First Steps in Lojban
Lesson 2. Pronunciation and the alphabet

First things first: if you can’t read it, you can’t use it! So let’s start with pronunciation and the alphabet.
Lojban is typically written in ASCII, which fits the internet age perfectly. While other scripts exist, ASCII is what most people use. Below are the letters we'll be using (H, Q, and W are not used). Here are approximate English hints — use the play buttons to hear each letter.
|
Letter |
Approximate sound | |
|---|---|---|
|
a |
a |
“ah” (spa) |
|
b |
b |
b |
|
c |
c |
sh |
|
d |
d |
d |
|
e |
e |
eh |
|
f |
f |
f |
|
g |
g |
g as in go |
|
i |
i |
ee |
|
j |
j |
zh as in measure |
|
k |
k |
k |
|
l |
l |
l |
|
m |
m |
m |
|
n |
n |
n |
|
o |
o |
oh |
|
p |
p |
p |
|
r |
r |
rolled or tapped r |
|
s |
s |
s |
|
t |
t |
t |
|
u |
u |
oo |
|
v |
v |
v |
|
x |
x |
voiceless velar fricative (between k and h) |
|
y |
y |
schwa (neutral vowel) |
|
z |
z |
z |
|
' |
' |
h-like glide only between vowels |
The period . and comma , are punctuation (pause / syllable break), not letters in the same sense as the row above.

Got it. So it's basically the standard Roman-letter values, but without H, Q, or W.
The tricky ones seem to be c (sh), x (that rasping sound), and y (the 'uh' sound), right? What exactly is “x”?

x is a voiceless velar fricative — between “k” and “h”. It’s like ch in Scottish loch, or ch in German Bach, or J in Spanish Jose, or Kh in Modern Arabic Khaled. Try pronouncing ksss while keeping your tongue down and you get this sound. Compare c, k, and x:
- c
- k
- x

(Uhh, velar-what now…?) I’ll replay those a few times before bed. And y is…?

That’s the neutral vowel — English schwa: like the vowel in comma, not the y in misty or cycle.
- y
Relax your mouth and voice; you’ll get something like it.

Got it. How do you name the letters? Ay, bee, cee?

Consonants: [consonant] + y + . · Vowels: . + [vowel] + bu
|
Letter |
Lojban name |
|---|---|
|
a |
.abu |
|
o |
.obu |
|
b |
by. |
|
s |
sy. |
|
n |
ny. |
The . represents silence—a brief pause or a glottal stop. Keep in mind it is not a sentence-ending period like in English (we’ll cover those later). Dots are used in letter names to ensure words don’t accidentally blend together.
Also, a crucial rule: the apostrophe only ever appears between two vowels. You'll never see sequences like k'a or d'e. While the apostrophe sounds like a soft h, Lojban treats it as a special glide, not as a standard consonant like b or m.

Makes sense. ts and tc are like 'tz' and 'ch', and dz and dj are just their voiced counterparts. Simple enough!
Semivowels and diphthongs

The chart covers most of it, but you should also know how vowel clusters work. The lerfu audio pack has no separate ia or ua files — only the trigraphs aia and aua, which are exactly i and u as semivowels between vowels:
|
aia |
i + vowel → like a 'y' sound + vowel (e.g. ia sounds like "ya"). In aia, the middle i is that semivowel between two a's. |
|
aua |
u + vowel → like a 'w' sound + vowel (e.g. ua sounds like "wa"). In aua, the middle u is that semivowel between two a's. |
In these clusters, i and u act as semivowels.

So ies is like English “yes”.

Exactly. Then we have diphthongs:
|
au |
— sounds like "ow" in "cow" |
|
ai |
— like in "high" |
|
ei |
— like in "hey" |
|
oi |
— like in "boy" |
These are always treated as a single syllable.

What about ao or ea?

Lojban only recognizes those four as diphthongs. If you want to connect a, e, or o directly, you have to separate them with i, u, or an ' (apostrophe).

Fair enough.

Quiz time! Try reading these sentences aloud.
Exercise
- Read the following Lojban aloud.
- coi ro do mi'e .soran. co'o .kocon.
— Hello everyone; I’m Sora; goodbye, Koshon. - mi prami do .i semu'ibo dunda lo melbi xrula
— I love you, so I give a beautiful flower. - .o'i mu xagji sofybakni cu zvati le purdi
— (Watch out) five hungry Soviet cows are in that garden.
- coi ro do mi'e .soran. co'o .kocon.

Okay, let's give it a go...
- shoy... ro... do... mi-heh... so-rahn... sho-ho... ko-shon (something like that?)
- mi pra-mi do... ee-seh-moo-hee-bo... doon-dah lo mel-bi khru-lah
- oh-hee... moo... khahg-zhee... so-fuh-bahk-nee... shoo zvah-tee leh poor-dee
How was my accent?

“Soviet cows” — what even is that?

The third one is a famous pangram: it uses every Lojban letter.

Whoa, you’re right!

It's a fun challenge! I even made my own—it includes diphthongs, semivowels, and those tricky affricates (ts, tc, dz, dj). Check this out:
.ua ja'o le mu tsali dzena cu djicai lo nu re xagji sofybakni cu zvati tu noi tcadu vau .iepei “Ah — so those five strong seniors really want two hungry Soviet cows to be over there in that town, huh?”

That’s long.
Here is a rough English-style pronunciation sketch of Koshon’s pangram above:
.ua ja'o le mu tsali dzena cu djicai lo nu re xagji sofybakni cu zvati tu noi tcadu vau .iepei
UH-wah ZHAH-hoh leh moo TSAH-lee DZE-nah shoo jee-SHY loh noo reh KHAG-zhee SOF-ee-bak-nee shoo zVAH-tee too noy CHAH-doo vow yeh-PEH-ee
And here is an IPA sketch of Koshon’s pangram above:
.ua ja'o le mu tsali dzena cu djicai lo nu re xagji sofybakni cu zvati tu noi tcadu vaw .iepei
ʔwa ʒaho lɛ mu t͡sali d͡zɛna ʃu d͡ʒiʃaj lo nu ɹɛ xagʒi sofəbakni ʃu zvati tu noj t͡ʃadu vaw ʔjɛpɛj
True or false
Pick whether each statement is true or false according to the lesson.
In Lojban, the letter "p" is read as pa.
In Lojban, the letter "e" is read as .ebu.
In Lojban, the letter "y" is a consonant like English "y".