

Аргументы существования естественно используются внутри внутренних отношений и с tu'a:

mi djica le nu mi citka pa le plise Я хочу съесть яблоко, некоторое яблоко.

mi djica tu'a pa le plise Я хочу что-то с яблоком, некоторое яблоко (вероятно, съесть его, может быть, пережевать, облизать, бросить в друга и т. д.)

Обратите внимание на разницу:

mi djica tu'a le pa plise Я хочу что-то с яблоком (речь идет о конкретном яблоке).

«У меня есть рука.» «У меня есть брат.»

Русский глагол иметь и выражение у (кого-то) есть … имеет несколько значений. Давайте перечислим некоторые из них.

pa da birka mi У меня есть рука. Есть что-то, что является моей рукой

birka
- рука

Мы используем ту же стратегию для выражения семейных отношений:

pa da bruna mi mi se bruna pa da У меня есть брат. У меня есть кто-то, кто является моим братом. Я являюсь братом к кому-то. У меня есть один брат. Есть кто-то, кто является моим братом.

re lo bruna be mi cu clani У меня есть два брата, и они высокие. `Есть два брата меня, [и они] высокие._

clani
длинный, высокий

Таким образом, нам не нужно использовать глагол "иметь" или говорить у меня есть …, чтобы обозначать такие отношения. То же самое относится и к другим членам семьи:

da mamta mi mi se mamta da У меня есть мама.

da patfu mi У меня есть папа.

da mensi mi У меня есть сестра.

da panzi mi У меня есть ребенок (или дети).

panzi
- ребенок, потомок

Обратите внимание, что использование числа перед da необязательно, если контекст достаточно ясен.


Другое значение "иметь" - "держать, хранить":

mi ralte le pa gerku У меня есть собака. Я держу собаку.

mi ralte le pa karce У меня есть машина. Я держу машину.

ralte
хранит в своем владении

Если вы владеете, обладаете чем-то согласно какому-то закону или документу, вы должны использовать ponse:

mi ponse le karce У меня есть машина. Я владею машиной.

ponse
владеет

Область видимости

Порядок

  • термов, начинающихся с чисел,
  • модальных термов и
  • модальных частиц отношений,

важен и должен читаться слева направо:

ci le pendo cu tavla re le verba Есть три друга, каждый разговаривает с двумя детьми.

Общее количество детей здесь может быть до шести.

Используя zo'u, мы можем сделать наше предложение более ясным:

ci da poi me le pendo ku'o re de poi me le verba zo'u da tavla de Для трех da, которые являются среди друзей, для двух de, которые являются среди детей: da разговаривает с de.

Здесь мы видим, что каждый из друзей говорит с двумя детьми, и это могут быть разные дети каждый раз, в общей сложности до шести детей.

Как тогда можно выразить другую интерпретацию, в которой участвуют только два ребёнка? Мы не можем просто поменять местами переменные в пренексе на:

re de poi me le verba ku'o ci da poi me le pendo zo'u da tavla de Два из детей говорят среди себя, а трое из друзей говорят среди себя.

Хотя мы теперь ограничили количество детей ровно двумя, мы все равно имеем неопределенное количество друзей, от трех до шести. Это различие называется "различием в области видимости": в первом примере ci da poi me le pendo имеет более широкую область видимости, чем re de poi me le verba, и поэтому идет перед ним в преамбуле. Во втором примере наоборот.

Чтобы сделать область видимости равной, мы используем специальное соединение ce'e, соединяющее два терма:

ci da poi me le pendo ce'e re de poi me le verba cu tavla ci le pendo ce'e re le verba cu tavla Три друга [и] двое детей говорят.

Это выделяет две группы: одну из трех друзей и другую из двух детей, и говорит, что каждый из друзей говорит с каждым из детей.

Порядок также имеет значение для модальных частиц, модифицирующих основные конструкции отношений:

mi speni Я замужем, у меня есть жена или муж.

mi co'a speni Я вступаю в брак.

mi mo'u speni Я овдовел.

mo'u
терм: событие завершено

Теперь сравним:

mi mo'u co'a speni Я только что поженился. Я завершил процесс вступления в брак.

mi co'a mo'u speni Я разведен. Я завершил процесс брака.

Если в одном предложении есть несколько модальных частиц, правило состоит в том, что мы читаем их слева направо вместе, представляя себе так называемое воображаемое путешествие. Мы начинаем с неявной точки во времени и пространстве (настоящее время и место говорящего, если справа нет аргумента), а затем следуем за модальными частицами одна за другой слева направо.

Возьмем, например, mi mo'u co'a speni.

mo'u означает, что событие завершено. Какое событие? Событие co'a speni — вступление в брак. Таким образом, mi mo'u co'a speni означает Я завершаю процесс вступления в брак, то есть Я только что поженился.

В таких случаях говорят, что co'a speni находится в "области видимости" mo'u.

sentence
head
mi
tail
mo'u
co'a
speni

В mi co'a mo'u speni, порядок событий отличается.

Сначала говорится, что событие началось (co'a), затем утверждается, что это событие - событие окончания брака. Таким образом, mi co'a mo'u speni означает Я овдовел.

Можно сказать, что здесь mo'u speni находится в "области видимости" co'a.

Еще один пример:

mi co'a ta'e citka Я начинаю привычно есть.

mi ta'e co'a citka Я привычно начинаю есть.

Примеры с простыми временами:

mi pu ba klama le cmana Это произошло до того, как я пошел в горы. Я в прошлом: в будущем: пойти в горы.

mi ba pu klama le cmana Это произойдет после того, как я пошел в горы. Я в будущем: в прошлом: пойти в горы.

Правило чтения термов слева направо может быть нарушено путем соединения модальных частиц с союзом ce'e:

mi ba ce'e pu klama le cmana Я пошел и буду идти в горы. Я в будущем и в прошлом: пойти в горы.

mi cadzu ba le nu mi citka ce'e pu le nu mi sipna Я гуляю после того, как я ем и перед тем, как я сплю.

Модальные частицы + «da» + аргументы, начинающиеся с чисел

Как и с модальными термами, позиция da имеет значение:

mi ponse da У меня есть что-то, что я владею.

mi co'u ponse da Я потерял всю свою собственность.

ponse
владеет
co'u
модальный терм: событие прекращается

Этот пример может показаться сложным. Здесь человек смог сказать У меня есть что-то, что я владею. Но затем для всего, что принадлежало этому человеку, эта ситуация закончилась.

Еще один пример:

ro da vi cu cizra Здесь все странное. Каждая вещь здесь странная

vi
здесь, на небольшом расстоянии
cizra
странное

vi ku ro da cizra Здесь все странное. Здесь: каждая вещь странная

Уловили разницу?

  1. Здесь все странное означает, что если что-то не странное где-то, оно становится странным в этом месте.
  2. Здесь все странное просто описывает те объекты или события, которые находятся здесь (и они странные). Мы ничего не знаем о других в других местах.

здесь все странно
Здесь все странно.

Еще один пример с аргументом, начинающимся с числа:

pa le prenu ta'e jundi Есть один человек, который постоянно внимателен.

— это тот же самый человек, который внимателен.

ta'e ku pa le prenu cu jundi Постоянно происходит так, что есть один человек, который внимателен.

— всегда есть один внимательный человек. Люди могут меняться, но всегда есть один внимательный человек.

Обобщенные аргументы. «Мне нравятся кошки (в общем)». Множества

mi nelci le'e mlatu Мне нравятся кошки.

Мы видели, что le превращает отношения в аргументы. Однако в некоторых случаях мы можем хотеть описать типичный объект или событие, наилучшим образом представляющий тип объекта или события в нашем контексте. В этом случае мы заменяем le на le'e:

mi nelci le'e badna .i mi na ku nelci le'e plise Мне нравятся бананы. Я не люблю яблоки.

У меня может не быть под рукой ни бананов, ни яблок. Я просто говорю о бананах и яблоках так, как я их понимаю, помню или определяю.

Чтобы создать аргумент, описывающий множество объектов или событий (из которого мы получаем такой типичный элемент), мы используем слово le'i:

le danlu pendo pe mi cu mupli le ka ca da co'a morsi kei le'i mabru Моё домашнее животное является примером того, что в какой-то момент млекопитающие умирают.

danlu
- млекопитающее
morsi
- мертв
co'a morsi
умирает
ca da
в какой-то момент времени
mupli
- пример (свойство) среди (множество)

Словари указывают слоты отношений, которые должны быть заполнены множествами.

Массы

lei prenu pu sruri le jubme Люди окружили стол. Масса людей окружила стол.

масса людей окружила стол
Люди окружили стол.

Мы используем lei вместо le, чтобы показать, что масса объектов имеет значение для действия, но не обязательно каждый из этих объектов индивидуально. Сравните:

le prenu pu smaji Люди были молчаливы.

lei prenu pu smaji Толпа была молчаливой.

le prenu
человек, люди
lei prenu
толпа, масса людей
smaji
молчит

le since cu sruri le garna Змеи окружали палку. Каждая из змей окружала палку.

— здесь каждая змея, вероятно, обвивала палку.

lei since cu sruri le garna Змеи окружали палку. Змеи вместе, как масса, окружали палку.

— здесь нам не важны отдельные змеи, но мы утверждаем, что змеи вместе, как масса, окружали палку.

le pa since cu sruri le prenu
Змея окружает человека.

lei re djine cu sinxa la .lojban. Два кольца являются символом ложбана.

na ku re le djine cu sinxa la lojban Не верно, что каждое из двух колец является символом ложбана.

djine
- кольцо

Действительно, только два кольца вместе образуют символ.

Рассмотрим предложение:

Яблоки тяжелые.

Оно означает, что каждое яблоко тяжелое, или оно означает, что они тяжелые, если взять их вместе?

В ложбане мы легко различаем эти два случая:

le ci plise cu tilju Каждое из трех яблок тяжелое.

le plise cu tilju Каждое из яблок тяжелое.

lei ci plise cu tilju Три яблока вместе тяжелые. (так что каждое яблоко может быть легким, но вместе они тяжелые)

tilju
тяжелый

Как видите, есть важная разница между описанием объекта внутри массы и описанием самой массы.

Числа на местах

le ci plise cu grake li pa no no Каждое из трех яблок весит 100 грамм.

lei ci plise cu grake li pa no no Три яблока вместе весят 100 грамм. (так что каждое яблоко весит ≈ 33 грамма в среднем)

grake
весит (число) грамм

Когда место отношения требует числа, как указано в словаре, чтобы использовать это число, мы предваряем его словом li.

li - это префикс, сигнализирующий о том, что следует число, временная метка или математическое выражение.

li mu no Число 50.

Простое слово mu no, не предваряемое префиксом li, используется для обозначения 50 объектов или событий.