Paano gamitin ang kursong ito:
- basahin ito
- magtipon ng iyong feedback at mga mungkahi
- ipadala ang mga ito sa 💬 live chat
Aralin 1. Ang wika sa isang tingin
Alpabeto
Ang pangunahing bagay na kailangan mong malaman tungkol sa Lojban ay ang alpabeto.
Ginagamit ng Lojban ang alpabetong Latin (ang mga patinig ay may kulay):
- a b c d e f g i j k l m n o p r s t u v x y z ' .
Ang mga salita ay binibigkas ayon sa kung paano ito isinusulat.
Mayroong 10 patinig sa Lojban:
a | tulad sa batok |
e | tulad sa heto |
i | tulad sa sinat (hindi tulad sa karit) |
o | tulad sa opo (hindi tulad sa limot) |
u | tulad sa putik |
y | tulad sa kompyuter, sa salitang Ingles na comma |
Ang 4 patinig ay isinusulat gamit ang mga kombinasyon ng mga titik:
au | tulad sa sayaw |
ai | tulad sa tatay |
ei | tulad sa Rey, karit |
oi | tulad sa langoy |
Tungkol sa mga katinig, ang kanilang pagbigkas ay katulad sa Tagalog, Ingles o Latin, ngunit may ilang mga pagkakaiba:
c | binibigkas bilang sy sa okasyon, gaya ng siy sa siyempre. |
g | palaging g tulad sa gatas, k tulad sa akda. |
j | tulad ng s sa pleasure o treasure, tulad ng j sa French bonjour. |
x | tulad ng regional Tagalog k sa yakap, ch sa Scottish loch o sa German Bach, tulad ng J sa Spanish Jose o Kh sa Modern Arabic Khaled. Subukan ang pagbigkas ng ksss habang iniingatan ang iyong dila at makakakuha ka ng tunog na ito. |
' | tulad ng h. Kaya ang apostrophe ay itinuturing bilang isang tamang titik ng Lojban at binibigkas tulad ng h. Matatagpuan ito lamang sa pagitan ng mga patinig. Halimbawa, ang u'i ay binibigkas bilang uhi (samantalang ang ui ay binibigkas bilang wi). |
. | ang tuldok (period, word break) ay itinuturing din bilang isang titik sa Lojban. Ito ay isang maikling hinto sa pagsasalita upang pigilan ang pagkasunod-sunod ng mga salita. Sa katunayan, ang anumang salitang nagsisimula sa isang patinig ay may tuldok na inilalagay sa harap nito. Ito ay tumutulong sa pagpigil ng hindi kanais-nais na pagkasama ng dalawang sunod-sunod na salita sa isa. |
i | i bago sa mga patinig ay itinuturing na isang katinig at binibigkas nang mas maikli, halimbawa:
|
u | u bago sa mga patinig ay itinuturing na isang katinig at binibigkas nang mas maikli, halimbawa:
|
Inilagay ang emphasis sa ikalawang huling patinig. Kung ang isang salita ay mayroon lamang isang patinig, hindi mo ito binibigyan ng emphasis.
Ang titik r ay maaaring bigkasin tulad ng r sa Tagalog, Ingles, Spanish, Russian, kaya't may iba't ibang tinatanggap na pagbigkas para dito (Tagalog kard, terremoto, Rajah).
Ang mga patinig na hindi Lojban tulad ng maikling i at u sa iták, Standard British English hit at but, ay ginagamit ng ilang tao upang paghiwalayin ang mga katinig. Kaya, kung nahihirapan kang bigkasin ang dalawang katinig nang sunod-sunod (halimbawa, ang vl sa tavla, na nangangahulugang makipag-usap sa), maaari mong sabihin tavɪla — kung saan ang ɪ ay napakakupad. Gayunpaman, ang iba pang patinig tulad ng a at u ay dapat na mahaba.
Ang pinakasimpleng pangungusap
Ang batayang yunit sa Lojban ay "pangungusap". Narito ang tatlong simpleng halimbawa:
le prenu cu tavla mi Ang tao ay nagsasalita sa akin.
- le prenu
- ang tao
- tavla
- … nagsasalita sa …, … kausapin …
- mi
- ako, akin
mi prami do Iniibig kita.
- prami
- … iniibig … (isang tao)
- do
- ikaw
mi ca cu tavla do Ako ngayon ay nagsasalita sa iyo.
- ca
- ngayon (bigkas na shah)
Bawat pangungusap sa Lojban ay binubuo ng mga sumusunod na bahagi mula kaliwa patungo sa kanan:
- ang ulo:
- binubuo ng tinatawag na "mga term",
- le prenu ang tanging term sa ulo sa halimbawang le prenu cu tavla mi sa itaas,
- mi, ca ay mga term sa ulo sa halimbawang mi ca cu tavla do sa itaas.
- binubuo ng tinatawag na "mga term",
- ang tagapaghiwalay ng ulo cu:
- binibigkas na shoe dahil ang c ay para sa sh,
- nagpapakita na natapos na ang ulo,
- maaaring alisin kapag malinaw na natapos na ang ulo.
- ang buntot:
- ang pangunahing konstruksiyon ng relasyon (tinatawag na "selbrisni" sa Lojban)
- + maaaring isa o higit pang mga term pagkatapos nito,
- tavla, prami ang selbrisni, pangunahing konstruksiyon ng relasyon sa mga halimbawang ito.
- mi ang tanging term sa buntot sa halimbawang le prenu cu tavla mi sa itaas.
- do ang tanging term sa buntot sa halimbawang mi prami do sa itaas.
Sa Lojban, karamihan sa atin ay nagsasalita ng mga relasyon kaysa sa mga pangngalan o pandiwa.
Narito ang dalawang salitang relasyon, na kung saan ay may kinalaman sa mga pandiwa:
- prenu
- … ay isang tao / mga tao
- tavla
- … nagsasalita sa …
Bawat relasyon ay may isa o higit pang mga papel na maaari ring tawaging "slots" o "places". Sa itaas, sila ay may label na "…" Ang mga slots na ito ay dapat punan ng mga argumento (tinatawag na "sumti" sa Lojban). Ang mga term ng argumento ay mga konstruksyon tulad ng le prenu, mi, do anuman ang mga term na iyon sa huli ay maging sa ulo o buntot ng pangungusap. Inilalagay natin ang mga term ng argumento sa ayos, kaya't napupunan ang mga slots na ito at nagbibigay ng konkretong kahulugan sa relasyon.
Maaari rin nating gawing argumento ang ganitong relasyon.
Para dito, ilalagay natin ang maikling salita le sa harap nito:
- prenu
- … ay isang tao
- le prenu
- ang tao, ang mga tao
Gayundin,
- tavla
- … nagsasalita sa …
at kaya
- le tavla
- ang nagsasalita, ang mga nagsasalita
Maaaring nakakabigla kung paano maging "pandiwa" ang tao, ngunit sa katunayan, ito ang nagpapadali sa Lojban:
salitang relasyon na walang puno sa slots | form ng argumento (sumti) |
---|---|
prenu — … (may isa) ay isang tao | le prenu — ang tao / ang mga tao
le prenu — ang isa na isang tao / ang mga taong tao |
tavla — … (may isa) nagsasalita sa … (may isa) | le tavla — ang nagsasalita / ang mga nagsasalita
le tavla — ang isa na nagsasalita / ang mga taong nagsasalita |
Ang unang slot ng mga relasyon ay nawawala kapag gumagamit ng le, kaya't maaaring posible ang ganitong alternatibong pagsasalin tulad ng ang isa na ….
Pansinin, na sa Lojban, sa default, hindi itinutukoy ang bilang sa pagitan ng ang nagsasalita o ang mga nagsasalita. Ibig sabihin, ang le tavla ay malabo sa aspetong iyon, at sa lalong madaling panahon ay matutuklasan natin ang mga paraan upang tukuyin ang bilang.
Maliban sa mga terminong argumento, mayroong mga modal na termino tulad ng ca:
mi ca cu tavla do Ako ngayon ay nagsasalita sa iyo.
- ca
- ngayon
Ang mga modal na termino ay hindi nagpupuno ng mga puwang ng pangunahing konstruksyon ng relasyon ("selbrisni"). Sa halip, sila ay inilalapat sa buong pangungusap upang mapayaman o mapabawasan ang kahulugan nito.
Kaya, ang mga termino sa Lojban ay kinakatawanan ng:
- mga terminong argumento na nagpupuno ng mga puwang ng mga relasyon. Mga halimbawa nito ay:
- mga pangngalan tulad ng le prenu (ang tao)
- mga panghalip tulad ng mi (ako), do (ikaw). Ang mga panghalip ay gumagana ng eksakto tulad ng mga pangngalan, ngunit hindi ginagamit ang le para sa kanila. Sila ay gumagana bilang mga argumento sa kanilang sarili.
- mga modal na termino na hindi nagpupuno ng mga puwang ng mga relasyon ngunit nagtatakda ng karagdagang, naglilinaw na impormasyon.
- halimbawa, ca (ngayon, sa kasalukuyan).
Ilan pang mga halimbawa:
mi nintadni Ako ay isang bagong mag-aaral.
- nintadni
- … (sinuman) ay isang bagong mag-aaral, isang baguhan
Hindi tulad sa Ingles na hindi natin kailangang idagdag ang pandiwa "am/is/are/to be" sa pangungusap. Ito ay may implikasyon na. Ang salitang relasyon na nintadni (… ay isang bagong mag-aaral) ay may kasamang "am/is/are/to be" sa pagsasalin nito sa Ingles.
do jimpe Ikaw ay nakakaunawa.
- jimpe
- … (sinuman) ay nakakaunawa … (ng isang bagay)
mi pilno le fonxa Ako ay gumagamit ng telepono.
- pilno
- … (sinuman) ay gumagamit ng … (isang bagay)
- fonxa
- … ay telepono, … ay mga telepono
- le fonxa
- ang telepono, ang mga telepono
mi citka Ako ay kumakain.
- citka
- … (sinuman) ay kumakain … (ng isang bagay)
do citka Ikaw ay kumakain.
mi citka le plise Ako ay kumakain ng mga mansanas.
le plise cu kukte Ang mga mansanas ay masarap.
- le plise
- ang mga mansanas
- kukte
- … (isang bagay) ay masarap
Ang isang mas simple na pangungusap sa Lojban ay naglalaman lamang ng isang pangunahing salitang kaugnayan:
karce Kotse! Ito ay isang kotse.
Maaari mong sabihin ito kapag nakakakita ka ng isang kotse na paparating. Dito, malinaw na sapat ang konteksto na may kotse sa paligid at marahil ito ay mapanganib.
Ang karce mismo ay isang salitang kaugnayan na nangangahulugang isang kotse.
Maaari tayong maging mas eksakto at sabihin, halimbawa:
bolci Bola! Ito ay isang bola.
kung saan ang bolci ay isang salitang kaugnayan na nangangahulugang isang bola.
ti bolci Ito ay isang bola malapit sa akin.
ta bolci Ito ay isang bola malapit sa iyo.
- ti
- panghalip: bagay na ito malapit sa akin
- ta
- panghalip: bagay na ito malapit sa iyo
- tu
- panghalip: iyon doon (malayo sa iyo at sa akin)
Gayundin, maaari mong sabihin
carvi Umuulan.
kung saan
- carvi
- … umuulan
o
pluka Ito ay nakakatuwa.
kung saan
- pluka
- … nakakatuwa
Pansinin na sa Lojban, walang pangangailangan sa salitang ito sa ganitong kahulugan. Ginagamit mo lamang ang salitang kaugnayan na kailangan mo.
prami Mayroong nagmamahal.
bajra Mayroong tumatakbo.
- bajra
- … tumatakbo gamit ang mga paa
Muli, ang konteksto marahil ang magsasabi kung sino ang minamahal ng sino at sino ang tumatakbo.
Gawain
- pinxe
- … umiinom ng … (isang bagay)
- le djacu
- ang tubig
Isara ang kanang bahagi ng talahanayan. Isalin ang mga pangungusap sa kaliwa mula sa Lojban.
kumain ka. | Kumakain ka. |
uminom ako ng tubig. | Uminom ako ng tubig. |
kumakain ako ng mansanas. | Kumakain ako ng mansanas. |
«.i» naghihiwalay ng mga pangungusap
Ilalagay natin ang maikling salita .i upang maghiwalay ng dalawang sunod-sunod na pangungusap:
nakikipag-usap ako sa mga tao .i ang mga tao ay nakikipag-usap sa akin Nakikipag-usap ako sa mga tao. Ang mga tao ay nakikipag-usap sa akin.
.i naghihiwalay ng mga pangungusap tulad ng tuldok (period) sa dulo ng mga pangungusap sa mga teksto sa Ingles.
Kapag nagsasabi ng isang pangungusap pagkatapos ng isa sa Ingles, nagkakaroon tayo ng isang pahinga (maaring maikli) sa pagitan nila. Ngunit ang pahinga ay may iba't ibang kahulugan sa Ingles. Sa Lojban, mayroon tayong mas mahusay na paraan ng pag-unawa kung saan nagtatapos ang isang pangungusap at nagsisimula ang isa pa.
Tandaan din na kung minsan kapag binibigkas ang mga salita nang mabilis, hindi mo maaring malaman kung saan nagtatapos ang isang pangungusap at nagsisimula ang salita ng susunod na pangungusap. Kaya't inirerekomenda na gamitin ang salitang .i bago magsimula ng bagong pangungusap.
Mga Bilang: ‘1 2 3 4 5 6 7 8 9 0’ = «pa re ci vo mu xa ze bi so no»
le simpleng pumipihit ng isang konstruksyon ng relasyon patungo sa isang argumento, ngunit ang ganitong argumento ay walang bilang na kaugnay dito. Ang pangungusap
nakikipag-usap sa akin ang mga tao Nakikipag-usap sa akin ang mga tao.
hindi nagtatakda ng bilang ng mga taong nakikipag-usap sa akin. Sa Ingles, hindi maaaring tanggalin ang bilang dahil ang mga tao sa Ingles ay nangangahulugan ng higit sa isang tao. Gayunpaman, sa Lojban, maaari mong tanggalin ang bilang.
Ngayon tukuyin natin kung ilan sa mga tao ang may kinalaman sa ating pag-uusap.
Magdagdag tayo ng bilang pagkatapos ng le.
isa | dalawa | tatlo | apat | lima | anim | pito | walo | siyam | zero |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 0 |
ang taong nagsasalita sa akin The person talks to me. The one person talks to me.
Dagdag tayo ng isang numero pagkatapos ng le at sa gayon ay tukuyin ang mga indibidwal na tao.
Para sa mga numero na binubuo ng maraming digit, isasama lang natin ang mga digit na iyon:
le re mu taong nagsasalita sa akin The 25 people talk to me.
Oo, ganun lang kasimple.
Kung nais nating magbilang, maaari nating hiwalayin ang mga numero gamit ang .i:
mu .i vo .i ci .i re .i pa .i no 5 … 4 … 3 … 2 … 1 … 0
Ang numero na za'u ay nangangahulugang higit sa … (> sa math), ang numero na me'i ay nangangahulugang mas mababa sa (< sa math):
le za'u re taong nagsasalita sa akin More than two people talk to me.
le me'i pa no taong nagsasalita sa akin Fewer than 10 people talk to me.
le za'u ci taong nagsasalita sa akin More than three people talk to me.
Upang sabihin lamang mga tao (plural number) kumpara sa isang tao, ginagamit natin ang za'u pa, higit sa isa o simpleng za'u.
le za'u pa taong nagsasalita sa akin le za'u taong nagsasalita sa akin The people talk to me.
Ang za'u sa default ay nangangahulugang za'u pa, kaya't posible ang ganitong pagpapalit.
- le taong
- ang tao / ang mga tao
- le pa taong
- ang tao (isa sa bilang)
- le za'u taong
- ang mga tao (dalawa o higit pa sa bilang)
Gawain
- stati
- … (mayroong) talino, … may talento
- klama
- … pumupunta sa … (isang lugar o bagay)
- nelci
- … gusto (ng isang bagay)
- le pamilihan
- ang palengke
- le orange
- ang orange (prutas), ang mga orange
- le saging
- ang saging, mga saging
Isara ang kanang bahagi ng talahanayan. Isalin ang mga pangungusap sa kaliwa mula sa Lojban.
le re mu xa prenu cu stati | The 256 people are smart. |
le me'i pa re plise cu kukte | Fewer than 12 apples are tasty. |
Compound relation
Ang mga konstruksiyon ng compound relation (tanru sa Lojban) ay ilang mga salitang relasyon na inilalagay pagkatapos ng isa't isa.
tu melbi zdani Iyon ay isang magandang tahanan.
- tu
- iyon (malayo sa iyo at sa akin)
- melbi
- … ay maganda, maganda
- zdani
- … ay isang tahanan o pugad para sa … (isang tao)
- melbi zdani
- konstruksiyon ng compound relation: … ay isang magandang tahanan para sa … (isang tao)
do melbi dansu Ikaw ay maganda sa pagsasayaw.
- dansu
- … sumasayaw
Dito, ang relasyon melbi ay nagdaragdag ng karagdagang kahulugan habang ito ay inilalagay sa kaliwa ng isa pang relasyon: zdani. Karaniwan, ang kaliwang bahagi ay isinasalin gamit ang mga pang-uri at pang-abay.
Ang compound relations ay isang makapangyarihang feature na nagbibigay ng mas malalim na kahulugan. Ikaw lamang ay magkakabit ng dalawang salitang relasyon, at ang kaliwang bahagi ng ganitong compound relation ay nagdaragdag ng lasa sa kanan.
Maaari nating ilagay ang le (halimbawa, kasama ang isang numero) sa kaliwa ng ganitong compound relation upang makakuha ng mas mayaman na term ng argumento:
- le pa melbi zdani
- ang magandang tahanan
Ngayon alam mo kung bakit may cu pagkatapos ng mga pangunahing termino sa ating halimbawa:
le pa prenu cu tavla mi Ang tao ay nagsasalita sa akin.
Kung walang cu, magiging le pa prenu tavla, na magkakaroon ng kahulugan ng ang taong nagsasalita - anuman ang ibig sabihin nito.
Isipin ito:
le pa tavla pendo Ang kaibigang nagsasalita
le pa tavla cu pendo Ang nagsasalita ay kaibigan.
Tandaan na ilagay ang cu bago ang pangunahing konstruksyon ng relasyon sa isang pangungusap upang maiwasan ang di-inaasahang paglikha ng kompuwestong relasyon.
Ang kompuwestong relasyon ay maaaring maglaman ng higit sa dalawang bahagi. Sa kasong ito, ang unang relasyon ay nagmumodipika sa pangalawang relasyon, ang pangalawang relasyon ay nagmumodipika sa pangatlo, at iba pa:
le pa melbi cmalu karce ang magandang maliit na kotse, ang kotse na maliit sa isang magandang paraan
le mutce melbi zdani ang napakagandang tahanan
- mutce
- … ay napakarami, … ay napakalaki
Gawain
- sutra
- … ay mabilis
- barda
- … ay malaki
- cmalu
- … ay maliit
- mlatu
- … ay isang pusa
Isara ang kanang bahagi ng talahanayan. Isalin ang mga pangungusap sa kaliwa mula sa Lojban.
le melbi karce | ang magandang kotse / ang magagandang kotse |
do sutra klama | Ikaw ay mabilis na pumupunta. Ikaw ay mabilis na pumunta. |
tu barda zdani | Iyan ay isang malaking tahanan. |
le pa sutra bajra mlatu | ang mabilis na tumatakbo na pusa |
le pa sutra mlatu | ang mabilis na pusa |
le pa bajra mlatu | ang tumatakbo na pusa |
Isara ang kanang bahagi ng talahanayan. Isalin ang mga pangungusap sa kaliwa sa Lojban.
Ito ay isang maliit na kotse. | ti cmalu karce |
masarap na mga mansanas | le kukte plise |
ang mabilis na kumakain | le sutra citka |
Ikaw ay isang mabilis na naglalakad na tao. | do sutra cadzu prenu |
Mga Tanong na 'Oo/Hindi'
Sa Ingles, binubuo natin ang isang tanong na 'oo/hindi' sa pamamagitan ng pagbabago ng pagkakasunod-sunod ng mga salita, halimbawa
You are … ⇒ Are you …?
o sa pamamagitan ng paggamit ng anyo ng pandiwa na to do sa simula, halimbawa:
You know … ⇒ Do you know?
Sa Lojban, maaaring panatilihin ang pagkakasunod-sunod ng mga salita. Upang gawing tanong na 'oo/hindi' ang anumang pangungusap, isinasama lamang natin ang salitang xu saanman sa pangungusap, halimbawa, sa simula:
xu do nelci le gerku Gusto mo ba ang mga aso?
- le gerku
- ang aso, ang mga aso
Tandaan na sa Lojban, opsyonal ang mga bantas tulad ng "?" (tandang tanong) at karaniwang ginagamit para sa mga layuning estilistiko. Ito ay dahil ang salitang tanong na xu ay nagpapakita na ito ay isang tanong.
Iba pang mga halimbawa:
xu mi klama Ako ba ay parating?
- klama
- … pumupunta sa … (isang lugar)
xu pelxu Ito ba ay dilaw?
- pelxu
- … ay dilaw
Maaari nating baguhin ang kahulugan sa pamamagitan ng paglalagay ng xu pagkatapos ng iba't ibang bahagi ng relasyon. Ang mga paliwanag kung ano ang nagbago sa kahulugan ay ibinigay sa mga panaklong:
xu do nelci le gerku Gusto mo ba ang mga aso?
do xu nelci le gerku Gusto MO ba ang mga aso? (Akala ko iba ang nagugustuhan ang mga ito).
do nelci xu le gerku Gusto mo BA ang mga aso? (Akala ko neutral ka lang sa kanila).
do nelci le xu gerku Gusto mo ba ang MGA ASO? (Akala ko gusto mo ang mga pusa).
do nelci le gerku xu Gusto mo ang mga bagay na iyon, mga aso ba sila? (Tinanong mo lamang ang katumpakan ng relasyon gerku).
Ang anumang ipinahahayag sa pamamagitan ng intonasyon sa Ingles ay ipinapahayag sa pamamagitan ng paglipat ng xu pagkatapos ng bahagi na nais nating bigyang-diin sa Lojban. Tandaan na ang unang pangungusap na may xu sa simula ay nagtatanong ng pinakapangkalahatang tanong nang walang pagbibigyang-diin sa anumang partikular na aspeto.
xu ay isang salitang interjection. Narito ang mga katangian ng mga interjection sa Lojban:
- ang interjection ay nagbabago sa konstruktong nasa unahan nito:
do xu nelci le gerku Gusto MO ba ang mga aso?
- Kapag inilalagay sa simula ng isang relasyon, binabago ng interjection ang buong relasyon:
xu do nelci le gerku Gusto mo ba ang mga aso?
- Maaaring ilagay ang mga interjection pagkatapos ng iba't ibang bahagi ng parehong relasyon upang baguhin ang kahulugan.
do nelci le gerku xu Gusto mo ang mga bagay na ito, mga aso ba sila?
Dito, binabago lamang ang relasyon na gerku (hindi ang argumento na le gerku) ng salitang tanong na xu. Kaya dito, tayo ay nagtataka lamang sa relasyon na iyon. Sinasabi natin na gusto mo ang mga bagay o mga nilalang na ito at tinatanong ka namin kung mga aso ba ang mga iyon.
Ang mga interjection ay hindi sumisira sa mga compound relation, maaari silang gamitin sa loob nito:
do nelci le barda xu gerku Gusto mo ba ang MALALAKING aso?
Ngayon, paano sagutin ang mga 'oo/hindi' na tanong? I-ulit mo ang pangunahing konstruksyon ng relasyon:
— xu le mlatu cu melbi — melbi — Maganda ba ang mga pusa? — Maganda.
Upang sagutin ng 'hindi', ginagamit natin ang modal na salita na na ku:
— xu le mlatu cu melbi — na ku melbi — Maganda ba ang mga pusa? — Hindi maganda.
- na ku
- term: hindi totoo na …
O, maaari nating gamitin ang espesyal na salitang relasyon na go'i:
— xu le mlatu cu melbi — go'i — Maganda ba ang mga pusa? — Maganda.
- go'i
- salitang relasyon na nag-uulit ng pangunahing relasyon ng nakaraang pangungusap
Dito, ang go'i ay nangangahulugan ng pareho ng melbi dahil ang melbi ay ang relasyon ng nakaraang relasyon.
— xu le mlatu cu melbi — na ku go'i — Maganda ba ang mga pusa? — Hindi maganda.
Ang modal na salitang na ku ay maaaring gamitin hindi lamang sa mga sagot:
na ku mi nelci le gerku Hindi totoo na gusto ko ang mga aso. Hindi ko gusto ang mga aso.
mi na ku nelci do Hindi kita gusto.
Ang kabaligtaran nito, ang salitang ja'a ku ay nagpapatunay ng kahulugan:
mi ja'a ku nelci do Gusto kita.
- ja'a ku
- term: totoo na …
Gawain
Isara ang kanang bahagi ng talahanayan. Isalin ang mga pangungusap sa kaliwa mula sa Lojban.
xu le barda zdani cu melbi | Ang malaking bahay ba ay maganda? |
— le prenu cu stati xu — na ku stati | — Matalino ba ang mga tao? — Hindi. |
do klama le zarci xu | Pupunta ka ba sa pamilihan? |
xu le verba cu prami le mlatu | Mahal ba ng bata ang mga pusa? |
- le tcati
- ang tsa
- le ckafi
- kape
- zgana
- pagmasid (gamit ang anumang pandama)
- le skina
- ang pelikula, ang sine
- kurji
- mag-alaga (ng isang tao, bagay)
Kaloy, pendo! | .e'o do stati |
Kaloy, vada le zdani! | .e'o do klama le zdani |
Kaloy, inom ang kape! | .e'o do pinxe le ckafi |
Yay, mi tavla do! | ui mi tavla do |
Kaloy, alaga sa bata. | .e'o do kurji le verba |
‘At’ at ‘o’
do nintadni .i je mi nintadni Ikaw ay isang baguhan. At ako ay isang baguhan.
do .e mi nintadni Ikaw at ako ay mga baguhan.
mi tadni .i je mi tavla do Ako ay nag-aaral. At ako'y nagsasalita sa iyo.
mi tadni gi'e tavla do Ako'y nag-aaral at nagsasalita sa iyo.
- .i je
- pangatnig "at" na nag-uugnay ng mga pangungusap sa isa.
- .e
- pangatnig "at" na nag-uugnay ng mga argumento.
- gi'e
- pangatnig "at" na nag-uugnay ng mga hulihan ng pangungusap.
Maaari nating pagsamahin ang dalawang pangungusap sa isa gamit ang pangatnig na .i je, na nangangahulugang at:
do nintadni .i je mi nintadni Ikaw ay isang baguhan. At ako ay isang baguhan.
Dahil pareho ang hulihan ng dalawang pangungusap, maaari nating gamitin ang isang kontraksyon: ang pangatnig na .e ay nangangahulugang at para sa mga argumento:
do .e mi nintadni Ikaw at ako ay mga baguhan.
Ang do nintadni .i je mi nintadni ay eksaktong nangangahulugan ng do .e mi nintadni
Maaari rin nating gamitin ang .e para sa pag-uugnay ng mga argumento sa iba't ibang posisyon.
parehong pangungusap ay nangangahulugan ng parehong bagay.
mi pinxe le djacu .e le jisra Ako ay umiinom ng tubig at ng juice. mi pinxe le djacu .i je mi pinxe le jisra Ako ay umiinom ng tubig, at ako ay umiinom ng juice.
- le jisra
- juice
Kung pareho ang simula ng pangungusap ngunit nag-iiba ang dulo, ginagamit natin ang pangatnig na gi'e, na nangangahulugang at para sa mga dulo ng pangungusap:
mi tadni .i je mi tavla do mi tadni gi'e tavla do Ako ay nag-aaral at nagsasalita sa iyo.
pareho ang kahulugan ng dalawang bersyon; ang gi'e ay nagdudulot lamang ng mas maikli at mas maigting na pagpapahayag.
Mayroon din tayong mga kasangkapan upang magdagdag ng at para sa mga bahagi ng mga kompuwestong relasyon:
le melbi je cmalu zdani cu jibni ti Ang magandang at maliit na tahanan ay malapit dito.
- jibni
- … ay malapit sa …
- ti
- bagay na ito, lugar na ito malapit sa akin
je ay isang pangatnig sa Lojban na nangangahulugang at sa mga kompuwestong relasyon.
Kung walang je, nagbabago ang kahulugan ng pangungusap:
le melbi cmalu zdani cu jibni Ang magandang maliit na tahanan ay malapit.
Dito, binabago ng melbi ang cmalu, at binabago naman ng melbi cmalu ang zdani, ayon sa kung paano gumagana ang mga kompuwestong relasyon.
Sa le melbi je cmalu zdani (ang magandang at maliit na bahay), parehong direkta binabago ng melbi at cmalu ang zdani.
Iba pang karaniwang pangatnig ay kasama ang:
le verba cu fengu ja bilma Ang bata ay galit o may sakit (o baka pareho silang galit at may sakit)
do .a mi ba vitke le dzena Ikaw o ako (o pareho nating dalawa) ang bibisita sa ninuno.
- ja
- at/o
.a = at/o kapag nag-uugnay ng mga argumento.
- fengu
- … ay galit
- bilma
- … ay may sakit
- vitke
- bisitahin (ang isang tao)
- dzena
- … ay ninuno ng …
le karce cu blabi jo nai grusi Ang kotse ay maaaring puti o kulay-abo.
do .o nai mi vitke le laldo Pwedeng ikaw o ako ang bibisita sa matanda.
- jo nai
- o … o … pero hindi pareho
- .o nai
- o … o … pero hindi pareho (kapag nag-uugnay ng mga argumento)
- laldo
- … ay matanda
Note: mas mabuti na tandaan ang jo nai bilang isang buong konstruksyon, at pareho para sa .o nai.
mi prami do .i ju do stati Iniibig kita. Kung matalino ka man o hindi.
le verba cu nelci le plise .u le badna Gusto ng bata ang mga mansanas kahit hindi niya gusto ang mga saging.
- ju
- kung o hindi …
- .u
- kung o hindi … (kapag nag-uugnay ng mga argumento)
Ang «joi» ay ‘at’ para sa mga pangkalahatang aksyon
do joi mi casnu le bangu Ikaw at ako ay nag-uusap tungkol sa wika.
- casnu
- … nag-uusap …
- le bangu
- ang wika
- joi
- pangatnig at para sa mga pangkalahatang aksyon
Kapag sinabi ko do .e mi casnu le bangu maaaring ibig sabihin na ikaw ang nag-uusap tungkol sa wika, at ako ang nag-uusap tungkol sa wika. Pero hindi ito nangangahulugan na magkasama tayo sa iisang usapan!
Mas magiging malinaw ito kung gagamitin natin ang .i je:
do .e mi casnu le bangu do casnu le bangu .i je mi casnu le bangu Ikaw ang nag-uusap tungkol sa wika. At ako ang nag-uusap tungkol sa wika.
Upang bigyang-diin na ikaw at ako ay kasama sa parehong aksyon, ginagamit natin ang espesyal na pangatnig na joi na nangangahulugang at na bumubuo ng isang "pangkalahatang aksyon":
do joi mi casnu le bangu Ikaw at ako ay nag-uusap tungkol sa wika. Ikaw at ako bilang iisang entidad para sa pangyayaring ito ay nag-uusap tungkol sa wika.
Ang panghalip na mi'o (ikaw at ako magkasama) ay maaaring maipahayag bilang mi joi do, na nangangahulugang eksakto ang pareho (ito ay mas mahaba lamang). Sa Lojban, maaari kang gumamit hindi ng isang salita para sa tayo kundi mas eksaktong mga konstruksyon tulad ng mi joi le pendo (literal na ako at ang mga kaibigan).
Gawain
Isara ang kanang bahagi ng talahanayan. Isalin ang mga pangungusap sa kaliwa mula sa Lojban.
mi nelci le badna .e le plise | Gusto ko ang mga saging, at gusto ko ang mga mansanas. Gusto ko ang mga saging at ang mga mansanas. |
do sutra ja stati | Ikaw ay mabilis o matalino o pareho. |
le za'u prenu cu casnu le karce .u le gerku | Ang mga tao ay nag-uusap tungkol sa mga kotse kahit hindi (nila pinag-uusapan) ang mga aso. |
mi citka le najnimre .o nai le badna | Kumakain ako ng kahit ang mga kahel o ang mga saging. |
le pendo gi'e mi cu nelci le carvi. | le pendo .e mi cu nelci le carvi |
mi .e do klama le zarci. | mi .o nai do klama le zarci |
mi catlu le barda je melbi karce. | mi catlu le barda je melbi karce |
le verba cu pinxe le djacu .a le jisra. | le verba cu pinxe le djacu .a le jisra |
le verba gi'e le pa cmalu cu casnu le karce. | le verba joi le pa cmalu cu casnu le karce (note the use of joi. the small one is just le pa cmalu). |
- le nicte
- ang gabi, mga gabi
- viska
- makita (ang isang bagay)
- le lunra
- ang Buwan
Dito, le nicte ang unang argumento ng pangungusap at nu mi viska le lunra ang pangunahing konstruksiyon ng relasyon ng pangungusap. Gayunpaman, sa loob ng pangunahing relasyon na ito, makikita natin ang isa pang relasyon: mi viska le lunra na nakapaloob!
Ang salitang nu ay nagpapalit ng isang buong pangungusap patungo sa isang relasyon na nagpapahayag ng isang pangyayari (sa pangkalahatan nitong kahulugan, maaaring ito ay isang proseso, isang kalagayan, atbp.)
Narito ang ilang mga halimbawa:
- nu mi tavla
- … ay isang pangyayari ng aking pagsasalita
- nu do tavla
- … ay isang pangyayari ng iyong pagsasalita
Sa pamamagitan ng pagdagdag ng le sa harap ng nu, lumilikha tayo ng isang argumento na nagpapahayag ng isang pangyayari:
- pinxe ⇒ le nu pinxe
- … umiinom ⇒ ang pag-inom
- dansu ⇒ le nu dansu
- … sumasayaw ⇒ ang pagsasayaw
- kansa ⇒ le nu kansa
- … magkasama sa … ⇒ pagiging magkasama
- klama ⇒ le nu klama
- … pumupunta sa … ⇒ ang pagdating
- le nu do klama
- ang pagdating mo, ang pagdating mo
Madalas na ang le nu ay katumbas ng Ingles -ing, -tion, -sion.
Ilalagay ko na ang kanang bahagi ng talahanayan. Isalin ang mga pangungusap sa kaliwa mula sa Lojban.
- pilno
- gamitin (ang isang bagay)
- le skami
- ang computer
mi nelci le nu do dansu | Gusto ko ang iyong pagsasayaw. |
xu do gleki le nu do pilno le skami | Masaya ka ba sa paggamit ng mga computer? |
do djica le nu mi citka le plise xu | Gusto mo bang kainin ko ang mansanas? |
Kakfa ti cu se rirni | mi djica le nu do gleki |
Mga tuntunin sa modal. Mga simpleng panahunan: ‘was’, ‘is’, ‘will be’ — «pu», «ca», «ba»
Sa Lojban, ipinapahayag namin ang oras kung kailan may nangyayari (ayon sa gramatika, sa Ingles ay karaniwang tinatawag itong tense) na may mga terminong modal. Nakita na natin ang modal term ca na nangangahulugang sa kasalukuyan.
Narito ang isang serye ng mga terminong nauugnay sa oras na nagsasabi kapag may nangyari:
le prenu pu cu tavla mi Kinausap ako ng mga tao.
le prenu ca cu tavla mi Kinausap ako ng mga tao (sa kasalukuyan).
le prenu ba cu tavla mi Kakausapin ako ng mga tao.
Kapag pagkatapos ng partikulo na nauugnay sa oras ay naglalagay tayo ng isang walang laman na argumento pagkatapos ay bumubuo tayo ng isang termino na may bahagyang naiibang kahulugan:
mi pinxe le djacu ca le nu do klama Iniinom ko ang tubig habang papunta ka.
Ang ca le nu do klama na bahagi ay isang pangmatagalang kahulugan na habang dumarating ka / habang paparating ka. Ang le nu do klama ay isang argumento na nangangahulugang pagdating sa iyo, pagdating mo.
mi citka ba le nu mi dansu Kumain ako pagkatapos kong sumayaw.
Ang mga particle na nauugnay sa oras ay pinagsama-sama sa mga serye ayon sa kanilang kahulugan upang gawing mas madaling tandaan at gamitin ang mga ito.
Mga salita para sa simpleng panahunan:
- Ang pu ay nangangahulugang before … (some event), pu alone denote past tense.
- Ang ca ay nangangahulugang kasabay ng … (ilang kaganapan), ca lamang ang tumutukoy sa kasalukuyang panahunan.
- Ang ba ay nangangahulugang pagkatapos ng … (ilang kaganapan), ba lamang ang tumutukoy sa hinaharap na panahunan.
Ang mga panahunan ay nagdaragdag ng impormasyon tungkol sa oras kapag may nangyari. Pinipilit tayo ng Ingles na gumamit ng ilang mga panahunan. Kailangang pumili sa pagitan
- Kinausap ako ng mga tao.
- Kinausap ako ng mga tao.
- Kakausapin ako ng mga tao.
at iba pang katulad na mga pagpipilian.
Ngunit sa Lojban na mga partikulo ng panahunan ay opsyonal, maaari tayong maging malabo o kasing tumpak hangga't gusto natin.
Ang pangungusap
le prenu cu tavla mi Ang mga tao ay nagsasalita sa akin.
sa katunayan ay walang sinasabi tungkol kung kailan ito nangyayari. Ang konteksto ay sapat na malinaw sa karamihan ng mga kaso at maaaring makatulong sa atin. Ngunit kung kailangan natin ng mas eksaktong impormasyon, madadagdagan lang natin ng higit pang mga salita.
ba ay nangangahulugang pagkatapos ng … (isang pangyayari) kaya kapag sinabi natin mi ba cu citka ibig sabihin ay kumakain ako pagkatapos ng sandaling iyon, kaya nangangahulugan ito ng kakain ako.
Maaari nating pagsamahin ang mga partikulong may kaugnayan sa panahon na mayroon at walang mga argumento pagkatapos nito:
mi pu cu citka le plise ba le nu mi dansu Kumain ako ng mga mansanas pagkatapos kong sumayaw.
Tandaan na ang terminong pu (nakaraang panahon) ay inilalagay lamang sa pangunahing relasyon (mi pu cu citka). Sa Lojban, itinuturing na ang pangyayaring sumayaw ako ay nangyayari batay sa pangyayaring kumain.
Huwag nating ilagay ang pu kasama ng dansu (hindi katulad sa Ingles) dahil ang mi dansu ay tinitingnan batay sa mi pu cu citka kaya alam na natin na ang lahat ay nangyari sa nakaraan.
Mga halimbawa pa ng mga terminong may kaugnayan sa panahon:
le nicte cu pluka Ang gabi ay kaaya-aya.
- pluka
- … ay kaaya-aya
ba le nicte cu pluka Pagkatapos ng gabi ay kaaya-aya.
Dito, ang ulo ng pangungusap ay naglalaman ng isang terminong ba le nicte, isang modal na termino kasama ang kanyang loob na argumento. Pagkatapos ng tagapaghiwalay na cu, sinusundan ang pangunahing relasyon ng pangungusap na pluka (pluka lamang ay nangangahulugang Ito ay kaaya-aya.)
Upang sabihing magiging kaaya-aya dapat nating gamitin ang terminong nakaraang panahon:
le nicte ba cu pluka Ang gabi ay magiging kaaya-aya.
Tandaan din na ang pagdagdag ng argumento pagkatapos ng isang partikula na may kaugnayan sa panahon ay maaaring magdulot ng isang lubos na iba't ibang kahulugan:
le nicte ba le nu citka cu pluka Ang gabi ay kaaya-aya pagkatapos kumain.
Tandaan na ang ca ay maaaring mag-extend nang kaunti sa nakaraan at sa hinaharap, nangangahulugang ngayon lang. Kaya, ang ca ay nagpapakita ng isang malawak na ginagamit sa buong mundo na konsepto ng "kasalukuyang panahon".
Maaari rin nating isama ang mga modal na partikula sa pangunahing relasyon:
le nicte ba cu pluka le nicte ba pluka Ang gabi ay magiging kaaya-aya.
parehong ibig sabihin ang dalawang pangungusap, ang ba pluka ay isang konstruksyon ng relasyon na nangangahulugang … magiging kaaya-aya.
Ang istraktura ng le nicte ba pluka ay ang sumusunod:
- le nicte — ang ulo ng pangungusap na may isang termino le nicte
- ba pluka — ang dulo ng pangungusap na binubuo lamang ng relasyon ba pluka
Ipinagmamalaki ito sa nakaraang pangungusap le nicte ba cu pluka:
- le nicte ba — ang ulo ng pangungusap na may dalawang termino le nicte at ba
- pluka — ang dulo ng pangungusap na binubuo lamang ng relasyon pluka
Ang kagandahan ng le nicte ba pluka kumpara sa le nicte ba cu pluka ay nasa kakaunti; maaari mong kaligtaan ang pagsasabi ng cu sa mga ganitong kaso dahil hindi maunawaan ang pangungusap nang ibang paraan anuman.
Kung nais mong ilagay ang isang modal na termino bago ang isang argumento, maaari mong paghiwalayin ito mula sa sumusunod na teksto sa pamamagitan ng pagsasabi ng "wakas" ng termino gamit ang tulong na salita na ku:
ba ku le nicte cu pluka le nicte ba cu pluka le nicte ba pluka Magiging kaaya-aya ang gabi.
ku ay nagpapigil sa ba le nicte mula sa paglabas kaya't nananatiling hiwalay ang ba ku at le nicte bilang magkahiwalay na termino.
Isang huling tala: Maaaring gumamit ng mga panahon ang mga Ingles na kahulugan ng mga salita sa Lojban kahit na hindi ito ipinapahiwatig ng orihinal na mga salita sa Lojban, halimbawa:
- tavla
- … nagsasalita sa …, … nagsasalita sa …
- pluka
- … kaaya-aya
Bagaman ang nagsasalita, ay atbp. ay nasa kasalukuyang panahon (hindi natin palaging maaalis ang panahon sa mga salitang Ingles dahil ganoon gumagana ang Ingles), dapat nating isipin na hindi ipinapahiwatig ng kahulugan ng mga tinukoy na salita sa Lojban ang panahon maliban kung eksplisitong binabanggit ng Ingles na kahulugan ng mga salitang iyon ang mga paghihigpit sa panahon.
Modal terms. Event contours: «co'a», «ca'o», «co'i»
Isang serye ng mga partikulo na may kaugnayan sa panahon, event contours:
- co'a
- partikulong panahon: ang pangyayari ay nagsisimula
- ca'o
- partikulong panahon: ang pangyayari ay nangyayari
- mo'u
- partikulong panahon: ang pangyayari ay natapos
- co'i
- partikulong panahon: ang pangyayari ay itinuturing na buo (nagsimula at tapos na)
Karamihan sa mga salita ng relasyon ay naglalarawan ng mga pangyayari nang hindi pinapakita ang yugto ng mga ito. Pinapayagan tayo ng event contours na maging mas eksakto:
mi pu co'a сu cikna mi pu co'a cikna Ako ay nagising.
- cikna
- ... ay gising
- co'a cikna
- ... nagigising, naging gising
- pu co'a cikna
- ... nagising, naging gising
Upang maipahayag nang eksakto ang English Progressive tense, ginagamit natin ang ca'o:
mi pu ca'o сu sipna mi pu ca'o sipna Ako ay natutulog.
- sipna
- ... natutulog
mi ca ca'o pinxe Ako ay umiinom.
mi ba ca'o pinxe Ako ay mag-iinom.
mo'u ay ginagamit upang ilarawan ang pagtatapos ng mga pangyayari:
mi mo'u klama le tcana Ako ay dumating sa istasyon.
- le tcana
- ang istasyon
co'i karaniwang tumutukoy sa English Perfect tense:
le verba ca co'i pinxe le jisra Ang mga bata ay uminom ng juice.
Maaari nating alisin ang ca sa mga pangungusap na ito dahil sa karamihan ng mga kaso, sapat na ang konteksto.
Ang English Present Simple tense ay naglalarawan ng mga pangyayari na nangyayari paminsan-minsan:
le prenu ca ta'e tavla Ang mga tao (karaniwan, paminsan-minsan) ay nag-uusap.
- ta'e
- simple tense: ang pangyayari ay nangyayari nang karaniwan
Maaari nating gamitin ang parehong mga patakaran para ilarawan ang nakaraan gamit ang pu sa halip ng ca o ang hinaharap gamit ang ba:
le prenu pu co'i tavla mi Ang mga tao ay nakipag-usap sa akin.
le prenu ba co'i tavla mi Ang mga tao ay makikipag-usap sa akin.
Mahalaga ang relasyon ng mga partikulong may kaugnayan sa panahon. Sa ca co'i una nating sinasabi na may nangyayari sa kasalukuyan (ca), pagkatapos ay sinasabi natin na sa kasalukuyang panahon, ang inilarawan na pangyayari ay natapos na (co'i). Sa ganitong pagkakasunod lamang natin nakukuha ang Present Perfect tense.
Modal terms. Intervals: ‘during’ — «ze'a»
Isang serye ng mga modal na partikulo ang nagbibigay-diin na ang mga pangyayari ay nangyayari sa loob ng isang interval:
- ze'i
- para sa maikling panahon
- ze'a
- sa lo pila, sa sandali, suot ...
- ze'u
- sa dugay na panahon
mi pu ze'a cu sipna mi pu ze'a sipna Nagpahinga ako ng sandali.
mi pu ze'a le nicte cu sipna Nagpahinga ako sa buong gabi. Buong gabi akong natulog.
Tandaan: hindi natin maaaring tanggalin ang cu dito dahil ang nicte sipna (… ay isang gabi na natutulog) ay isang tanru at maaaring magdulot ng ibang (kahit kakaibang) kahulugan.
mi pu ze'a le nicte cu sipna Nagpahinga ako sa maikling gabi.
Ihambing ang ze'a sa ca:
mi pu ca le nicte cu sipna Nagpahinga ako sa gabi.
- le nicte
- ang gabi
Kapag gumagamit ng ze'a, tinutukoy natin ang buong panahon ng ating iniuulat.
Tandaan na ang nicte ay isang pangyayari rin, kaya hindi natin kailangan ang nu dito.
Modal terms. ‘because’ — «ri'a», ‘towards’ — «fa'a», ‘at (place)’ — «bu'u»
Modal particle para sa because:
mi pinxe ri'a le nu mi taske Nag-iinom ako dahil nauuhaw ako.
mi citka ri'a le nu mi xagji Kumakain ako dahil gutom ako.
- ri'a
- dahil sa … (ng isang pangyayari)
- taske
- … ay nauuhaw
- xagji
- … ay gutom
Ang mga modal particle na tumutukoy sa lugar ay gumagana sa parehong paraan:
mi cadzu fa'a do to'o le zdani Naglalakad ako patungo sa iyo palayo sa tahanan.
Tandaan na, hindi katulad ng klama, ang mga modal particle na fa'a at to'o ay tumutukoy sa mga direksyon, hindi kinakailangang simula o dulo ng ruta. Halimbawa:
le prenu cu klama fa'a do Ang tao ay papalapit sa iyo.
ibig sabihin ay ang tao ay papunta sa iyong direksyon, ngunit hindi kinakailangang sa iyo (marahil sa ilang lugar o tao malapit sa iyo).
mi cadzu bu'u le tcadu Naglalakad ako sa lungsod.
- tcadu
- … ay isang lungsod
- fa'a
- patungo sa …, sa direksyon ng …
- to'o
- mula sa …, mula sa direksyon ng …
- bu'u
- sa … (isang lugar)
Tandaan: nu nagpapakita na may bagong embedded na pangungusap na nagsisimula sa loob ng pangunahing pangungusap. Nilalagay natin ang kei pagkatapos ng relasyon na iyon upang ipakita ang kanang gilid nito, katulad ng paggamit natin ng ")" o "]" sa matematika. Halimbawa:
le gerku cu plipe fa'a mi ca le nu do ca'o klama Ang aso ay tumatalon patungo sa akin kapag ikaw ay pumupunta.
- plipe
- tumalon
ngunit
le gerku cu plipe ca le (nu do ca'o klama kei) fa'a mi Ang aso ay tumatalon (kapag ikaw ay pumupunta) patungo sa akin.
Ang mga Brackets ( at ) ay ginagamit dito lamang upang ipakita ang istraktura; hindi ito kinakailangan sa normal na teksto ng Lojban.
Ginagamit natin ang kei pagkatapos ng inner sentence na do ca'o klama upang ipakita na ito ay natapos, at ang buntot ng pangungusap ay nagpapatuloy sa kanyang mga termino.
Ihambing ang pangungusap na ito sa sumusunod:
le gerku cu plipe ca le (nu do ca'o klama fa'a mi) Ang aso ay tumatalon (kapag ikaw ay pumupunta patungo sa akin).
Kung titignan mo, ang do klama fa'a mi ay isang relasyon sa loob ng mas malaki, kaya ang fa'a mi ay ngayon ay nasa loob nito.
Ngayon, hindi ang aso ang pumupunta patungo sa akin, kundi ikaw.
Sa dulo ng pahayag, hindi na kailangan ang kei dahil ito ay simbolo na ng kanang gilid.
Tingnan ang sumusunod na halimbawa na may kaugnayan sa oras:
mi pu citka le plise ba le nu mi dansu Kumain ako ng mga mansanas pagkatapos kong sumayaw.
mi pu citka ba le nu mi dansu kei le plise Kumain ako (pagkatapos kong sumayaw) ng mga mansanas.
Maaari nating baguhin ang pagkakasunod-sunod ng pangungusap sa pamamagitan ng paglipat ng ba le nu mi dansu sa paligid, hangga't nananatili ito pagkatapos ng pu.
Gawain
Isara ang kanang bahagi ng talahanayan. Isalin ang mga pangungusap sa kaliwa mula sa Lojban.
- le tsani
- ang langit
- zvati
- …ay naroroon sa … (isang lugar o pangyayari), … nananatili sa … (isang lugar)
- le canko
- ang bintana
- le fagri
- ang apoy
- mi'o
- Ikaw at ako
- le purdi
- ang hardin
- le tcati
- ang tsaa
mi ca gleki le nu do catlu le tsani | Masaya ako na tinitingnan mo ang langit. |
xu le gerku pu ca'o zvati le zdani | Nasa bahay ba ang mga aso? |
do pu citka le plise ba le nu mi pinxe le jisra | Kinain mo ang mga mansanas pagkatapos kong uminom ng juice. |
ko catlu fa'a le canko | Tumingin patungo sa bintana. |
xu do gleki ca le nu do ca'o cadzu bu'u le purdi | Masaya ka ba kapag naglalakad ka sa hardin? |
ca le nu mi klama le zdani kei do pinxe le tcati ri'a le nu do taske | Kapag ako ay umuuwi, umiinom ka ng tsaa dahil nauuhaw ka. |
do ba catlu le karce | ti klama le karce |
do ca djica le nu ba carvi | ti djica le nu carvi |
ko sutra bajra to'o le fagri | ko bajra le fagri |
mi'o pu ca'o zvati le zdani ca le nu carvi | mi'o zvati le zdani ca le nu carvi |
Ngalan. Paghimo og ngalan
cmevla, o pangalan nga pulong, usa ka espesyal nga klase sa pulong nga gigamit aron himoon ang mga personal nga ngalan. Sayon ra nga makit-an ang le cmevla sa usa ka teksto, kay sila ang mga pulong nga nagtapos sa usa ka konsunante ug giluklok sa usa ka tuldok sa matag kilid.
Mga halimbawa sa le cmevla mao ang: .paris., .robin.
Kon ang ngalan sa usa ka tawo mao ang Bob unya mahimo nato himoon ang usa ka cmevla nga modawat sa pagkabati sa ngalan, pananglitan: .bab.
Ang pinakasimple nga halimbawa sa paggamit sa usa ka ngalan mao ang
la .bab. cu tcidu Si Bob nagbasa/nagabasa.
- tcidu
- … nagbasa
la pareho sa le, apan kini nag-convert sa usa ka pulong ngadto sa usa ka ngalan sa huna-huna sa usa ka simple nga argumento.
Sa Ingles, kita magsugod sa usa ka pulong nga may kapital nga letra aron ipakita nga kini mao ang ngalan. Sa Lojban, gigamit nato ang prefix nga pulong la.
Gamita pirme ang la sa paghimo sa mga ngalan!
Ang usa ka ngalan mahimong maglakip sa pipila ka cmevla sunod-sunod:
la .bab.djansyn. cu tcidu Si Bob Johnson nagbasa/nagabasa.
Dinhi, gipaghiusa nato ang duha ka cmevla gamit ang usa ka tuldok lang, nga saktong.
Kini kinaadman nga mag-omit sa mga tuldok sa atubangan ug sa katapusan sa le cmevla aron masulat ang mga teksto sa labing dali, pananglitan, sa panag-istorya. Sa katapusan, ang le cmevla gihapon gilay-on gikan sa mga kauban nga mga pulong pinaagi sa mga espasyo sa palibot nila:
la bab djansyn cu tcidu
Apan, sa sinultian, kinahanglan gihapon nga magbutang og gamay nga pahulay sa wala ug human sa le cmevla.
Ang unang pangalan ni Bob, ang pangalan ng wika Lojban, ay maaaring gamitin sa Lojban nang hindi masyadong binabago:
la .lojban. cu bangu mi Nagsasalita ako ng Lojban. Wika ng Lojban ang ginagamit ko.
Wika ng Lojban ang ginagamit ko.
- bangu
- ... ay isang wika na ginagamit ng ... (isang tao)
mi nintadni la .lojban. Ako ay isang bagong mag-aaral ng Lojban.
mi tadni la .lojban. Ako ay nag-aaral ng Lojban.
Ang mga titik sa Lojban ay direktang tumutugma sa tunog, kaya may mga patakaran para sa pag-aayos ng mga pangalan sa paraan kung paano ito isinusulat sa Lojban. Ito ay maaaring maging kakaiba — sa huli, ang isang pangalan ay isang pangalan — ngunit lahat ng wika ay gumagawa nito sa ilang antas. Halimbawa, ang mga nagsasalita ng Ingles ay karaniwang binibigkas ang Jose bilang Hozay, at ang Margaret sa Tsino ay Mǎgélìtè. May ilang tunog na hindi umiiral sa ilang wika, kaya kailangan mong baguhin ang pangalan upang maglaman lamang ito ng mga tunog ng Lojban at ispelang ayon sa korespondensya ng titik at tunog.
Halimbawa:
- la .djansyn.
- Johnson (marahil, mas malapit sa Amerikanong pagbigkas)
- la .suzyn.
- Susan (ang dalawang titik s ay iba ang pagbigkas: ang pangalawang isa ay tunog z, at ang a ay hindi talaga tunog a)
Mag-ingat sa paraan ng pagbigkas ng pangalan sa orihinal na wika. Bilang resulta, ang mga pangalan sa Ingles at Pranses na Robert ay magkaiba sa Lojban: ang pangalan sa Ingles ay .robyt. sa UK English, o .rabyrt. sa ilang diyalekto sa Amerika, ngunit ang Pranses ay .rober.
Narito ang mga "Lojbanizations" ng ilang pangalan:
- Alice ⇒ la .alis.
- Mei Li ⇒ la .meilis.
- Bob ⇒ la .bab.
- Abdul ⇒ la .abdul.
- Yan o Ian ⇒ la .ian.
- Ali ⇒ la .al.
- Doris ⇒ la .doris.
- Michelle ⇒ la .micel.
- Kevin ⇒ la .kevin.
- Edward ⇒ la .edvard.
- Adam ⇒ la .adam.
- Lucas ⇒ la .lukas.
Mga Tala:
- Dalawang karagdagang tuldok (period) ay kinakailangan dahil kung hindi mo ilalagay ang mga itong pahinga sa pagsasalita, maaaring maging mahirap malaman kung saan nagsisimula at nagtatapos ang pangalan, o sa ibang salita, kung saan nagtatapos ang naunang salita at nagsisimula ang sumusunod na salita.
- Ang huling titik ng isang cmevla ay dapat na isang katinig. Kung ang isang pangalan ay hindi nagtatapos sa katinig, karaniwang idinadagdag namin ang s sa dulo; kaya sa Lojban, ang Mary ay naging .meris., Joe ay naging .djos., at iba pa. Bilang alternatibo, maaari rin nating alisin ang huling patinig, kaya ang Mary ay maaaring maging .mer. o .meir.
- Maaari rin nating ilagay ang isang tuldok sa pagitan ng unang at huling pangalan ng isang tao (bagaman hindi ito obligado), kaya si Jim Jones ay naging .djim.djonz.
Mga Patakaran sa Paglikha ng le cmevla
Narito ang isang kompaktong representasyon ng mga tunog sa Lojban:
- patinig:
- a e i o u y au ai ei oi
- katinig:
- b d g v z j (voiced)
- p t k f s c x (unvoiced)
- l m n r
- i u. Ipinapalagay na katinig ang mga ito kapag nasa pagitan ng dalawang patinig o sa simula ng isang salita. .iaua — katinig ang i at u dito. .iai — narito ang katinig na i kasama ang patinig na ai pagkatapos nito.
- ' (apos'trope). Ipinapalagay ito sa pagitan lamang ng dalawang patinig: .e'e, .u'i
- . (tuldok, paghiwa ng salita)
Upang lumikha ng isang pangalan sa Lojban, sundin ang mga patakaran na ito:
- dapat magtapos ang pangalan sa isang katinig maliban sa '. Kung hindi, magdagdag ng katinig sa dulo. Dagdagan ito ng tuldok mula sa bawat panig: .lojban..
- ang mga patinig ay maaaring ilagay lamang sa pagitan ng dalawang katinig: .sam., .no'am.
- pinagsasama ang mga dobleng katinig sa isa: dd ay naging d, nn ay naging n atbp. O isang y ang ilalagay sa pagitan nila: .nyn.
- kung ang isang voiced at isang unvoiced katinig ay magkasunod, isingit ang isang y sa pagitan nila: kv ay naging kyv. Maaari mo ring alisin ang isa sa mga titik: ang pb ay maaaring maging isang p o isang b.
- kung ang c, j, s, z ay magkasunod, isingit ang isang y sa pagitan nila: jz ay naging jyz. Maaari mo ring alisin ang isa sa mga titik: ang cs ay maaaring maging isang c o isang s.
- kung ang x ay kasunod ng c o kasunod ng k, isingit ang isang y sa pagitan nila: cx ay naging cyx, xk ay naging xyk. Maaari mo ring alisin ang isa sa mga titik: ang kx ay maaaring maging isang x.
- inaayos ang mga substring na mz, nts, ntc, ndz, ndj sa pamamagitan ng pagdagdag ng y sa loob o pag-alis ng isa sa mga titik: nytc o nc, .djeimyz.
- pinagsasama ang dobleng ii sa pagitan ng mga patinig sa isang i: .eian. (ngunit hindi .eiian.)
- pinagsasama ang dobleng uu sa pagitan ng mga patinig sa isang u: .auan. (ngunit hindi .auuan.)
- ang tunog para sa "h" sa Ingles tulad ng sa Harry ay maaaring alisin o palitan ng x. Harry ay maaaring maging .aris. o .xaris.
Mga Salitang Kaugnay bilang mga Pangalan
Maaari kang pumili ng isang nakaaaliw na palayaw sa Lojban sa pamamagitan ng paggamit hindi lamang ng cmevla kundi pati na rin ng mga salitang kaugnay. Maaari mo ring isalin ang iyong kasalukuyang pangalan sa Lojban kung alam mo ang kahulugan nito, o pumili ng isang lubos na bagong pangalan sa Lojban.
Narito ang ilang mga halimbawa:
Orihinal na pangalan | Orihinal na kahulugan | Salita sa Lojban | Kahulugan sa Lojban | Iyong pangalan |
---|---|---|---|---|
Alexis | tulong sa Griyego | le sidju | ang tagatulong | la sidju |
Ethan | matibay, habang sa Hebreo | le sligu | ang matibay | la sligu |
Mei Li | maganda sa Mandarin Chinese | le melbi | ang magaganda | la melbi |
‘siya’
Walang hiwalay na mga salita sa Lojban para sa siya. Mga posibleng solusyon:
- le ninmu
- ang babae (sa aspeto ng kasarian)
- le nanmu
- ang lalaking lalaki (sa aspeto ng kasarian)
le ninmu cu nag-uusap sa le nanmu .i le ninmu cu lider Ang babae ay nakikipag-usap sa lalaki. Siya ay isang lider.
- lider
- … ay isang lider, pinuno
Maraming salita ang inihain ng mga Lojbanists para sa iba pang kasarian tulad ng
- le nonmu
- ang tao na walang kasarian
- le nunmu
- ang tao na hindi binabanggit ang kasarian
Gayunpaman, sa karamihan ng sitwasyon, sapat na ang paggamit ng le prenu (ang tao) o mga personal na pangalan.
Isa pang pagpipilian ay ang paggamit ng maikling panghalip ri, na tumutukoy sa naunang termino ng argumento:
ako ay pumunta sa kanayunan. Ito ay maganda. I went to the countryside. It was beautiful.
- le nurma
- ang kanayunan
- maganda
- … ay maganda, maganda sa … (isang tao)
Dito, ang ri ay tumutukoy sa kanayunan.
mi tavla le pendo .i ri jundi Nag-uusap ako sa kaibigan. Siya ay mapagmatyag.
- jundi
- … ay mapagmatyag
Dito, ri ay tumutukoy sa kaibigan.
Tandaan: ri ay hindi gumagamit ng mga panghalip na mi (ako) at do (ikaw):
le prenu cu tavla mi .i ri pendo mi Ang tao ay nagsasalita sa akin. Siya ay kaibigan ko.
Dito, ri ay hindi gumagamit ng naunang panghalip na mi kaya't tumutukoy ito sa le prenu na siyang naunang term na argument na available.
Ang dalawang panghalip na katulad nito ay ra at ru.
- ra
- tumutukoy sa kamakailan ginamit na term na argument
- ru
- tumutukoy sa mas naunang ginamit na term na argument
le pendo pu klama le nurma .i ri melbi ra Ang kaibigan ay pumunta sa probinsya. Ang probinsya ay maganda sa kanya.
Dito, dahil ginamit ang ri, ang ra ay dapat tumukoy sa mas kamakailan ginamit na term na argument, na sa halimbawang ito ay ang le pendo. Ang mga argumento tulad ng mi at do ay hindi rin ginagamit ng ra.
Kung hindi ginamit ang ri, maaaring tumukoy ang ra sa huling ginamit na term na argument:
le pendo pu klama le nurma .i ra melbi ru Ang kaibigan ay pumunta sa probinsya. Ang probinsya ay maganda sa kanya.
Ang ra ay mas madaling gamitin kapag tamad ka at malamang ay malilinaw pa rin ang reference sa konteksto.
Pagpapakilala sa Sarili. Vocatives
Sa Lojban, ang vocatives ay mga salita na kumikilos tulad ng mga interjection (tulad ng xu na tinalakay natin kanina), ngunit kailangan nila ng isang argument na ikakabit sa kanan nila:
coi do Kamusta, ikaw!
- coi
- vocative: Hello! Hi!
Ginagamit natin ang coi kasunod ng isang term na argument upang batiin ang isang tao.
co'o do Paalam sa iyo.
- co'o
- vocative: goodbye!
coi ro do Kamusta sa lahat!
Kamusta sa bawat isa sa inyo
— ito ang karaniwang paraan ng mga tao sa pag-umpisa ng isang usapan sa maraming tao. Maaari rin ang iba't ibang bilang: coi re do ay nangangahulugang Kamusta sa inyong dalawa atbp.
Dahil gumagana ang mga vocative tulad ng mga interjection, mayroon tayong magagandang uri ng pagbati:
cerni coi Magandang umaga!
Ito ay umaga — Hello!
vanci coi Magandang gabi!
donri coi Magandang araw!
nicte coi Magandang gabi!
Tandaan: Sa Ingles, ang Magandang gabi! ay nangangahulugang Paalam! o nagpapahiwatig ng pagbati sa isang magandang gabi. Ayon sa kahulugan nito, hindi kasama sa mga pagbati sa itaas ang Magandang gabi!. Kaya't gumagamit tayo ng iba't ibang mga salita sa Lojban:
nicte co'o Magandang gabi!
o
.a'o pluka nicte Masayang gabi!
- .a'o
- interjection: Umaasa ako
- pluka
- … ay kasiya-siya para sa … (isang tao)
Syempre, maaari tayong maging malabo sa pamamagitan ng simpleng pagsasabi ng pluka nicte (nangangahulugang masayang gabi nang walang anumang eksplisitong pahayag ng mga kahilingan).
Ang vocative na mi'e + isang argumento ay ginagamit upang ipakilala ang iyong sarili:
mi'e la .doris. Ako si Doris. Ito si Doris na nagsasalita.
- mi'e
- vocative: Nagpapakilala ng nagsasalita
Ang vocative na doi ay ginagamit upang direktang tawagin ang isang tao:
mi cliva doi la .robert. Ako ay aalis, Robert.
- cliva
- umalis (ng isang bagay o tao)
Nang walang doi, maaaring punuin ng pangalan ang unang argumento ng relasyon:
mi cliva la .robert. Ako ay aalis kay Robert.
Ang doi ay katulad ng lumang Ingles na O (tulad ng O kayo ng kaunting pananampalataya) o ang Latin vocative (tulad ng Et tu, Brute). May mga wika na hindi nagsasagawa ng pagkakaiba sa pagitan ng mga konteksto na ito, bagaman, tulad ng makikita mo, ginawa ito ng lumang Ingles at Latin.
May dalawang karagdagang vocative na ki'e para sa pagpapasalamat at je'e para sa pagtanggap sa mga ito:
— ki'e do do pu sidju mi — je'e do — Salamat sa iyo, tumulong ka sa akin. — Walang anuman.
- sidju
- … tumutulong … (sa isang tao)
Maaari nating alisin ang argumento pagkatapos ng vocative lamang sa dulo ng pangungusap. Halimbawa, pwede nating sabihin lang:
— coi .i xu do kanro — Hello. How do you do?
— Hello. Are you healthy?
- kanro
- … ay malusog
Dito, agad nagsisimula ang bagong pangungusap pagkatapos ng vocative na coi, kaya't inalis natin ang pangalan. O pwede rin nating sabihin:
coi do mi djica le nu do sidju mi Hello. I want you to help me.
Hello you. I want that you help me.
Kaya kung hindi mo alam ang pangalan ng nakikinig at gusto mong magpatuloy sa parehong pangungusap pagkatapos ng vocative, ilagay mo lang ang do pagkatapos nito.
Kapag ginamit mo ang vocative nang mag-isa (walang argumento pagkatapos nito) at hindi pa tapos ang pangungusap, kailangan itong ihiwalay mula sa iba. Ito ay dahil ang mga bagay na malamang na sumunod sa vocative sa isang pangungusap ay madaling ma-misinterpret bilang paglalarawan sa iyong kinakausap. Upang ihiwalay ito mula sa sumusunod na argumento, gamitin ang salitang do. Halimbawa,
coi do la .alis. la .doris. pu cliva Hello! Si Alice ay umalis kay Doris.
Hello you! Alice left Doris
coi la .alis. la .doris. pu cliva Hello, Alice! Si Doris ay umalis.
At kung nais mong ilagay ang parehong vocatives at interjections, baguhin ang buong pangungusap, ilagay muna ang mga interjection:
.ui coi do la .alis. la .doris. pu cliva Yay, Hello! Si Alice ay umalis kay Doris.
Tandaan: sa simula ng isang pangungusap, karaniwan nang inilalagay ang mga interjection bago ang vocatives dahil:
coi .ui do la .alis. la .doris. pu cliva ibig sabihin
Hello (Masaya ako sa pagbati na ito) you! Si Alice ay umalis kay Doris.
Kaya isang interjection agad matapos ang isang vocative ang nagmumodify sa vocative na iyon. Gayundin, ang isang interjection ang nagmumodify sa argumento ng vocative kapag ito ay inilalagay pagkatapos nito:
coi do .ui la .alis. la .doris. pu cliva Hello you (Masaya ako sa iyo)! Si Alice ay umalis kay Doris.