jufra
|
English translation
|
la muplis
|
Muplis database
|
le vrici
|
Various authors
|
fanva fo le lojbo
|
Translation from Lojban
|
"What do you believe of 'pelmeni'?"
"Nothing, I don't know such word."
|
lu do jinvi ma zo pelmeni li'u lu na'i go'i .i mi na
se slabu le valsi li'u
|
A crocodile has eaten Tom.
|
pa krokodilo pu citka pa gerku
|
A is enough, but B is not enough.
|
.abu raunzu. i je ku'i by. na go'i
|
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake
yesterday.
|
ca lo prulamdei bu'u le ponjo ri'a lo nu .oi cai le terdi
cu desku vau so'i dinju co'a porpi
|
A week has seven days.
|
.i lo'e jeftu cu djedi li ze
|
Ah, this is easy.
|
a'i cu'i
|
Aha, go on, what happened next?
|
.a'a sei ko di'a co'e ma ba la'e do'i fasnu
|
Alice isn't present for more than two days. That is strange.
|
i la alis ze'a lo djedi be li za'u re na ku zvati i
la'e di'u cizra
|
Am I dreaming?
|
.i xu mi ca ca'o ca'a senva
|
Am I going to die?
|
.i xu mi pu'o co'a morsi
|
Are these flies dangerous?
|
i xu le za'u ti ku voi sfani cu ckape
|
Are they busy?
|
.i xu lei za'u da na cando
|
Are they live?
|
xu le za'u du cu akti
|
Are we friends?
|
xu mi'ai simxu lo ka pendo
|
Are you a doctor?
|
.i xu do na'o mikce
|
Are you a student?
|
.i xu do na'o tadni
|
Are you able to speak Mandarin?
|
xu do se bangu lo bancumunu
|
Are you all right?
|
uu oi pei
|
Are you an animist?
|
xu do xanmi
|
Are you certain?
|
.i xu do birti
|
Are you coming to the store with me?
|
i aipei do kansa mi lo ka klama le zarci
|
Are you crying?
|
xu do ca'o klaku
|
Are you dead?
|
.i xu do ca morsi
|
Are you German?
|
.i xu do dotco
|
Are you her friend?
|
.i xu do pendo le bi'u nai fetsi
|
Are you married?
|
.i xu do speni su'o da
|
Are you new here?
|
xu do cnino va'o ti
|
Are you pregnant?
|
.i xu do se tarbi su'o da
|
Are you ready?
|
xu do ca bredi
|
Are you studying?
|
.i xu do ca ca'o tadni
|
Are you sure this is what you want?
|
.i pei do djica
|
Are you talking to me?
|
.i do ca ca'o tavla mi xu
|
Are you the giver or the receiver of this rose?
|
fi'a do dunda fe tu'a ti voi rozgu
|
Are you thinking of the whole picture?
|
xu do pensi le vi'e pixra
|
Aren't you scared?
|
.i xunai do terpa
|
As earlier mentioned, I was afraid.
|
.i ke'u mi pu terpa
|
At the entrance of a Japanese house, visitors are generally asked to
take off their shoes.
|
bu'u le nerklastu be lo'e ponjo zdani lo'e vitke cu
ei ba'a co'u dasni le vo'a cutci
|
Be still.
|
.i ko na muvdu
|
Big Brother is watching you.
|
i la barda bruna ru'i zgana do
|
Buy a liter of milk, and if there are eggs, buy a dozen eggs.
|
ko erve tu'a pa litce poi ladru .ije ganai zvati fa su'o
caksova gi ko erve tu'a pare ri
|
By the way, are you called Robin as well?
|
ta'o xu do se cmene zo robin. si'a
|
Bye! |
co'o
|
Can I eat this?
|
.i pei mi ti citka
|
Can I have a job?
|
.i .au mi da se jibri
|
Can I rest a bit?
|
.i .e'a pei mi ze'i surla
|
Can I speak with Bill?
|
.i .au mi tavla la bil.
|
Can you believe it?
|
.i xu do krici
|
Can you come at ten on May second?
|
xu do ka'e zvati ti'u li cacra bu pa no masti bu mu djedi
bu re
|
Can you crack the coconut?
|
i xu do kakne lo ka jai gau porpi fai le pa kokso
|
Can you fix my broken tire now?
|
pei do cikre le mi spofu xilckabu
|
Carmen is a Spanish name.
|
zo .karmen. spano cmene
|
Come and see me tonight.
|
ko klama gi'e penmi mi ca le nicte
|
Come on, wake up.
|
.i e'e ko cikna
|
Corn... ah... is the plant containing edible portions.
|
.i lo'e zumri ge'e ri'e cu me lo spati poi se pagbu
lo ka'e cidja
|
Could we walk?
|
.i pei mi'o cadzu
|
Crazy!
| fenki |
Crows are black.
|
lo'e korvo cu xekri
|
Did I get it right?
|
.i xu mi pu smadi su'o jetnu
|
Did I scare you?
|
.i xu pu ku gau mi do terpa
|
Did she show you the picture?
|
.i xu ra pu jai gau zgana fai do le pixra
|
Did you get it?
|
xu do mo'u cpacu
|
Did you know that Mary killed Tom?
|
.i xu do pu djuno le du'u la maris pu catra la .tom.
|
Did you understand what he wanted to say?
|
xu do pu jimpe lo du'u ra te smuni makau
|
Do I exist?
|
.i xu mi zasti
|
Do not try to imitate her.
|
.i ko na troci le ka simsa ra le ka tarti ma kau
|
Do they like oranges?
|
.i xu le za'u da cu nelci le'e najnimre
|
Do you believe in God?
|
xu do krici tu'a la .cev.
|
Do you believe in God?
|
xu do krici tu'a le cevni
|
Do you believe in UFOs?
|
xu do ca'o zvati la florida
|
Do you come?
|
.ai pei do klama
|
Do you cry often?
|
xu lo nu do klaku cu cafne
|
Do you eat meat?
|
xu do ta'e citka lo rectu
|
Do you exist?
|
.i xu do zasti
|
Do you get it?
| G |
Do you know it?
|
xu do djuno
|
Do you like music?
|
.i xu do nelci lo'e zgike
|
Do you like strawberries?
|
.i xu do nelci tu'a lo'e fragari
|
Do you need a bag?
|
.i xu do nitcu tu'a lo'e dakli
|
Do you need money?
|
.i xu do nitcu tu'a lo'e jdini
|
Do you need the keys?
|
.i xu do nitcu tu'a le ckiku
|
Do you own this?
|
.i xu do ponse ti
|
Do you really like your car?
|
xu do je'a nelci le karce pe do
|
Do you really think Tom will want to go with us?
|
.i ju'o sai pei la .tom. ba djica le nu ri kansa mi'ai
|
Do you speak Esperanto?
|
.i xu do se bangu le bangepu'o
|
Do you speak Inuktitut?
|
.i xu do se bangu la .inuktitut.
|
Do you think it's difficult to speak French?
|
xu do jinvi lo du'u nandu fa lo ka se bangu lo fraso
|
Do you understand me?
|
xu do jimpe fi le se cusku be mi
|
Do you understand?
| G |
Do you want to go again?
|
xu do aidji lo ka klama za'u re'u
|
Do you want to play something?
|
.au pei do kelci da
|
Do you want to sit somewhere else?
|
xu do djica le nu do zutse lo drata
|
Do you want to win?
|
xu do djica le nu do jinga
|
Does a Roman cat have a Roman meow?
|
.i xu lo'e mlatu po la rom. ta'e latcmo
|
Does a Roman cat have a Roman meow?
|
.i xu lo'e mlatu po la rom. ta'e latcmo
|
Does she play piano?
|
.i xu ra kakne le ka zgipli lo'e pipno
|
Does she play the piano?
|
.i xu ra kakne le ka zgipli lo'e pipno
|
Does she speak French?
|
.i xu ra se bangu le fraso
|
Does your friend like tea?
|
.i xu le pendo be do ta'e nelci le'e tcati
|
Don't ask any questions.
|
ko na retsku
|
Don't ask me for money.
|
.i ko na cpedu tu'a lo jdini mi
|
Don't be silly.
|
ko na bebna
|
Don't be so noisy, please.
|
.i .e'o sai do na mutce cladu
|
Don't do it.
|
.i ko na zukte
|
Don't do this to me!
|
.i ko na jai zu'e co'e mi
|
Don't give me that!
|
.i ko na jai gau ralte fai mi ta
|
Don't give up.
|
ko na co'u troci
|
Don't leave.
|
.i ko na co'u zvati
|
Don't look at her!
|
ko na catlu le pa ninmu
|
Don't look at him!
|
ko na catlu le pa nanmu
|
Don't look at me!
|
ko na catlu mi
|
Don't look at this!
|
ko na catlu ti
|
Don't say anything to anybody.
|
ko na ku tavla su'o da ce'e su'o de
|
Don't you like apples?
|
.i xu do na nelci lo'e plise
|
Don't you love cats?
|
.i xu nai do carmi nelci lo'e mlatu
|
Don't you want to know why I didn't do that?
|
xunai do djica le nu do djuno le du'u mu'i makau mi na pu
zukte ra
|
Dude, she's hot!
|
u'e ra cinmle
|
Eh, just a second, let me finish this.
|
.a'a cu'i ko denpa lo nu gau mi mo'u zukte
|
Esperanto, an official language of the European Union, finally!
|
.i le sperybau zo'u se ke catni zanru bangu bu'u la orpno
gunma vau uo sai
|
Every hunter wants to know where the pheasant is.
|
xo nobli prenu cu bredi io ze'e
|
Excuse me, could someone tell me where the bathroom is?
|
ju'i do'u ma stuzi le vimku'a
|
Faster, higher, stronger!
|
.i zmadu fi le ka sutra gi'e galtu gi'e tsali
|
Fool! |
ge'e jai zu'e bebna
|
Foolish, foolish me.
|
jai zu'e bebna bebna fa mi
|
For example, do you like English?
|
.i xu mu'a do nelci le glibau
|
For me this banana is sweet.
|
i ti voi badna cu kukte mi
|
Give us a moment, please.
|
.i .e'o do ze'i denpa tu'a mi'a
|
Good-bye!
|
co'o
|
Goodbye!
|
co'o
|
Goodbye, Bob and Nora.
|
co'o la .bab. .e la .noras.
|
Goodnight, Timmy.
|
.i a'o le balvi nicte do zabna se lifri doi la timis.
|
Gotta go now, bye!
|
.ei mi cliva .i co'o
|
Greetings, old friend!
|
sei mi do i'u rinsa
|
Hah, that proves I was right!
|
.u'a la'e di'u se jetnu le se xusra be mi
|
Happily, the workaholic did not die.
|
ui le du'e va'e gunka na ku pu co'a morsi
|
Happy New Year!
|
ui dai li'i co'a na'arcitsi
|
Happy New Year!
|
ui dai li'i cnino na'arcitsi
|
Happy New Year!
|
.i .a'o do gleki ca le cnino detna'a
|
Have fun being misunderstood then.
|
ja'o i'a nai ko lifri lo ka na jimpe fi ce'u
|
Have they arrived yet?
|
.i xu lei za'u da mo'u klama
|
Have you already been to Paris?
|
xu do pu'i zvati la .paris.
|
He and I walked together.
|
.i ra jo'u mi pu cadzu
|
He broke his leg skiing.
|
.i le nanmu pu jai gau spofu fai lo tuple be le nei ze'a lo nu
le nei cu skiji sakli
|
He calls me Pete.
|
ra te cmene mi zo .pit.
|
He can speak ten languages.
|
pano da zo'u ra kakne lo ka tavla fo da
|
He can't help you.
|
.i le bi'u nai nakni na ka'e sidju do
|
He could not sleep because of the heat.
|
ra pu ku ri'a le nu glare vau na ku sipna
|
He didn't want to talk about it anymore.
|
ra pu na'e djica le nu ra ca'o tavla fi la'e
do'i
|
He died a few days later.
|
ra pu ba la'u le djedi be li so'u co'a morsi
|
He died from wounds.
|
.i le bi'u nai nakni pu ri'a lo ve xrani co'a morsi
|
He died from wounds.
|
.i ra pu ri'a tu'a loi cagna co'a morsi
|
He does speak well.
|
.i ra je'a zabna tavla
|
He doesn't speak my language.
|
.i ra na se bangu le bangu be mi
|
He doesn't understand you.
|
.i le bi'u nai nakni na smujmi fi do
|
He had one daughter.
|
.i ra pu ku se tixnu pa da
|
He has small feet.
|
ra se jamfu za'u cmalu
|
He hides himself.
|
.i ra mipri le nei
|
He instantly fell in love with her.
|
le nanmu pu ba zi co'a prami le ninmu
|
He is a bad boy.
|
le nanla na vrude
|
He is a doctor and an author.
|
.i ra mikce gi'e finti
|
He is a man of his word.
|
.i le bi'u nai prenu na'o zukte ro se nupre be le nei
|
He is able to speak ten languages.
|
pano da zo'u ra kakne lo ka tavla fo da
|
He is at her side.
|
.i le bi'u nai nakni cu mlana le bi'u nai fetsi
|
He is in his library.
|
ra nenri le skusro pe ra
|
He is reading a book.
|
ra ca'o tcidu fi le cukta
|
He is Swiss.
|
.i le bi'u nai nakni cu xelvetiko
|
He likes this book.
|
ra nelci le se cukta be ti
|
He picked up a red stone.
|
.i ra pu lafti pa xunre rokci
|
He told me not to swim there.
|
.i ra pu minde mi le ka na limna bu'u tu
|
He wants to come.
|
ra aidji lo ka klama
|
He wants to read a book.
|
ra djica le nu ra tcidu lo cukta
|
He will probably fail.
|
.i le nu le bi'u nai nakni ba fliba cu lakne
|
He's at her side.
|
.i le bi'u nai nakni cu mlana le bi'u nai fetsi
|
He's good.
|
.i le bi'u nai nakni cu zabna
|
He's kicking me!
|
.i oi ra ca ca'o tikpa mi
|
He's not sick.
|
.i le bi'u nai nakni na bilma
|
He's not very good at remembering names.
|
ra na certu lo ka morji fi lo'e cmene
|
He's very strong.
|
.i le bi'u nai nakni se la'u li so'i tsali
|
Heh, heh, he said 'arsehole'.
|
.u'i ra cusku zo ganxo
|
Hello everyone!
|
coi ro do
|
Hello, how are you doing?
|
coi do do mo
|
Hello, how are you?
|
coi do do mo
|
Hello, I am Sepideh.
|
coi mi'e sepides
|
Hello, it's me, Nancy!
|
coi mi'e nansis
|
Hello, old friend!
|
coi .i'u
|
Hello, old friend!
|
coi slabu pendo
|
Hello, this is Mike.
|
coi mi'e maik
|
Hello, Tom.
|
coi tam
|
Hello, world!
|
coi munje
|
Hello, world!
|
coi se terdi
|
Hello.
| coi |
Help yourself.
|
e'i cu'i dai
|
Her daughter is very pretty.
|
.i le tixnu be le bi'u nai fetsi cu mutce melbi
|
Her legs are long.
|
ra se tuple lo clani
|
Her look says that she loves you.
|
.i le morna be tu'a le bi'u nai fetsi cu sinxa le
du'u ri prami do
|
Her name is Lucifera.
|
ra se cmene zoi gy.Lucifera.gy.
|
Hey cat, how are you? Are you sitting in the house? There are two
cats.
|
coi le mlatu do mo i xu do ca' ozutse bu'u le dinju i re
da mlatu
|
Hey, John.
|
ju'i la djan.
|
Hi! How are you?
|
coi .i pei
|
Hi! Where do you want to go?
|
do klama ma au dai
|
Hi, everybody!
|
coi ro do ga'i cu'i
|
Hi, George! How's it going?
|
co'oi .djordj. do mo
|
Hi, how are you?
|
coi .i pei
|
Hi, John. - I'm not John.
|
lu coi djan li'u lu mi'e nai djan li'u
|
Hi, Tom!
|
coi .tam.
|
Hi, Tom.
|
coi tam.
|
Hi. |
coi ga'icu'i
|
Hi. How are you?
|
coi .i pei
|
His dad calls him Tom.
|
.i zo tam. cmene le bi'u nai nakni le patfu be ri
|
His long-haired, blond, Teddy Bear hamster was called Jabberwocky.
|
le noi se kerfa lo clani sloska ku'o kriceto be la'o ly.
Teddy Bear .ly. dalpe'o be ra pu se cmene zoi
gy.Jabberwocky.gy.
|
Hopefully everything turns out all right.
|
.a'o .a'ucu'i ro da ba se jalge lo zabna
|
Hopefully he will be healthy soon.
|
.a'o ra bazi kanro
|
Horses and donkeys are different.
|
.i lo'e xirma ce lo'e xasli cu simxu le ka frica
|
How about running?
|
.i pei mi'o bajra
|
How are you, Mike?
|
.i do cinmo ma doi la maik.
|
How are you, Tom?
|
.i do cinmo ma doi la tom.
|
How certain are you that he's a criminal?
|
.i xu do birti le du'u le nanmu cu zukte lo zekri
|
How cold it is!
|
u'e lenku
|
How did you get here?
|
.i ta'i ma do ti co'a ku zvati
|
How fascinating!
|
.a'ucai
|
How goes it, Jacques?
|
coi djaks do mo
|
How heavy you are!
|
.i do mutce ue tilju
|
How long have you been sitting there?
|
do pu zutse tu ze'a ma
|
How long will you be home?
|
ai dai ze'a ma do zvati le zdani
|
How many days will you remain in London?
|
do ba stali la .london. ze'a le djedi be ma
|
How much have you paid for this computer?
|
do te vecnu ti voi skami vau fo ma
|
How often do you go abroad?
|
.i pa roi ma do klama lo drata gugde
|
How often do you go abroad?
|
.i pa roi ma do klama lo drata gugde
|
How old are you?' 'I'm 16 years old.'
|
lu .i do renvi fi ma li'u lu .i le nanca be li pa xa li'u
|
How was your day today?
|
cabdei pei
|
How will you travel to Osaka?
|
i fo ma do klama la .osakan.
|
Huh? A mouse sits on my mouse.
|
.ue le i'u nai pa smacu cu zutse le pevysmacu po mi
|
Human beings are different from animals in that they can think and
speak.
|
lo'e remna cu frica lo'e danlu lo ka kakne lo ka pensi
gi'e tavla
|
I am a Christian girl.
|
.i mi xriso nixli
|
I am a Christian woman.
|
.i mi xriso ninmu
|
I am deeply interested in art.
|
.a'ucai lardai
|
I am fine, and you?
|
be'u cu'i i pei
|
I am going to explain it completely on the wiki.
|
.ai mi ba cusku le jufra be le mulno se ciksi fo lo ka ciska fi le
uitki
|
I am going to explain it completely on the wiki.
|
.ai mi ba cusku le jufra be le mulno se ciksi fo lo ka ciska fi le
uitki
|
I am going to stay here for three days.
|
i .ai mi stali vi ku ze'a le djedi be li ci
|
I am jumping of joy.
|
.i se ja'e le nu mi gleki vau mi ca'o plipe
|
I am not kidding.
|
zo'o nai
|
I am reading a book.
|
.i mi ca ca'o tcidu fi pa cukta
|
I am reading a book.
|
.i mi ca ca'o tcidu fi pa cukta
|
I am slightly ill, I assume.
|
.i ru'a mi milxe bilma
|
I am tired and I want to go to bed.
|
mi tatpi gi'e nitcu le nu mi sipna
|
I apologise for arriving late.
|
.i .u'u lerci fa le nu mi mo'u klama
|
I broke a plate.
|
i mi pu jai gau porpi fai le palta
|
I bumped into him at the station.
|
mi pu snuti penmi ra le tcana
|
I call myself “Tom”.
|
mi te cmene mi zo tom
|
I can hear you.
|
.i mi tirna do
|
I can't do it either.
|
.i mi ji'a na ka'e zukte la'e do'i
|
I can't permit this.
|
.ei mi na curmi
|
I can't permit this.
|
.i ca'e mi na permite
|
I can't speak French at all.
|
mi mulno lo ka ce'u na'e kakne lo ka tavla fo lo fraso
|
I can't tell Tom that.
|
.i .ei mi'ai pensi lei za'u pendo
|
I can't.
|
.e'e nai
|
I cannot accept this gift.
|
e'i mi na zarcpa lo nu posydu'a ti
|
I could not sleep because of the noise.
|
pu ku ri'a tu'a le savru mi na ku kakne le ka sipna
|
I couldn't sleep because of the heat.
|
pu ku ki'u le nu glare vau mi fliba le ka sipna
|
I did it, through much hard work, though it took but little thought.
|
uo ru'e a'i sai ro'o bu'o nai a'i ru'e
sai ro'e bu'o nai
|
I did not know this.
|
mi pu na ku djuno fi la'e do'i
|
I didn't do anything.
|
.i .u'u cu'i mi pu na ku zukte su'o xlali
|
I didn't know that you cared.
|
mi pu na ku djuno le du'u vajni do
|
I didn't know Tom had a brother.
|
mi pu na ku djuno le du'u la tom da bruna
|
I didn't know Tom had a dog.
|
mi pu na ku djuno le du'u la tom pa gerku cu ralte
|
I didn't really want to win.
|
mi na pu je'a djica le nu mi jinga
|
I didn't want to give Tom any money.
|
mi pu na djica le nu mi dunda fi la tom fe tu'a su'o jdini
|
I do want to study. But it's difficult to me.
|
.i mi je'a djica le nu mi tadni i ku'i nu bu nandu mi
|
I don't follow.
|
.i mi na jimpe
|
I don't know whether I'll purchase these or not.
|
.ai cu'i mi tu'a ti ba te vecnu
|
I don't know who killed Tom.
|
.i mi na djuno le du'u ma kau pu catra la .tom.
|
I don't know.
|
.i mi na djuno
|
I don't like chocolate.
|
mi na nelci lo'e cakla
|
I don't like chocolate.
|
cakla .iu ru'e nai
|
I don't like coffee.
|
mi na nelci lo'e ckafi
|
I don't like her.
|
mi na nelci le ninmu
|
I don't like high heat.
|
mi na nelci lo'e nu mutce glare
|
I don't like sand.
|
mi na nelci lo'e canre
|
I don't like tea.
|
mi na nelci lo'e tcati
|
I don't like this book.
|
mi na nelci ti voi cukta
|
I don't like this jacket.
|
mi na nelci ti voi kosta
|
I don't like to paint.
|
mi na se dirba lo ka punji lo cinta
|
I don't like winter.
|
mi na nelci lo'e dunra
|
I don't love her.
|
mi na prami ra
|
I don't mean to add words of my own devising.
|
.ai nai mi jmina lo valsi poi mi finti
|
I don't really remember.
|
.i mi cu je'u na morji
|
I don't think that's necessary.
|
.i pe'i na sarcu
|
I don't want to be late.
|
mi jai lerci aunai
|
I don't want to do anything.
|
.au mi surla
|
I don't want to do anything.
|
ro da zo'u mi na djica le nu mi zukte da
|
I don't want to go anywhere.
|
mi na djica le nu mi klama su'o da
|
I don't want to go to bed.
|
.au nai mi klama le ckana
|
I don't want to listen to you.
|
.aunai mi zgatirna do
|
I don't want to read this book.
|
.aunai mi tcidu fi ti voi cukta
|
I don't want to study German.
|
i mi na djica le nu mi tadni le dotco
|
I don't want to talk about my child.
|
.i au nai mi tavla le pa panzi be mi
|
I don't want to.
|
mi na djica
|
I don't want you to think about it anymore.
|
i au nai bu'o do ca'o pensi ra
|
I don't want your opinion.
|
mi na se cinri tu'a lo se jinvi be do
|
I drink coffee.
|
.i mi pinxe loi ckafi
|
I eat rice every day.
|
i mi citka lo rismi su'o roi ro detydei
|
I feed my dog twice a day.
|
i mi jai gau citka fai le gerku pe mi re roi ro detydei
|
I feel happy.
|
.i mi cnimo le ka gleki
|
I flew from Japan.
|
i mi pu klama fi la .nipon. fu tu'a le vinji
|
I had to try.
|
mi pu bai troci
|
I had to work.
|
mi pu bai gunka
|
I hate children.
|
.i mi xebni lo'e verba
|
I have no money at all.
|
.i mi ponse no sa'e jdini
|
I have no wish to see the man again.
|
mi nova'e lo ka djica le nu mi viska le nanmu
za'ure'u
|
I have something to talk over with you.
|
.ai mi do da tavla
|
I have to go now. Bye!
|
.i .ei mi ca cliva co'o
|
I have to go to bed.
|
.ei mi klama le ckana
|
I have to go to sleep.
|
mi bai ei sipna
|
I have to meet him.
|
.i mi bilga le penmi le nakni
|
I have to prepare for the test.
|
.ei mi bredi le cipra
|
I have to take a rest.
|
.i sarcu fa le nu mi surla
|
I have to try.
|
.i mi bilga le ka troci
|
I have to visit Tom.
|
.i mi bilga le ka vitka la tom.
|
I have to win.
|
.ai sai mi jinga
|
I haven't heard from him since then.
|
co'a la'e di'u mi na ku ve nuzba le prenu
|
I haven't made a decision yet.
|
.i mi za'o na ku jdice
|
I haven't told Tom.
|
mi nu'o cusku fi la .tom.
|
I hear that his father is abroad.
|
.i ti'e le patfu be re ca zati lo drata gugde
|
I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.
|
.i ti'e sirji la .tokios. la .osakan. fa le mitre be li
ji'i 10 ki'o
|
I helped him yesterday.
|
.i ca le prulemdei mi sidju ra
|
I hope he'll get better soon.
|
.a'o ra bazi zenba lo ka kanro
|
I hope someone sees this.
|
.a'o da ba zgana ti
|
I hope that you will get well soon.
|
.a'o do bazi co'a kanro
|
I hope Tom is in a good mood.
|
.a'o la .tam. cu gleki
|
I hope Tom wins.
|
.i .a'o la tom. jinga
|
I hope you will be completely cured.
|
.i .a'o do ba ro va'e kanro
|
I just arrived now.
|
.i mi pu zi mo'u klama
|
I just don't want to marry you.
|
sa'u mi na djica le nu mi co'a speni do
|
I just want to be perfect.
|
.au mi prane sa'u
|
I just wanted to be popular.
|
sa'u mi pu djica le nu mi misno
|
I just wish I knew how to speak French.
|
.au mi se bangu lo fraso
|
I know who killed Tom.
|
.i mi djuno le du'u maka pu catra la t.om.
|
I lack the desire to eat.
|
.i mi claxu lo ka djica le nu mi citka
|
I like you more than you like me.
|
.i le ni mi nelci do cu dubmau le ni do nelci mi
|
I live in Milan.
|
.i mi xabju la .miLAN.
|
I live near the sea so I often get to go to the beach.
|
mi xabju lo jibni be le xamsi .i ja'e bo cafne fa lo nu mi
klama le korbi be le xamsi
|
I love you and vice versa.
|
.i mi ce do simxu le ka prami
|
I make lunch every day.
|
ro da poi djedi zo'u mi zbasu su'o carni sanmi
|
I make €100 a day.
|
ro da poi djedi zo'u ca da mi jerna le ronru'u be li pa no
no
|
I need a dictionary.
|
.i mi nitcu tu'a su'o vlaste
|
I need some sugar.
|
.i mi nitcu tu'a su'o sakta
|
I need to get my oboe repaired.
|
.ei mi cikre le mi xagri
|
I need to travel.
|
.i mi nitcu le nu mi litru
|
I need water.
|
.i mi nitcu tu'a lo'e djacu
|
I never expected that to happen.
|
mi pu no roi kanpe lo simsa fasnu
|
I never lie.
|
.i mi no roi xusra lo jitfa
|
I never read that book.
|
.i mi no roi tcidu fi le bi'unai cukta
|
I never want to have kids.
|
.au mi no roi se panzi da
|
I own this car.
|
.i mi ponse le me ti karce
|
I play a little guitar.
|
.i mi ca ku zgipli pa cmalu jgita
|
I play piano.
|
.i mi zgipli le pipno
|
I really like seafood.
|
.i mi je'a nelci le'e cidja pe lo xamsi
|
I should go back to work now.
|
.ei mi ca di'a gunka
|
I should go home.
|
.ei mi klama le zdani
|
I should go now. Bye!
|
.ei mi cliva .i co'o
|
I think he's angry.
|
.i pe'i le nakni cu fengu
|
I think he's happy.
|
.i pe'i le nakni cu gleki
|
I think I understood.
|
.i pe'i mi co'a jimpe su'o drani
|
I think she is happy.
|
.i pe'i le fetsi cu gleki
|
I think that it's you.
|
.i mi jinvi le du'u do ckaji
|
I think that these documents containing the development of the
language are very important.
|
i mi jinvi le du'u ti voi uenci lo nu farvi fa lo bangu cu
mutce lo ka vajni
|
I think they are happy.
|
.i pe'i lei za'u da gleki
|
I thought you didn't want to come.
|
i mi pu jinvi le du'u do na djica le nu do klama
|
I told you, I disagree.
|
.i ke'u mi na tugni
|
I too like apples.
|
.i mi ji'a nelci lo'e plise
|
I truly doubt it.
|
.i mi stace be fi le ju'a mi senpi
|
I want something to read.
|
.au mi tcidu su'o da
|
I want there to be something to sing.
|
mi djica lo nu su'o da zo'u mi sanga da
|
I want to be a pilot when I grow up.
|
.au mi se cuntu lo ka sazri lo vinji fau le nu mi makcu
|
I want to be a teacher.
|
.au mi se cuntu lo ka ctuca
|
I want to be able to speak French fluently.
|
au mi certu lo ka se bangu le fraso
|
I want to be like her.
|
.au mi simsa ra noi fetsi
|
I want to be like him.
|
.au mi simsa ra noi nakni
|
I want to buy a pineapple.
|
.au mi te vecnu lo pa bromeli
|
I want to change that.
|
.ai mi gasnu le galfi be la'e do'i
|
I want to change.
|
.au mi cenba
|
I want to climb this mountain.
|
.au mi cpare ti voi ve'u cmana
|
I want to dance.
|
.au mi dansu
|
I want to eat.
|
.au mi citka
|
I want to eat.
|
.i .au mi citka
|
I want to go abroad.
|
au mi klama lo drata gugde
|
I want to go faster.
|
.au mi co'i zenba lo ka sutra lo ka cadzu
|
I want to go home.
|
.au mi klama le zdani
|
I want to go out.
|
au mi klama lo bartu
|
I want to go to a hotel.
|
.au mi klama lo xotli
|
I want to kiss you.
|
.au mi cinba do
|
I want to know all about you.
|
.au mi djuno ro da do
|
I want to learn how to swim.
|
ai mi zukte fi lo nu mi ka'e limna
|
I want to learn toki pona.
|
.au mi cilre fi lo tokpona
|
I want to leave.
|
.au mi cliva
|
I want to live in the city.
|
.au mi xabju lo tcadu
|
I want to run.
|
.au mi bajra
|
I want to run.
|
.au mi bajra
|
I want to see a volcano.
|
.au mi viska lo vulkano
|
I want to see her very much.
|
mi mutce lo ka djica lo nu mi viska ra
|
I want to see her very much.
|
mi mutce djica le nu mi viska ra
|
I want to see the streets.
|
.au mi viska le za'u klaji
|
I want to see your mother.
|
.au mi viska le mamta be do
|
I want to show you a spectacular view.
|
.au mi sidju do lo ka zgana lo se jvinu be lo banli
|
I want to sleep.
|
.i .au mi sipna
|
I want to speak with you.
|
.au mi tavla do
|
I want to study German.
|
.au mi tadni le dotybau
|
I want to study Hebrew.
|
.au mi tadni le xebro
|
I want to talk to her.
|
.au mi tavla ra
|
I want to talk to him.
|
.au mi tavla ra
|
I want to talk to you about something else.
|
.au mi tavla do lo drata
|
I want to talk to you about this list.
|
.au mi tavla do ti voi liste
|
I want to travel with you.
|
.au mi kansa do lo ka litru
|
I want to want what you want.
|
.au mi djica le se djica be do
|
I want to watch this film.
|
.au mi mencti ti voi skina
|
I want to write a book.
|
.au mi finti lo se cukta
|
I wanted to be there.
|
mi pu djica le nu mi zvati ra
|
I wanted to buy the book.
|
mi pu djica le nu mi te vecnu le cukta
|
I wanted to cry.
|
mi pu cinmo lo ka pu'o klaku
|
I wanted to go to Paris.
|
mi pu djica le nu mi klama la paris
|
I wanted to help you.
|
mi pu djica le nu mi sidju do
|
I wanted to hurt Tom.
|
mi pu zukte fi lo nu gau mi xrani la tom
|
I wanted to kill Tom.
|
mi pu djica le nu gau mi morsi fa la tom
|
I wanted to love Tom.
|
mi pu djica le nu mi prami la tom
|
I wanted to meet you.
|
mi pu djica le nu mi penmi do
|
I wanted to remember.
|
mi pu djica le nu mi morji
|
I wanted to save Tom.
|
mi pu zukte fi lo nu gau mi la tom co'a snura
|
I wanted to see you, too.
|
.i mi ji'a pu djica le nu mi viska do
|
I wanted to speak with you about this.
|
mi pu djica le nu mi tavla do la'e do'i
|
I wanted to stop Tom.
|
mi pu zukte fi lo nu sisti fa la tom
|
I wanted to talk with you.
|
mi pu djica le nu mi tavla do
|
I wanted to warn Tom.
|
mi pu zukte fi lo nu gau mi kajde la tom
|
I wanted to warn you.
|
mi pu zukte fi lo nu gau mi kajde do
|
I was lucky.
|
.i mi se funca su'o zabna
|
I wasn't alone.
|
mi pu na ku kansa no da
|
I wasn't sold on their plan at first, but their conviction won
me over.
|
puku ca le pamoi mi na ku birti tu'a le se platu be le
za'u mei i ku'i le ni ri krici cu jai rinka lo nu mi
co'a birti
|
I went to the zoo yesterday.
|
i ca le prulamdei mi klama le muzga be lo danlu
|
I will do it myself.
|
.e'e mi zukte se'a
|
I will do it myself.
|
e'ei se'a
|
I will return in 10 days.
|
mi ba di'a zvati la'u le djedi be li dau
|
I will return in three days.
|
mi ba di'a zvati la'u le djedi be li ci
|
I wish I knew.
|
au da'i mi djuno
|
I wish she were alive now.
|
.i .au ra nau jmive
|
I wish to leave.
|
.au mi cliva
|
I wish you a Happy New Year.
|
.i mi zandapma do le ka gleki ca le cnino detna'a
|
I wish you happiness.
|
.au do gleki
|
I wish you were here with me now.
|
au da'i do ca kansa mi lo ka zvati ti
|
I work in Milan.
|
.i le ka gunka bu'u la .miLAN. cu jibri mi
|
I would like to buy myself a new computer; show me the best model.
|
.i au mi te vecnu pa cnino skami se va'u mi i gau ko mi zgana
le traji be le ka zabna
|
I would like to go to America.
|
.au mi klama la .amerik.
|
I would never be your husband.
|
.i mi cu da'i no roi nakni speni do
|
I would never be your wife.
|
.i mi cu da'i no roi fetsi speni do
|
I write a letter.
|
.i mi ciska pa ve xatra
|
I'd like some plum jam.
|
.au zirsmela pesxu
|
I'd like to eat something.
|
.au mi citka da
|
I'd like to see you.
|
.au mi viska do
|
I'd like to sit with my family.
|
.au mi zutse ne'a le lanzu be mi
|
I'd love to go there one day.
|
.i .au mi ba klama ru .iu ca da
|
I'd rather be a bird than a fish.
|
au da'i mi cipni gi'e nai finpe
|
I'd very much like to know your opinion.
|
.i .ausai mi djuno le du'u do jinvi makau
|
I'll call first.
|
mi tavla au pa mai xebe'i lo se fonxa
|
I'll definitely do that.
|
ju'o .ai mi ba zukte
|
I'll do that without fail.
|
.ai .e'e mi zukte
|
I'll finish the work five days from now.
|
.ai mi ca le te temci be nau'u bei le djedi be li mu mo'u
gunka
|
I'll gouge out your eyes!
|
.ai le'o mi vimcu le kanla be do
|
I'll just go for a walk to clear my head.
|
.i mi .ai cadzu bu'u lo bartu mu'i le nu .au mi se menli
su'o zabna
|
I'll make an effort to get up early every morning.
|
.a'i mi ca ro cerni co'a cikna
|
I'll take your suitcase to your room.
|
.ai mi bevri le do dakli le do kumfa
|
I'm 17, too.
|
.i mi ji'a renvi fi le nanca be li pa ze
|
I'm alone.
|
.i mi kansa no da
|
I'm begging you.
|
e'o cai
|
I'm buying these apples and, umm, the pears over there.
|
i ai mi te vecnu ti voi plise e y tu voi perli
|
I'm free today.
|
.i mi zifre ca lo cabdei
|
I'm glad to hear that.
|
ui zabna nuzba
|
I'm going to bed.
|
mi pu'o sipna
|
I'm going to scream.
|
.ai mi ba co'a cmoni
|
I'm going to scream.
|
.ai mi cmoni
|
I'm happy now that you've arrived.
|
.ui bu'o do mo'u klama
|
I'm holding a book.
|
.i mi ca ca'o jgari pa cukta
|
I'm hopeless!
|
mi .a'o nai
|
I'm lonely.
|
.i mi cnimo fi le nu mi kansa no da
|
I'm making changes.
|
.i mi ca'o jai gau cenba
|
I'm not a doctor.
|
mi na se cuntu lo ka mikce
|
I'm not a robot.
|
mi na gasnu lo zmiku
|
I'm not a student.
|
mi na se cuntu lo ka tadni
|
I'm not asleep, meh.
|
.i mi ca na sipna vau ui cu'i
|
I'm not dead.
|
.i mi na morsi
|
I'm not sure I want to see this.
|
mi na birti le du'u mi djica le nu mi viska ti
|
I'm not Tom.
|
mi'e nai .tom.
|
I'm not you.
|
mi na simsa do
|
I'm only a customer.
|
mi te vecnu po'o
|
I'm pleased with their performance.
|
.i mi nelci lo su'u le za'u ra tigni
|
I'm reluctant to leave.
|
.au nai mi cliva
|
I'm scared.
|
.i mi ca terpa
|
I'm serious! OK, I'm kidding.
|
mi junri i i'a mi xalbo
|
I'm sleepy!
|
.au mi sipna
|
I'm sleepy.
|
.au mi sipna
|
I'm so fat.
|
.i mi mutce plana
|
I'm staying home.
|
.i mi stali le zdani
|
I'm sure that's not what you want to do.
|
ju'o la'e do'i na ckaji lo ka do djica lo nu do zukte
ce'u
|
I'm Susan Greene.
|
mi'e .suzyn.grin.
|
I'm talking to you, my peers.
|
.i mi ca ca'o tavla le za'u do ga'icu'i
|
I'm the killer.
|
.i mi du le catra
|
I'm tired. I've got to go now.
|
.i mi ca tatpi .i .ei mi ca cliva
|
I'm trying to hold it!
|
.a'i mi troci lo ka ru'i jgari ti
|
I'm working on it.
|
.i mi ca'o gunka fi le co'e
|
I've always hated this place.
|
mi pu na'o xebni le bu'u stuzi
|
I've broken my glasses.
|
gau mi le mi kalta'u cu porpi
|
I've got to speak to her.
|
.i mi nitcu le nu mi tavla ra voi fetsi
|
I've got to speak to him.
|
.i mi nitcu le nu mi tavla ra voi nakni
|
I've got to speak to Tom.
|
.i mi nitcu le nu mi tavla la tom.
|
I've got to speak to you.
|
.i mi nitcu le nu mi tavla do
|
I've got to stop you.
|
gau mi .e'i cai do sisti
|
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
|
ganai la cevni na zasti gi sarcu fa lo nu finti ri
|
If I were to live abroad, I would live in Britain.
|
ai ganai mi xabju su'o drata gugde gi mi xabju le ritygu'e
|
If P, then Q' is logically equivalent to '(Not P) and/or
Q'.
|
ganai broda gi brode .ijo seni'i bo ga na broda gi brode
|
If P, then Q' is logically equivalent to 'If not Q, then
not P'.
|
ganai broda gi brode .ijo seni'i bo ganai na brode gi na broda
|
If something is fun, I like to do it, of course.
|
.i no'o da ga nai da zdile gi ckaji le ka li'a mi se pluka
le ka zukte da
|
If you are free, give me a hand.
|
.e'o ga nai do zifre gi do mi sidju
|
If you really want to know, all you have to do is ask.
|
ei ganai do je'a audji le ka djuno gi do retsku po'o
|
If you see a mistake, then please correct it.
|
.e'o va'o lo nu do ganse lo se srera kei do cikre
|
If you want to run, then run.
|
e'u ganai do djica lo nu do bajra gi do bajra
|
In case of fire, press this button.
|
.i ga nai fagri gi pilno ti noi batke vau le te finti be ri
|
In my opinion, she is correct.
|
.i pe'i le fetsi cu zukte lo zabna
|
Is everyone happy?
|
.i xu va'o ku ro da gleki
|
Is Germany near Italy?
|
.i xu le dotygu'e cu jibni la .italias.
|
Is he a friend of yours?
|
.i xu ra poi nakni cu pendo do
|
Is he a teacher?
|
.i xu ra poi nakni cu se jibri le ka ctuca
|
Is he Malaysian?
|
.i xu le bi'u nai jmive cu meljo
|
Is her father a doctor?
|
.i xu le patfu be re poi nanmu cu certu le ka mikce
|
Is mercury really a metal?
|
.i lo'e margu cu jinme pe'a nai pei
|
Is that what you want?
|
.i xu du le se djica do
|
Is there anything you want to say?
|
xu su'o da ckaji lo ka do djica le nu cusku ce'u
|
Is this nice?
|
.i xu ti jai xamgu
|
Is this the book you spoke of the other day?
|
xu ti du le cukta poi du pu zu skicu
|
Is Tom alone now?
|
.i xu la tom ca na'o kansa no da
|
Is Tom dangerous?
|
.i xu la tom. cu jai lakne fai le ka ta'e zukte su'o ckape
|
Is your father a businessperson?
|
.i xu le patfu be do cu se kagni
|
Isn't it true?
|
.i xu nai jetnu
|
It has to stop.
|
.i ei co'u fasnu
|
It is her that I want to meet.
|
.i ra voi fetsi cu ckaji le ka mi ca djica le nu mi penmi ce'u
|
It is necessary for you to go.
|
.i do jai sarcu fai le ka cliva
|
It is raining.
|
ca ca'o carvi
|
It is said that his father died in a foreign country.
|
i ti'e le patfu bera pu co'a morsi bu'u lo drata
gugde
|
It is very hot in this room, isn't it?
|
xu nai glare ne'i le bu'u kumfa
|
It needs washing.
|
.ei lumci ti
|
It should be fun.
|
.i ba'a xajmi
|
It was raining.
|
.i pu ca'o carvi
|
It'll be hard for me to wake you up.
|
mi gasnu a'i da'i lo nu do cikna
|
It's a cruel world.
|
.i bu'u palci munje
|
It's alive.
|
.i ra ca jmive
|
It's cold out there.
|
lenku bu'u tu
|
It's dangerous here.
|
bu'u ckape
|
It's done!
|
mo'u fasnu
|
It's fall now.
|
ca critu
|
It's going to be violent weather!
|
.a'e ba vlile tcima
|
It's hard for me to wade through this forest.
|
i nandu mi fa lo ka cadzu ti voi ricfoi
|
It's hopeless.
|
.a'onaicai
|
It's me.
|
mi'e mi
|
It's more fun than drinking coffee.
|
.i zmadu le'e nu pinxe lei ckafi vau le ka se la'u li xo
kau zdile
|
It's more fun than drinking tea.
|
.i zmadu le'e nu pinxe lei tcati vau le ka se la'u li xo
kau zdile
|
It's more fun than studying.
|
.i zmadu le'e nu tadni vau le ka se la'u li xo kau zdile
|
It's my horse.
|
.i ra me le pe mi xirma
|
It's my son.
|
ra bersa mi
|
It's nice to meet you.
|
.i se pluka le ka penmi do
|
It's not fair.
|
.i na vrude
|
It's raining.
|
ca ca'o carvi
|
It's the largest in the world.
|
traji lo ka barda vau fo le'i munje
|
It's unbelievably beautiful!
|
ue sai tai ianai melbi
|
It's very hot today.
|
mutce glare ca le cabdei
|
Jiro wants to drink Coke.
|
la jiron cu djica lo nu ri pinxe loi me la kokakolas
|
Jiro wants to drink Coke.
|
la'oi Jiro djica le nu ri pinxe la'oi Coke
|
John and I are old friends.
|
.i la djan ce mi ze'u simxu le ka pendo
|
John's hand is clean.
|
le pa xance ba la djan cu jinsa
|
Judy is kind to everyone.
|
i la judis ta'e xendo ro prenu
|
Just a little bit.
|
so'u va'e
|
Ken wants a bicycle.
|
.i la .ken. cu djica le nu ri ralte su'o relxilma'e
|
Kimi smiled — I can't believe it!
|
ui ianairu'e la kimis cisma
|
La, la, la, I'm not listening.
|
mi jundi a'a nai
|
Let's finish the job.
|
ko'oi mi'ai mo'u gunka
|
Let's go home!
|
.i .e'u klama lo zdani
|
Let's go now.
|
.i .e'u mi'o ca klama
|
Let's go swimming.
|
.i .e'u klama mu'i le nu vo'a limna
|
Let's go!
|
.i .e'u mi'o klama
|
Let's play soccer.
|
.i .e'u mi'o ci'erkei le fudbolo
|
Live and let live.
|
ko jmive gi'e curmi lo nu jmive
|
Long time, no see.
|
ze'u ku na ku penmi
|
Look! There's a bird in that tree.
|
.u'e sei ko catlu le pa cipni cu nenri tu voi tricu
|
Marry me.
|
.i ko mi co'a speni
|
May I have your name?
|
e'o do cusku le cmene be do
|
May I speak to Bill?
|
.i .au mi tavla la bil.
|
My basket is full of books.
|
.i le mi pa lanka cu culno za'u cukta
|
My brother is rich.
|
le bruna be mi cu ricfu
|
My daughter's name is Mary.
|
.i zoi gy.Mary.gy. cmene le mi tixnu
|
My dream is to go to Japan someday.
|
.au mi klama la pongu'e ca da
|
My knife is sharp.
|
le dakfu pe mi kinli
|
My mother is angry.
|
le mamta be mi ca fengu
|
My name is Jack.
|
mi'e .djak.
|
My name is strange.
|
le cmene be mi cu cizra
|
My name is Tom.
|
mi'e .tom.
|
My name is Tom.
|
mi se cmene zo tom
|
My sister is famous.
|
le mensi be mi cu misno
|
Nah, why bother fixing it.
|
.a'i nai cikre ta
|
Nice to meet you too.
|
si'a mi gleki lo nu penmi do
|
Nice to meet you.
|
.i .oi nai mi penmi do
|
Nice to meet you.
|
.i .oi nai mi ckaji le ka ce'u ce do simxu le ka penmi
|
No one succeeds in the world without effort.
|
no da snada bu'u le munje se ja'e le nu le nei na troci
|
No one will know.
|
.i no da ba djuno
|
No smoking!
|
.ei na sigva'u
|
Nobody came.
|
.i no prenu pu klama
|
Nobody needs me.
|
.i no prenu mi nitcu
|
Nobody tells me anything.
|
.i no da skicu su'o de mi
|
Nobody will know.
|
.i no da ba djuno
|
Now, it so happens that I'm afraid of flying.
|
.i bi'u ge'e ri'e mi terpa lo'e nu mi klama fu
lo ka se marce lo vinji
|
Obama said that Romney is forgetting what his own positions are —
'and he's betting that you will too'.
|
la obamas pu xusra lo du'u la romni cu tolmo'i tu'a
le se jinvi be ri i je cu'u obu boi ry kanpe lo nu do'o
si'a tolmo'i
|
Oh no!
|
.a'onai
|
On the gripping hand, if they're too young and healthy they
will escape and attempt to eat you.
|
.i ma'i le ci moi ba ku le za'u da ga nai du'e
va'e le ka citno kei gi'e ricfu gi snada le ka rivbi kei
gi'e troci le ka citka do
|
On the one hand it is dangerous. On the other hand it is
interesting. From both points of view it is necessary.
|
.i ma'i le pa moi cu ckape .i ma'i le ro moi cu cinri i
ma'i le re da sarcu
|
On the one hand, the place is cheap. On the other hand, it's
too hot.
|
.i zu'u le stuzi cu jai tolkargu .i zu'u nai ri du'e
va'e glare
|
One day there will be something so that I will be both sad and happy
about.
|
i ba ku ca pa djedi su'o da mi ge se badri gi gleki
|
One way or round trip?' 'Um... let me think. Round
trip.'
|
lu klama fi vo'e je'i na'e bo vo'e li'u lu
y vo'e li'u
|
Please be polite.
|
.i .e'o do clite
|
Please come. I really want to meet you.
|
e'o do klama ije mi djica zo'onai le nu mi penmi do
|
Please don't forget to send out the letters.
|
.i ko na co'u morji le du'u sarcu fa le nu do benji le
za'u xatra vau goi ko'a .i je ko zukte ko'a
|
Please fix that.
|
.e'o do cikre ta
|
Please go on with your story.
|
.e'o do di'a skicu le do lisri
|
Please keep it a secret.
|
gau do .e'o sivni
|
Please pay attention.
|
.i .e'o do jundi
|
Please replace it.
|
.i .e'o do jai gau basti
|
Please show me the schedule.
|
.i .e'o do jai gau zgana fai mi le cartu be le tcika
|
Please sit down!
|
.e'o do zutse
|
Please take me to this address.
|
e'o do gidva mi tu'a le se judri be ti
|
Please will you close the door when you go out.
|
gau do .e'o ganlo fa le vorme ca lo nu do cliva
|
Pshaw, is that the best you can do?
|
u'e ni la .tom. cu sutra lo ka tavla
|
Quit complaining.
|
ko sisti lo ka pante
|
Sam, no!
|
doi sam. do'u .e'unai
|
See you at five.
|
.ai penmi do ti'u li cy mu
|
She ate one apple.
|
le ninmu pu citka pa le plise
|
She baked bread.
|
le ninmu pu jukpa le nanba
|
She became happy.
|
le ninmu pu co'a gleki
|
She cried for hours without ceasing.
|
.i le bi'u nai fetsi pu ze'a le cacra be li so'i
ru'i klaku
|
She didn't go yesterday.
|
.i le bi'u nai fetsi ca le prulamdei na ku klama
|
She didn't want to get involved.
|
le ninmu na pu djica lo ka se cuntu
|
She doesn't know who the father is.
|
.i le bi'u nai pa fetsi na djuno le du'u le patfu cu mo
kau
|
She grew roses.
|
.i le bi'u nai fetsi pu jai zu'e se purdi fi lo'e
rozgu
|
She instantly fell in love with him.
|
le ninmu pu ba zi co'a prami le nanmu
|
She is a beautiful woman.
|
.i ra me le melbi ninmu
|
She is a beautiful woman.
|
.i ra me le ninmu ku noi melbi
|
She is a beautiful woman.
|
.i ra me le noi melbi vau ninmu
|
She is not wrong.
|
le ninmu na na'e drani
|
She shed tears.
|
.i ra pu klaku
|
She speaks German.
|
.i ra voi fetsi cu se bangu lo dotco
|
She wanted to become a teacher.
|
ra pu djica le nu ra se cuntu lo ka ctuca
|
She wants me to help her with her homework.
|
ra djica lo nu mi sidju ra tu'a le zdakemkulgu'a pe ra
|
She was always very secretive.
|
.i ro da poi le bi'u nai fetsi pu zukte cu sivni
|
She was very rich.
|
.i le bi'u nai fetsi pu ricfu le ka ponse so'i da
|
She wore glasses.
|
le ninmu pu ta'e dasni loi lenjo
|
She would not disclose the secret.
|
ba'a ra ba ca'o mipri
|
She'll return very soon.
|
.i ra voi ninmu cu ba zi di'a zvati
|
She's a bad liar.
|
le ninmu na certu lo ka xusra lo jitfa poi simlu lo ka jetnu
|
She's good.
|
.i le bi'u nai fetsi cu zabna
|
She's never in a hurry.
|
le ninmu no roi se urja
|
Shutting down.
|
pu'o sisti
|
Sit down, please,' he said.
|
.i fe lu .e'o do zutse li'u fa ra pu cusku
|
Some survived.
|
.i pu ku su'o le za'u da renvi
|
Someone among them wants to hug you.
|
le cmima be ra cu djica le nu ri pamjai do
|
Steve is an American name.
|
zo .stiv. merko cmene
|
Steve is an American name.
|
.i zo'oi Steve merko cmene
|
Steve is an American name.
|
zoi gy.Steve.gy. merko glico cmene
|
Such a wonderful music!
|
u'e melbi zgike
|
Tatoeba' means 'for example' in Japanese.
|
.i zo'oi Tatoeba se smuni zo mu'a gi'e valsi fi le
ponbau
|
Tatoeba' means 'for example' in Japanese.
|
fanva zoi py.Tatoeba.py. le lojbo le ponjo zo mu'a
|
Thank you for building this wall.
|
ckire do lo ka zbasu ti voi bitmu
|
Thank you for coming early.
|
ckire do lo ka klama ca lo clira
|
Thank you for the information.
|
ckire do lo ka jai gau djuno
|
Thank you very, very much!
|
mutce mutce ckire do
|
That hurts.
| cortu |
That is exactly what we want to learn.
|
la'e do'i satci fi lo ka poi'i mi'ai djica le nu
ri cilre ke'a
|
That's the eject button. Don't touch it.
|
lo nu vimcu cu se tekla sei ko na pilno
|
That's true.
| jetnu |
That's what I want to know.
|
au mi djuno fi la'e do'i
|
The 'man' that you saw is actually a woman.
|
le ju'acu'i nanmu poi do pu viska ke'a cu ninmu
sa'e
|
The ball hit her in the eye.
|
.i le bolci pu janli pa kanla be le bi'u nai fetsi
|
The car crashed into the wall.
|
le karce cu janli lo bitmu gi'e se ri'a bo co'a porpi
|
The choice is yours.
|
.i ba'e do du le cuxna
|
The day was hot.
|
pi glare ca le donri
|
The dog ate my shoe.
|
le pa gerku pu mo'u citka le pa cutci ku ne mi
|
The e-mail from Alice, who must be you, got read.
|
.i le pu za se mrilu be la alis. noi ju'o du do pu se tcidu
|
The ground was cold.
|
le loldi pu lenku
|
The house was big.
|
.i le dinju pu barda
|
The Joneses love their daughter.
|
.i lai djo'uns. prami le pa tixnu be ro me vo'a
|
The journey was brief.
|
.i le pu nu litru cu tordu
|
The light is green.
|
le gusni cu crino
|
The little fridge is dirty.
|
.i le cmlau lekmi'i na jinsa
|
The meeting began at nine o'clock sharp.
|
.i pu simxu le ka penmi vau ti'u li cacra bu so mentu bu no
|
The metro is on the right!
|
.i le metro cu pritu
|
The name of my name is 'Strange'.
|
zo cizra cmene mi
|
The old man has enough money.
|
le laldo nanmu cu ponse le rupnu be li rau
|
The only thing you need to do is go there.
|
lo ka klama tu cu pavdzakai lo ka sarcu fa lo nu do zukte ce'u
|
The plate broke into many small pieces.
|
i le palta mo'u porpi loi so'i cmalu
|
The plate got broken.
|
i le palta pu gau co'a porpi
|
The pond is very deep.
|
le cmala'u cu mutce lo ka condi
|
The rain stopped at last.
|
co'u je za'o carvi
|
The result won't really be good.
|
lei jalge na ku ba ku zabna
|
The sky was so starry, so bright that, looking at it, one could not
help asking oneself whether ill-humoured and capricious people could
live under such a sky.
|
i puki le tsani cu ckaji lo ka so'i da tarci bu'u
ce'u noi carmi i tai bo lo'e prenu fau le nu ri catlu le
tsani vau na ku ka'e ku na ku co'a retsku fi le nei fe le
se du'u xu kau lo'e prenu poi gasnu lo fanza e lo se kanpe
be fi li so'u cu ka'e xabju lo cnita be le tai tsani
|
The soldiers are dead.
|
.i le za'u sonci ca morsi
|
The soldiers laughed.
|
.i le za'u sonci pu cmila
|
The stars shone in the sky.
|
.i lei za'u tarci pu carmi te gusni bu'u le tsani
|
The table in that room is very nice.
|
le jubme pe ne'i le va kumfa cu mutce lo ka pluka
|
The teacher and the pupils are in the museum.
|
.i le pa ctuca .e le za'u tadni ca zvati le muzga
|
The tiles that fell from the roof broke into very small pieces.
|
.i lei tapla poi farlu fi le drudi pu co'a porpi loi so'i
ve'i spisa
|
The train is arriving soon.
|
.i le trene ba zi tolyli'a
|
The train is leaving soon.
|
.i le trene ba zi cliva
|
The vacation is over now.
|
ca ba'o citsi lo nu surla
|
The window is open letting the fresh air in.
|
i le canko cu kalri le nenri le vifne vacri
|
The word 'sam' is short for 'computer' in
Lojban.
|
.i zo sam rafsi zo skami fo le jbobau
|
There are no clocks in my room.
|
.i ne'i le mi kumfa no da junla
|
There are seven days in a week.
|
lo ka jeftu cu ka djedi li ze
|
There are things I have to know about.
|
.i mi djuno su'o da .ei
|
There is an apple on the table.
|
.i ga'u re'o le jubme pa plise cu zvati
|
There is an apple under the desk.
|
.i ni'a le jubme pa plise cu zvati
|
There is no greatest positive integer.
|
.i no da dubmau ro nonmau mulna'u
|
There is something I want to sing.
|
.i su'o da zo'u mi djica le nu mi sanga da
|
There it is.
|
.i zvati tu
|
There were fifty passengers on the plane.
|
muno prenu pu se marce le pa vinji
|
There were more than fifty girls at the party.
|
.i za'u mu no nixli pu salci
|
There's going to be a tsunami!
|
.a'e pu'o tsunami
|
There's going to be a tsunami!
|
.a'e ba vilxasybo'a
|
There's no hope.
|
.a'onaicai
|
There's nothing here.
|
.i no da zvati ti
|
There's nothing more I can tell you.
|
ei mi skicu fi do fe no cnino
|
There's nothing there.
|
i no da zvati ta
|
There's someone here.
|
.i su'o jmive ca zvati ti
|
There's someone inside.
|
.i su'o jmive ca nenri
|
There's someone outside.
|
.i su'o jmive ca bartu
|
These are mine.
|
.i lei za'u me ti se ponse mi
|
They are eating a sandwich.
|
.i fe pa snuji fa lei za'u da ca ca'o citka
|
They are here.
|
.i le za'u da ti zvati
|
They aren't alone.
|
.i lei za'u da na ku kansa no da
|
They became nervous.
|
.i le za'u da pu co'a xanka
|
They came in.
|
.i le za'u da pu klama le nenri
|
They definitely know.
|
.i le za'u mei cu ju'o djuno
|
They did it.
|
.i lei za'u da pu zukte
|
They did not enter.
|
.i lei za'u da pu na ku klama le nenri
|
They didn't keep their promise.
|
.i lei za'u da pu na ku tinbe le ckaji be le ka vo'a pu
nupre
|
They didn't talk.
|
.i lei za'u da pu na ku tavla
|
They died young.
|
.i lei za'u da pu co'a ku morsi ca le nu ro me vo'a
citno
|
They don't know that I'm Japanese.
|
.i le za'u da na djuno le du'u mi ponjo
|
They drink a lot.
|
.i fe so'i de fa le za'u da pinxe
|
They gave us a lot to eat.
|
.i lei za'u da pu dunda fi mi'a so'i se citka .ei
|
They hate Tom.
|
.i lei za'u da ca xebni la tom.
|
They have wine.
|
.i le za'u da ralte lo vanju
|
They looked good.
|
.i lei za'u da pu simlu le ka zabna
|
They want peace.
|
.i lei za'u da djica le nu panpi
|
They want this.
|
.i lei za'u da djica la'e do'i
|
They were crying.
|
.i lei za'u da pu ca'o klaku
|
They won't allow us to enter the garden.
|
.i lei za'u da ba na ku curmi le nu mi'ai klama lo nenri
be le purdi
|
They're children.
|
.i le za'u da verba
|
They're going crazy.
|
.i le za'u da zenba le ka zukte xo kau fenki
|
They're hard to find.
|
.i le za'u da cu jai nandu fai le ka se zvafa'i
|
They're joking.
|
.i le za'u da ca ca'o ca'a xalbo
|
They're red.
|
.i le za'u da xunre
|
They're young and healthy.
|
.i le za'u da ca ku citno gi'e kanro
|
This apple is rotten.
|
.i ti voi plise cu mo'u fusra
|
This apple is sweet.
|
ti voi plise cu kukte
|
This book belongs to you.
|
do ponse ti voi cukta
|
This book is mine.
|
ti voi cukte cu se ponse mi
|
This book is yours.
|
do ponse ti voi cukta
|
This car is his.
|
le karce cu se ponse le nanmu
|
This doorbell is to call me.
|
i ti voi vorme janbe cu zilpli lo nu mi sanji
|
This field is 100 square meters.
|
i ti voi foldi cu mitre te'ai re li pa no no
|
This has to stop.
|
.i ei co'u fasnu
|
This hotel room is large.
|
i ti voi kumfa le xotli cu barda
|
This is a good learning environment.
|
vanbi co xamgu be lo ka cilre
|
This is highly irregular.
|
mutce vitci
|
This is my car.
|
.i le me ti karce cu se ponse mi
|
This is Tom calling.
|
mi'e la .tom.
|
This is Tom calling.
|
mi'e .tom.
|
This is Tom.
|
mi'e .tom.
|
This paper is magical, it can turn into anything you want.
|
.i ti makfa pelji .i je ro da poi jai se djica do zo'u le
go'i ka'e co'a dunli da
|
This shouldn't happen.
|
.i ba'a na ba ku fasnu
|
This will cost €30.
|
rupne'uru li pa ci
|
This'll be different.
|
ba drata
|
Thomas likes Anna, but Anna doesn't like Thomas.
|
la .tomas. cu prami la .anas. i ku'i je la .anas. na prami la
.tomas.
|
Those apples are big.
|
.i le za'u va plise cu barda
|
Those are very famous people.
|
.i lei za'u va prenu cu mutce misno
|
Those flowers smell sweet.
|
.i lei za'u va xrula cu se panci su'o titla
|
Those houses are big.
|
.i le za'u va dinju cu barda
|
Thou shalt not kill.
|
.i ei do na catra
|
To drink tea is our ritual that we perform every day in order to
talk to each other.
|
i lo ka lu'a ce'u su'o roi ro detydei cu pinxe lo
tcati vau fi mi'a ritli lo ka simxu lo ka tavla
|
To err is human, to forgive divine.
|
lo ka remna cu ka ta'e srera i lo ka censa vrude cu ka
ka'e fraxu
|
To rephrase, why did you say an address?
|
.i va'i do pu ku cusku le judri mu'i ma
|
Today is going to be a good day!
|
ba'a le cabdei zu zabna
|
Tom broke into our conversation.
|
la .tom. pu gasnu le zunti be le nu mi'ai casnu
|
Tom broke the window.
|
.i la .tom. pu jai gau spofu fai le pa canko
|
Tom did what I told him to do.
|
.i la tam. pu tinbe fi mi
|
Tom is a priest.
|
.i la tom cu catni le lijda
|
Tom wanted to find out.
|
la tom pu djica le nu ri facki
|
Tom wanted to talk to you.
|
la tom pu djica le nu ri tavla do
|
Tom wants attention.
|
la tom cu djica le nu ri se jundi
|
Tom wants to stick around.
|
la tom cu aidji lo ka stali
|
Tom went to buy dog food.
|
la .tom. pu klama te zu'e le nu ri te posyve'u lo cidja be
lo gerku
|
Tom' is the name of Tom.
|
.i zo tam. cmene la tam.
|
Two ice creams, please.
|
.i .e'o re lei bisyladru
|
Two is the only prime whose successor is prime.
|
li re se steci lo ka namcrprimu gi'e lamli'e su'o
namcrprimu
|
Unluckily, this thing wouldn't be of big help.
|
i fu'au nai ti voi dacti na mutce da'i lo ka plixau
|
Wake up Tom.
|
.i ko co'a cikna doi la tom.
|
We are here.
|
mi'ai zvati ti
|
We are in the forest.
|
mi'ai zvati le ricfoi
|
We are speaking about the same thing, just in different words.
|
.i mi'ai ca'o tavla fi le mintu fo le sa'u ckaji be
le ka lo valsi be fi ce'u cu drata
|
We are the Borg.
|
.i mi'a me la borg.
|
We are the Borg.
|
mi'a du lai borg
|
We banished him from the country.
|
.i mi'a pu jai gau cliva fai ra le te gugde
|
We go to the market.
|
mi'ai klama le zarci
|
We have a problem.
|
.i mi'ai se nabmi su'o da
|
We have to act quickly.
|
.i .ei mi'ai sutra lo ka zukte
|
We have to be prepared for anything.
|
.ei mi'o bredi ro da
|
We lack nothing.
|
mi'a no da claxu
|
We live here.
|
mi'ai xabju ti
|
We love each other.
|
.i mi ce do prami zu'ai
|
We managed to swim across the river.
|
mi'ai pu snada lo ka limna mo'i pa'o le rirxe
|
We must fix this.
|
.i .ei mi'ai cikre
|
We must go.
|
.ei ma'a klama
|
We must go.
|
.ei ma'a klama
|
We need something to eat.
|
mi'ai nitcu lo nu mi'ai citka da
|
We need to chat soon.
|
.ei mi'o bazi casnu
|
We should eat.
|
.i .ei mi'ai citka
|
We should leave.
|
.ei ma'a cliva
|
We should wait for 10 days.
|
.ei mi'ai denpa ze'a le djedi be li dau
|
We talked.
|
.i mi'a pu simxu le ka tavla
|
We try.
|
mi'ai troci
|
We want to know.
|
mi'a djica le nu mi'a djuno
|
We want to talk.
|
mi'a djica le nu mi'a tavla
|
We'll dance.
|
mi'ai ba dansu
|
We'll survive.
|
mi'o na ba co'u renvi
|
We'll wait.
|
mi'a ba denpa
|
We'll win.
|
mi'ai ba jinga
|
Weight of the virus is 1 attogram.
|
i lo'e vidru cu xatsi lo grake lo ka tilju
|
Welcome to our home.
|
fi'i le vitke be mi'a le zdani be mi'a
|
Welcome to our house.
|
fi'i le vitke be le zdani be mi'a
|
Welcome to Tatoeba!
|
fi'i le co'a pilno be la tato'ebas.
|
What a beautiful sunrise it is!
|
u'e melbi nu le solri cu to'e canci
|
What are you doing?
|
do ca jai gau mo
|
What are you doing?
|
do ca zukte ma
|
What are you doing?
|
do ca jai gau mo
|
What are you doing?
|
.i do ca'o zukte ma
|
What are you eating?
|
do ca'o citka ma
|
What are you reading?
|
.i do ca ca'o tcidu ma
|
What are you talking to?
|
.i do ca ca'o tavla ma
|
What are you thinking of?
|
.i do ca ca'o pensi ma
|
What are you up to?
|
do cinmo lo ka pu'o zukte ma
|
What country were you born in?
|
ma gugde gi'e stuzi lo nu do co'a cifnu
|
What did you answer?
|
.i do pu spusku ma
|
What did you find out?
|
.i do pu facki ma
|
What did you just say?
|
.i ma do pu zi se cusku
|
What did you say to Paula?
|
.i ma ckaji le ka do pu cusku fi la paulas.
|
What did you see?
|
.i ma do pu se viska
|
What do they want?
|
.i lei za'u da ca djica ma
|
What do you think?
|
.i do jinvi ma
|
What do you want me to do?
|
.i do djica le nu mi zukte ma
|
What do you want to buy?
|
ma poi'i do djica le nu do te vecnu ke'a
|
What do you want to do when you grow up?
|
.i do djica le nu ma jibri do ca le nu do makcu
|
What do you want to drink?
|
.i do djica le nu do pinxe ma
|
What do you want?
|
.i fe ma fa do ca djica
|
What fell on me?
|
.i ma pu farlu mi
|
What happened to you?
|
ma ba'o se lifri do
|
What is his name?
|
.i ma cmene le bi'u nai nakni
|
What is it that you want me to do?
|
.i ma jai se djica da fai le ka mi zukte
|
What is it?
| mo |
What is the racoon doing in the kitchen?
|
.i le arxokuna ca'o mo ne'i le kumfa pe le nu jukpa
|
What is Tom doing here?
|
.i fe ma fa la tom bu'u ti ca ca'o zukte
|
What is your name?
|
ma cmene do
|
What kind of plants are these?
|
.i ti voi za'umei cu spati ma
|
What planet do you live on?
|
.i do xabju le plini poi mo
|
What shall we play?
|
.i mi'ai ci'erkei ma au dai
|
What species of elk is it?
|
ti mirli ma
|
What sports do you like?
|
ma esporte gi'e se nelci do
|
What time do you get up every day?
|
i do ta'e ku ti'u ma co'a cikna
|
What would you like to eat?
|
.i do xagji ma
|
What would you like?
|
.i ma do se djica da'i
|
What's behind the wall?
|
.i ma trixe le bitmu
|
What's his name?
|
.i ma cmene le bi'u nai nakni
|
What's the real reason you don't want to do this?
|
.i ma jetnu krinu le nu do na djica le nu do zukte ra
|
What's Tom afraid of?
|
.i fe ma fa la tom. ca terpa
|
What's up?
|
ma nuzba
|
What's up?
|
.i ma nuzba
|
What's your daughter's name?
|
ma cmene le tixnu be do
|
What's your name?
|
ma cmene do
|
When are you leaving?
|
do cliva de'i ma
|
When are you off?
|
do ca ma co'u zvati ti
|
When did you arrive in China?
|
do pu mo'u klama le jugygu'e ca ma
|
When did you buy the watch?
|
do pu te vecnu tu'a le junla ca ma
|
When do you arrive?
|
ca ma do mo'u klama
|
When do you leave here?
|
do ca ma co'a klama fi ti
|
When does that start?
|
.i cfari ca ma
|
When is your birthday?
|
do jbena fi ma
|
When were you born?
|
do pu co'a cifnu ca ma
|
When will you come back from Milan?
|
i ba ku ti'u ma do klama le jai purci la .miLAN.
|
Where am I?
|
.i fe ma fa mi ca zvati
|
Where are my pictures?
|
.i fe ma zvati fa le pe mi za'u pixra
|
Where are the car keys?
|
lei ckiku be tu'a le karce ma zvati
|
Where are we going to go?
|
mi'ai zukte fi lo nu mi'a klama ma
|
Where are we now?
|
mi'ai ca zvati ma
|
Where are we?
|
mi'ai zvati ma
|
Where are you from?
|
.i ma do krasi gi'e stuzi
|
Where are you from?
|
.i do klama fi ma
|
Where are you going to go?
|
.i do aidji le ka klama ma
|
Where can I find him?
|
ra zvati ma ba'a dai
|
Where does it leave from?
|
klama fi ma
|
Where has she come from?
|
.i le bi'u nai fetsi cu klama fi ma
|
Where is he?
|
.i ra ca zvati ma
|
Where is it?
|
zvati ma
|
Where is the fire extinguisher?
|
.i ma se zvati le tutci be lo dicra be lo nu fagri
|
Where is the metro St. Michel?
|
le renytcana be me'e lu sen micel cu zvati ma
|
Where was Tom born?
|
.i pu ku bu'u ma la tom co'a cifnu
|
Where were you born?
|
do jbena fo ma
|
Where were you born?
|
.i bu'u ma do co'a cifnu
|
Where's the book I need?
|
.i le cukta be'u ca zvati ma
|
Which book is yours?
|
ma me le cukta gi'e se ponse do
|
Which car did you buy?
|
.i ma karce gi'e co'i se vecnu do
|
Which house did you live in?
|
.i ma pu zdani do
|
Which is your book?
|
ma se ponse be do cukta
|
Which language do you teach?
|
.i ma bangu gi'e ckaji le ka do ctuca fo ce'u
|
While I work, I reflect.
|
ze'a lo nu mi gunka kei mi pensi
|
White bread, please.
|
.i .e'o lei blabi nanba
|
Who am I?
|
mi du ma
|
Who did it?
|
.i ma pu gasnu
|
Who do you like?
|
.i do nelci le jmive poi mo
|
Who said that?
|
.i ma pu cusku
|
Who told you this?
|
.i ma pu cusku fi do
|
Who were you talking with?
|
.i do pu ca'o tavla ma
|
Who's been talking to Tom?
|
.i ma pu ca'o tavla la tom.
|
Who's Emily?
|
.i la .emilin. cu mo
|
Who's laughing?
|
.i ma ca'o cmila
|
Who's Tom looking at?
|
.i ma jmive gi'e ca ca'o se catlu la tom.
|
Whose son are you?
|
do bersa ma
|
Why are you meowing?
|
mu'i ma .a'u do latcmo
|
Why do you want to study abroad?
|
do djica fi ma fe le nu do tadni bu'u lo drata gugde
|
Why would you want to do something like that?
|
fi ma fa do aidji lo ka zukte lo simsa be la'e do'i
|
Will he live?
|
.i xu le bi'u nai jmive ca'o jmive
|
Will you go by train?
|
xu do ba klama fo lo ka se marce lo trene
|
Will you stay at home?
|
xu do ba ca'o zvati le zdani
|
Would you like to go to a movie tomorrow night?
|
ausai mi visra ra
|
Wow, there are seven people here!
|
.u'e ze prenu cu zvati ti
|
Write your address, please.
|
.i .e'o do ciska le judri pe do
|
Write your name and address.
|
ko ciska le cmene be do fe le judri be le zdani be do
|
Yaaaawn... I'm going to bed.
|
a'e nai mi klama lo ckana
|
Yes. |
je'u
|
Yesterday I bought a book.
|
ca le prulamdei mi te vecnu tu'a le pa cukta
|
Yesterday I was ill.
|
.i ca le prulamdei mi bilma
|
Yesterday snow fell.
|
.i ca le prulamdei loi snime mo'u carvi
|
Yesterday the book was bought.
|
.i ca le prulamdei le cukta mo'u jai se vecnu
|
Yesterday was hot.
|
mutce glare ca le prulamdei
|
You are a good student.
|
.i do zabna tadni
|
You are a large person.
|
do barda prenu
|
You are a panda.
|
do latcribe
|
You are a small person.
|
do cmalu prenu
|
You are foolish.
|
do bebna
|
You are from Hokkaido, aren't you?
|
.i ie pei do klama fi la .xokaidon.
|
You are not a child any more.
|
do ba'o verba
|
You are stupid.
|
do bebna
|
You are to stay here.
|
.ei do stali ti
|
You are wrong.
|
.i do xusra le jitfa
|
You aren't allowed in this room.
|
do na jai se curmi fai lo nu do zvati ti voi kumfa
|
You aren't alone.
|
.i do kansa su'o da
|
You ate an apple, yay!
|
.i ui do pu co'i citka pa plise
|
You CAN do it.
|
do ba'e kakne
|
You can't open a window on a plane.
|
na ka'e kargau le canko be lo'e vinji ca le nu ri vofli
|
You can't see.
|
.i do na viska
|
You cheated.
|
.i do pu zukte lo tcica
|
You decide.
|
.i do jdice
|
You don't have to feel threatened.
|
na sarcu fa lo nu do capcni
|
You don't have to hang around if you don't want to.
|
ganai do na djica le nu do zvati ti gi do na bilga le ka gasnu nu bu
|
You don't have to make an apology.
|
na sarcu fa lo nu do faxycpe
|
You don't want to know.
|
.i ju'a do na djica le nu do djuno
|
You had better go.
|
da'i zabna fa le nu do cliva
|
You have to be prepared for anything.
|
.ei do bredi ro da
|
You have to do it, whether you like it or not.
|
do bilga gi'u djica
|
You have to memorize this sentence.
|
ei do na'o morji fi ti voi jufra
|
You have to stop.
|
.i .ei do sisti
|
You jumped high enough to touch this branch.
|
do raunzu lo ka mo'u plipe fo makau da kei lo ka pencu ti voi
jimca
|
You jumped high enough.
|
do mo'u plipe fo le raunzu
|
You live and learn.
|
lo ka renvi cu ka cilre
|
You made me lose my mind.
|
gau do mi zukte lo fenki
|
You may go.
|
.e'a do cliva
|
You may sit down.
|
.e'a do zutse
|
You may swim.
|
.e'a do limna
|
You must come with me.
|
do bilga lo ka kansa mi lo ka klama
|
You must go home at once.
|
.ei do ca klama le zdani
|
You must go up the hill.
|
do bilga lo ka cpare le cmana
|
You must join me.
|
do bilga lo ka kansa mi
|
You must look after the child.
|
.ei do kurji le verba
|
You must not go inside.
|
.e'a nai do klama le nenri
|
You must not go inside.
|
do bilga lo ka na klama le nenri
|
You must pay attention to the teacher.
|
do bilga lo ka jundi le ctuca
|
You must study more.
|
do bilga lo ka zenba lo ka tadni
|
You must study more.
|
do bilga lo ka zenba lo ka tadni xo kau da
|
You must take good care of yourself.
|
.i .ei do do kurji
|
You need sleep.
|
.i do nitcu le nu do sipna
|
You need the keys?
|
.i xu do nitcu tu'a le ckiku
|
You never understand anything.
|
.i ro da zo'u do no roi jimpe da
|
You ought to be ashamed.
|
.ei do ckeji
|
You ought to decide whether or not you want to go.
|
.ei do jdice lo du'u xukau do djica lo nu klama
|
You ought to know.
|
.ei do djuno
|
You probably don't want to talk to me.
|
.i la'a do na audji le ka tavla mi
|
You run.
|
do bajra
|
You should be ashamed of your conduct.
|
.ei do ckeji le nu do tarti
|
You should take care of your sick mother.
|
.ei do kurji le do bilma mamta
|
You sowed the grain a little while ago; when else do you sow it?
|
do puzi je cu'e sombo le gurni
|
You speak.
|
do bacru
|
You will fail.
|
.i do ba fliba
|
You will regret this.
|
do ba xenru
|
You won't be alone.
|
.i do ba kansa su'o da
|
You'll get well soon.
|
do ba zi di'a kanro
|
You're bleeding.
|
do vikmi le ciblu
|
You're bleeding.
|
do vikmu le ciblu
|
You're dead.
|
.i do ca morsi
|
You're faster than this. Don't just think you are, know
you are.
|
ro'o nai dai do ka'e zenba lo ka sutra .i ko lo du'u
go'i cu jinvi po'o na gi'e ba'e djuno
|
You're happy, what have you been doing all this long time until
now?
|
do gleki i se ki'u le nu go'i kei do pu ze'u i'u
zukte ma
|
You're in shock.
|
do ca'a se jenca
|
You're looking at that tree.
|
do ca ca'o catlu tu voi tricu
|
You're lucky I took you away from there.
|
.i do se funca le noi zabna vau nu mi pu jai gau cliva fai do ru
|
You're new, aren't you?
|
do cnino xu nai
|
You're not a child anymore.
|
do ba'o verba
|
You're not as young as Tom.
|
do zmadu la .tom. lo ka jmive ze'a makau
|
You're nuts!
|
.i do zukte le ba'e fenki
|
You're really a hard worker.
|
.i do mutce le ka gunka
|
You're required to help them.
|
do bilga lo ka sidju
|
You're smaller than Tom.
|
do mleca la .tom. lo ka se canlu
|
You're so beautiful!
|
.i do mutce melbi
|
You're weird.
|
do jai cizra
|
You've already forgotten.
|
do pujenai morji
|
Your demands are unreasonable.
|
.i le se cpedu be do cu fenki
|
Your house is big.
|
.i le dinju pe do barda
|
Your mamma's so fat, she'd break London Bridge.
|
i le mamta be do cu tai plana i da'i se ri'a bo ri jai gau
spofau fai le cripu pe la .london.
|
Yuck, that smells like shit!
|
.a'u nai ta simsa lo kalci lo ka se panci
|