5

Изучаем ложбан

Урок 5. Модальные термы, «da», их относительная позиция

Как модальные термы относятся к отношению?

Некоторые модальные термы, такие как те, которые описывают время (времена), связывают текущее отношение с тем, что в аргументе после них:

mi cadzu ca le nu le cipni cu vofli Я гуляю, когда птицы летают.

cadzu
… гуляет
le cipni
птица/птицы
vofli
… летит в …

mi pu cadzu fa'a le rirxe Я шёл к реке.

mi pu cadzu se ka'a le rirxe Я шёл к реке.

se ka'a
приходя к …
fa'a
прямо к …

Модальные термы не удаляют упорядоченные места (fa, fe, fi, fo, fu) из отношения:

mi klama se ka'a le rirxe le dinju mi klama fe le rirxe .e le dinju Я иду к реке, к дому.

В первом примере se ka'a связывает le rirxe, а затем следует второе место klama, заполняемое le dinju. Это то же самое, что просто дважды заполнить второе место klama, соединив их с .eи.

Однако se ka'a полезен при применении к другим отношениям, таким как cadzu в предыдущем примере.

le prenu pu cadzu tai le nu ri bevri su'o da poi tilju Человек шёл так, как будто он нёс что-то тяжёлое.

bevri
x₁ несёт x₂
tai
модальный терм: как …, напоминая …

Задание

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева с ложбана.

cadzu
гулять
le rirxe
река
bevri
нести
tilju
быть тяжёлым
mi cadzu ca le nu do tavla Я гуляю, когда ты разговариваешь.
mi cadzu se ka'a le rirxe Я гуляю к реке.
mi bevri da poi tilju Я несу что-то тяжёлое.

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева на ложбан.

Я иду к реке. mi cadzu fa'a le rirxe
Я гуляю как птица. mi cadzu tai le cipni

Использование «ne» + терм. «se mau» — 'больше чем …'

mi ne se mau do cu melbi Я красивее тебя.

se mau
терм от se zmadu: больше чем; само отношение описывает сравнение

Этот пример похож на

mi zmadu do le ka melbi Я превосхожу тебя в красоте.

Другими словами, главное отношение melbi похоже на третье место zmadu, которое определяет критерий сравнения. Ещё два примера:

mi prami do ne se mau la .doris. Я люблю тебя больше, чем Дорис.

mi ne se mau la .doris. cu prami do Я люблю тебя больше, чем Дорис. Я люблю тебя больше, чем Дорис любит тебя. Я (больше, чем Дорис) люблю тебя.

Ещё примеры:

mi nelci le'e pesxu ne se mau le'e jisra Мне нравится варенье больше, чем сок.

pesxu
… это варенье

le'e pesxu cu zmadu le'e jisra le ka mi nelci Мне нравится варенье больше, чем сок. Варенье превосходит сок в том, насколько мне нравится.

А теперь интересное предложение:

Бобу нравится Бетти больше, чем Мэри.

Это может означать две разные вещи в английском!

  1. Бобу нравится Бетти, и ему нравится Мэри меньше.
  2. Бобу нравится Бетти, но Мэри тоже нравится Бетти, хотя и не так сильно, как Бобу!

Мы сравниваем Бетти с Мэри в том, насколько они нравятся Бобу?

Или вместо этого мы сравниваем Боба с Мэри в том, насколько им нравится Бетти?

Английский неоднозначен в этом отношении.

В ложбане мы можем различить эти два значения, прикрепив se mau к подходящим аргументам:

la .bob. ne se mau la .maris. cu nelci la .betis. Боб (по сравнению с Мэри) любит Бетти больше. Мэри любит Бетти меньше. Бобу нравится Бетти больше, чем Мэри.

la .bob. cu nelci la .betis. ne se mau la .maris. Бобу нравится Бетти, и ему нравится Мэри меньше. Бобу нравится Бетти больше, чем Мэри.

Задание

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева с ложбана.

nelci
нравиться
le pesxu
варенье
le jisra
сок
mi ne se mau do cu melbi Я красивее тебя.
mi nelci le pesxu ne se mau le jisra Мне нравится варенье больше, чем сок.
do prami mi ne se mau la .bob. Ты любишь меня больше, чем Боб (любит меня).

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева на ложбан.

Я бегаю быстрее тебя. mi ne se mau do cu sutra bajra
Ты мне нравишься больше, чем Мэри. mi nelci do ne se mau la .maris.

Сравнения: 'равный', 'одинаковый'

mi dunli le mensi be mi le ka mitre .i ku'i mi na ku du le mensi Я такого же роста, как моя сестра. Но я не она. Я равен сестре в метрах. Но я не идентичен сестре._

dunli
x₁ (любого типа) равен x₂ (любого типа) в x₃ (свойство x₁ и x₂ с kau)
mitre
x₁ длиной x₂ метров
du
x₁ (любого типа) идентичен x₂ (любого типа)

dunli сравнивает два места по одному свойству, тогда как du сравнивает по идентичности. Моя сестра и я одинакового роста, но мы не один и тот же человек. Кларк Кент и Супермен имеют разных поклонников, но они один и тот же человек.

То же самое относится к этим двум глаголам:

mi frica do le ka nelci ma kau Мы отличаемся друг от друга в том, что нам нравится. Я отличаюсь от тебя в том, что нравится.

le drata be mi cu kakne le ka sidju Кто-то другой, кроме меня, способен помочь.

frica
x₁ (любого типа) отличается от x₂ (любого типа) в x₃ (свойство x₁ и x₂ с kau)
drata
x₁ (любого типа) не такой же, как x₂ (любого типа)

Задание

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева с ложбана.

mitre
быть ... метров в длину
kakne
быть способным
sidju
помогать
le laldo
старый
mi dunli do le ka mitre Я такого же роста, как ты.
mi na ku du do Я не идентичен тебе.
mi frica do le ka nelci ma kau Мы отличаемся друг от друга в том, что нам нравится.

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева на ложбан.

Я отличаюсь от тебя. mi na ku du do или mi drata do
Кто-то другой, кроме меня, может помочь. le drata be mi cu kakne le ka sidju

Концепция 'только'

mi .e no le pendo be mi cu nelci le'e badna Я и никто из моих друзей не любит бананы. Среди моих друзей я единственный, кто любит бананы.

Концепция не только выражается аналогично:

mi .e le su'o pendo be mi cu nelci le'e badna Не только я люблю бананы среди моих друзей. Я и некоторые из моих друзей любят бананы.

Задание

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева с ложбана.

nelci
нравиться
le badna
банан
le pendo
друг
mi .e no le pendo be mi cu nelci le badna Я и никто из моих друзей не любит бананы.
mi .e le su'o pendo be mi cu nelci le badna Я и некоторые из моих друзей любят бананы.

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева на ложбан.

Только я могу помочь. mi .e no le drata cu kakne le ka sidju
Не только ты любишь бананы. do .e le su'o drata cu nelci le badna

'Большинство', 'много' и 'слишком много'

Слова типа большинство и много также являются числами в ложбане:

ro каждый
so'a почти все
so'e большинство
so'i много, куча
so'o несколько
so'u мало
no ноль, никто
su'e не более
su'o по крайней мере
za'u больше чем …
du'e слишком много

Несколько примеров:

su'e re no le prenu ba klama Не более 20 человек придут.

su'o pa le prenu cu prami do По крайней мере один человек любит тебя.

Задание

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева с ложбана.

klama
приходить
prami
любить
su'e re no le prenu ba klama Не более 20 человек придут.
so'i le prenu cu prami do Много людей любят тебя.
so'u le prenu cu nelci le badna Мало людей любят бананы.

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева на ложбан.

Большинство людей придут. so'e le prenu ba klama
Почти все люди любят тебя. so'a le prenu cu nelci do

'никогда' — «no roi», 'всегда' — «ro roi»

Термы, определяющие количество раз:

  • no roi = никогда
  • pa roi = один раз
  • re roi = дважды
  • ci roi = трижды

  • so'i roi = много раз
  • so'u roi = несколько раз
  • du'e roi = слишком много раз
  • ro roi = всегда

mi du'e roi klama le zarci Я хожу на рынок слишком часто.

zarci
x₁ это рынок

mi pu re roi klama le zarci Я ходил на рынок дважды.

Без pu конструкция re roi может означать, что я ходил на рынок один раз, но второй раз, когда я там буду, произойдёт только в будущем. Эти связанные со временем частицы можно использовать с аргументом после них:

mi klama ti pa roi le jeftu Я прихожу сюда один раз в неделю.

Задание

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева с ложбана.

le zarci
рынок
le jeftu
неделя
mi du'e roi klama le zarci Я хожу на рынок слишком часто.
mi klama ti pa roi le jeftu Я прихожу сюда один раз в неделю.
mi no roi klama le zarci Я никогда не хожу на рынок.

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева на ложбан.

Я всегда прихожу сюда. mi ro roi klama ti
Я хожу на рынок три раза в неделю. mi klama le zarci ci roi le jeftu

'в первый раз' — «pa re'u», 'в последний раз' — «ro re'u»

  • pa re'u = в первый раз
  • re re'u = во второй раз

  • za'u re'u = снова
  • ro re'u = в последний раз

Связанная со временем частица re'u работает как roi, но сообщает номер итерации, для которой происходит событие.

Сравните:

mi pa roi klama le muzga Я посетил музей один раз.

mi pa re'u klama le muzga Я посетил музей в первый раз.

mi za'u roi klama le muzga Я посещал музей больше раз.

mi za'u re'u klama le muzga Я посетил музей снова.

mi za'u pa roi klama le muzga Я посещал музей больше одного раза.

mi za'u pa re'u klama le muzga Я посетил музей не в первый раз (может быть, во второй/третий и т.д.)

vitke
посещать (кого-то или что-то)

Обратите внимание на разницу между:

za'u re'u
снова, не в первый раз
re re'u
во второй раз (здесь то же самое, контекст не нужен, и даже дано точное количество раз)

Задание

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева с ложбана.

le muzga
музей
vitke
посещать
mi pa re'u vitke le muzga Я посещаю музей в первый раз.
mi za'u re'u vitke le muzga Я посещаю музей снова.
mi ro re'u vitke do Я посещаю тебя в последний раз.

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева на ложбан.

Я прихожу сюда во второй раз. mi re re'u klama ti
Я посещаю рынок не в первый раз. mi za'u pa re'u klama le zarci

Модальные частицы: их расположение внутри отношения

le nu tcidu kei ca cu nandu Чтение сейчас трудное.

ca ku le nu tcidu cu nandu Сейчас чтение трудное.

Голые термы без аргументов после них можно перемещать по предложению, добавляя ku после них.

ku предотвращает присоединение следующих термов-аргументов к таким термам. Сравните:

ca le nu tcidu cu nandu Когда читаешь, это трудно.

Вот несколько мест, где могут находиться модальные частицы.

  • Модальный терм изменяет отношение справа от него:

ca ku mi citka Сейчас я ем.

— здесь терм помечен словом ku как завершённый.

ca le cabdei mi citka Сегодня я ем.

— здесь терм имеет аргумент после него.

mi ca citka Я сейчас ем.

— здесь модальная частица является частью главной конструкции отношения и без аргумента.

  • Модальный терм применяется ко всему отношению:

mi citka ca Я ем сейчас.

— здесь модальный терм в конце отношения.

Задание

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева с ложбана.

citka
есть
le cabdei
сегодня
ca ku mi citka Сейчас я ем.
mi ca citka Я сейчас ем.
ca le cabdei mi citka Сегодня я ем.

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева на ложбан.

Я ем сейчас. mi citka ca
Сейчас человек ест. ca ku le prenu cu citka

Соединение высказываний с модальными термами

mi pinxe le jisra ca le nu do co'i klama le zdani Я пью сок, когда ты приходишь домой.

mi pinxe le jisra .i ca bo do co'i klama le zdani Я пью сок, и в то же время ты приходишь домой.

Два примера передают одно и то же значение. Второй вариант в основном используется, когда любое из исходных отношений звучит громоздко.

Другое использование — вынести модальные термы из области действия других модальных термов:

mi na ku te vecnu ki'u le nu kargu Неправда, что я покупаю, потому что это дорого.

В этом примере можно предположить, что я покупаю вещи только если они дорогие. Однако это не так.

Здесь na ku отрицает, что я покупаю вещи, потому что они дорогие. na ku применяется ко всему отношению, таким образом оно "покрывает" ki'u.

mi na ku te vecnu .i ki'u bo kargu Я не покупаю. Это потому что дорого.

В этом случае я не покупаю вещи. Почему? Потому что они дорогие. Может быть, я предпочитаю только дешёвые вещи.

Здесь ki'u помещён в другое предложение. Таким образом, na ku не охватывает его.

Оба примера можно перевести как Я не покупаю, потому что это дорого. Однако они означают разные вещи.

Особое правило для использования .i ba bo и .i pu bo. Сравните:

mi cadzu pu le nu mi citka Я гуляю до того, как поем.

mi cadzu .i ba bo mi citka Я гуляю, а потом ем.

.i ba bo означает затем, потом. Предложение после .i ba bo относится к чему-то, что произошло позже, чем то, что произошло в отношении до.

pu меняется на ba, и наоборот. Это особое правило для ложбана было сделано по аналогии с естественными языками. Так что вам просто нужно запомнить это особое поведение этих двух слов.

Задание

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева с ложбана.

pinxe
пить
kargu
быть дорогим
te vecnu
покупать
mi pinxe le jisra ca le nu do klama Я пью сок, когда ты приходишь.
mi na ku te vecnu ki'u le nu kargu Неправда, что я покупаю, потому что это дорого.
mi cadzu .i ba bo mi citka Я гуляю, а потом ем.

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева на ложбан.

Я не покупаю. Это потому что дорого. mi na ku te vecnu .i ki'u bo kargu
Я гуляю до того, как поем. mi cadzu pu le nu mi citka

Существующие вещи, 'существует …'

На самом деле в серии da три слова: da, de и di. Мы используем их, когда ссылаемся на разные объекты в одном дискурсе:

ci le mlatu cu citka re le finpe Есть три кошки, на каждую кошку по две рыбы, и каждая кошка ест две рыбы.

Если вам нужно больше таких слов в одном дискурсе, добавьте к ним суффикс xi, а затем любое число (которое мы можем назвать индексом). Таким образом,

  • da xi pa это то же самое, что простое da,
  • da xi re это то же самое, что de,
  • da xi ci это то же самое, что di
  • da xi vo это четвёртое "что-то" и так далее …

Задание

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева с ложбана.

mlatu
быть кошкой
finpe
быть рыбой
citka
есть
ci le mlatu cu citka re le finpe Три кошки едят по две рыбы каждая.
da xi pa citka da xi re Первая вещь ест вторую вещь.

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева на ложбан.

Три вещи едят по четыре вещи каждая. ci da citka vo de
Третья вещь видит первую вещь. da xi ci viska da xi pa

Тема и комментарий. «zo'u»

Иногда полезно показать тему отношения, а затем сказать комментарий об этом:

le'e finpe zo'u mi nelci le'e salmone Что касается рыбы, мне нравится лосось.

salmone
… это лосось
zo'u
завершает тему и начинает комментарий отношения

zo'u более полезен, когда местоимение типа da определено в теме, а затем используется в комментарии:

su'o da zo'u mi viska da Есть вещь такая, что я вижу её.

ro da poi gerku zo'u mi nelci da Для каждой вещи, которая является собакой: мне она нравится. Мне нравятся все собаки.

da de zo'u da viska de Есть da и de такие, что da видит de.

Два местоимения da и de указывают, что есть две вещи, которые находятся в отношении, что одна видит другую. Может быть так, что предполагаемые две вещи на самом деле просто одна вещь, которая любит себя: ничто в предложении не исключает этой интерпретации, поэтому разговорный перевод не говорит Кто-то видит кого-то другого. Вещи, на которые ссылаются разные местоимения серии da, могут быть разными или одинаковыми.

Совершенно нормально, чтобы эти местоимения появлялись более одного раза в одном предложении:

da zo'u da prami da Есть da такое, что da любит da. Есть кто-то, кто любит себя.

Не обязательно, чтобы местоимение было прямым аргументом отношения:

da zo'u le gerku pe da cu viska mi Есть da такое, что собака их видит меня. Чья-то собака видит меня.

Задание

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева с ложбана.

salmone
быть лососем
viska
видеть
gerku
быть собакой
le'e finpe zo'u mi nelci le'e salmone Что касается рыбы, мне нравится лосось.
da de zo'u da viska de Есть что-то, что видит что-то.
ro da poi gerku zo'u mi nelci da Для каждой вещи, которая является собакой: мне она нравится.

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева на ложбан.

Есть что-то, что любит себя. da zo'u da prami da
Что касается кошек, мне нравятся они все. le'e mlatu zo'u mi nelci ro da poi mlatu

'любой' и 'некоторый' в примерах

Слова любой и некоторый, вместе с их производными, имеют много значений в английском. Мы должны быть осторожны при переводе предполагаемого значения:

Перевод как da:

  • некоторый: что-то неуказанное:

da pu klama .i je ko smadi le du'u da me ma kau Кто-то пришёл. Угадай, кто это был.

smadi
… угадывает … (утверждение)

mi pu tirna da .i je mi fliba le ka jimpe le du'u da mo kau Я услышал что-то, но не могу понять, что это было.

  • некоторый в вопросах превращается в любой, кто-нибудь; в ложбане это всё ещё da:

xu su'o da pu klama Кто-нибудь приходил?

  • некоторый при использовании команд, просьб или предложений:

.e'u mi'o pilno su'o da poi drata Давайте попробуем что-то другое. Давайте попробуем другие вещи.

.e'u mi'o troci bu'u su'o da poi drata Давайте попробуем где-нибудь ещё.

  • любой может использоваться во внутренних отношениях:

mi rivbi le ka jdice da Я избегал принимать любое решение.

rivbi
… избегает … (свойства)
jdice
… решает … (утверждение)

Как в отношениях внутри модальных термов:

ba le nu do zgana da kei ko klama После того, как ты заметишь что-нибудь, приходи!

  • Область действия: любой используется в английском при отрицании, в то время как ложбан использует na ku, но затем всё ещё da:

mi na ku viska su'o da poi prenu Я не вижу никого.

  • любой используется, когда не делается различия между членами, о которых мы говорим:

.au nai mi tavla su'o da poi na ku slabu mi Я не хочу разговаривать с кем попало.

slabu
… знаком с … (чем-то)
  • Область действия: Отрицание должно использоваться в соответствующем отношении, как показано ниже:

mi jinvi le du'u na ku da jimpe Я не думаю, что кто-либо понимает.

Это можно перефразировать как:

mi jinvi le du'u no da jimpe Я думаю, что никто не понимает.

  • В сравнениях каждый превращается в любой и переводится как ro da:

do zmadu ro da le ka se canlu Ты выше любого. Ты превосходишь всех по размеру.

zmadu
… превосходит … (что-то) в … (свойстве)
se canlu
… это размер … (чего-то)
  • При предоставлении выбора используется любой и переводится как ro da:

ro da poi do nelci zo'u .e'a do citka da Ты можешь есть всё, что тебе нравится. Для всего, что тебе нравится, я разрешаю тебе это есть.

  • Для термов типа кто-нибудь и где-нибудь:

.e'u mi'o troci bu'u su'o da poi drata Давайте попробуем где-нибудь ещё.

Здесь su'o da poi drata означает любая другая вещь или вещи, место или места. Количество таких мест не указано, хотя любое такое место может подойти.

Чтобы сказать любое место, но только одно место, используйте:

.e'u mi'o troci bu'u pa da poi drata Давайте попробуем в другом месте.

  • Перевод любой как le'e в общих утверждениях:

le'e gerku cu se tuple le vo da Любая собака имеет четыре ноги. Ожидается, что у собак четыре ноги.

se tuple
… это нога … (кого-то)
  • Использование le при описании конкретных объектов, мест или событий:

le drata zo'u .e'u mi'o pilno ri Другая вещь, давайте используем её.

le drata stuzi zo'u .e'u mi'o troci bu'u ri Другое место, давайте попробуем там.

Задание

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева с ложбана.

jimpe
понимать
klama
приходить
troci
пытаться
xu su'o da pu klama Кто-нибудь приходил?
mi na ku viska su'o da poi prenu Я не вижу никого.
ro da poi do nelci zo'u .e'a do citka da Ты можешь есть всё, что тебе нравится.

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева на ложбан.

Давайте попробуем что-то другое. .e'u mi'o pilno su'o da poi drata
Я не думаю, что кто-либо понимает. mi jinvi le du'u na ku da jimpe

Резюме: какие конструкции влияют на область действия?

Область действия создаётся только:

  • границами отношений,
  • модальными термами и модальными частицами главной конструкции отношения,
  • термами-аргументами, начинающимися с чисел (например, pa le prenuодин из людей).

da, de, di, если используются без пренекса и без явного числа впереди, предполагается, что означают su'o da, su'o de, su'o di и, таким образом, также создают область действия.

Таким образом, относительный порядок таких конструкций меняет значение:

pa le prenu ca ku zvati Есть один человек, который сейчас присутствует.

ca ku pa le prenu ca zvati Сейчас присутствует один человек.

Область действия не актуальна для конструкций отношений и для аргументов, начинающихся с le (например, le prenu или le re prenu). Оба эти предложения означают одно и то же:

le prenu ca ku zvati le zdani ca ku le prenu cu zvati le zdani ca ku fe le zdani fa le prenu cu zvati Люди сейчас присутствуют.

Модальный терм охватывает область действия от того места, где он используется, вправо от отношения до тех пор, пока отношение и все его внутренние отношения (если они присутствуют) не закончатся.

Здесь ki'u le nu kargu находится в области действия na ku:

na ku mi te vecnu ki'u le nu kargu Неправда, что: я покупаю, потому что это дорого.

Но здесь ki'u le ne kargu не находится в области действия na ku. ki'u применяется ко всему предыдущему предложению, включая na ku:

mi na ku te vecnu .i ki'u bo kargu Я не покупаю. Это потому, что дорого.

Задание

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева с ложбана.

zvati
присутствовать в
zdani
быть домом
te vecnu
покупать
pa le prenu ca ku zvati Есть один человек, который сейчас присутствует.
ca ku pa le prenu cu zvati Сейчас присутствует один человек.
mi na ku te vecnu ki'u le nu kargu Неправда, что я покупаю, потому что это дорого.

Закройте правую часть таблицы. Переведите предложения слева на ложбан.

Сейчас люди присутствуют дома. ca ku le prenu cu zvati le zdani
Я не покупаю. Это потому, что дорого. mi na ku te vecnu .i ki'u bo kargu